1 00:00:00,560 --> 00:00:04,976 Tutti abbiamo tappe di vita fondamentali che ricordiamo molto vividamente. 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,616 La prima per me è stata quando sono entrata all'asilo. 3 00:00:08,640 --> 00:00:12,080 Mio fratello maggiore era a scuola, e caspita, era il mio turno. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,256 Mi sono fiondata nel corridoio. 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,010 Ero così eccitata, mi sono quasi fatta la pipì addosso. 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,096 Sono andata alla porta, 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,736 e c'era l'insegnante che mi ha dato un caldo benvenuto 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,410 e mi ha portato in classe, 9 00:00:24,410 --> 00:00:26,496 mi ha mostrato il mio piccolo armadietto -- 10 00:00:26,520 --> 00:00:29,136 tutti ricordiamo quei piccoli armadietti -- 11 00:00:29,160 --> 00:00:30,720 e ci mettiamo le nostre cose. 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,216 Poi ha detto: "Vai nel cerchio 13 00:00:33,240 --> 00:00:35,800 e gioca con i bambini fino all'inizio delle lezioni." 14 00:00:36,160 --> 00:00:39,616 Allora sono andata e mi sono buttata come se il posto fosse mio, 15 00:00:39,640 --> 00:00:41,000 e gioco, 16 00:00:41,000 --> 00:00:42,985 e improvvisamente, il bambino vicino a me, 17 00:00:43,009 --> 00:00:46,056 aveva una camicia bianca e pantaloncini blu. 18 00:00:46,080 --> 00:00:47,800 Lo ricordo come fosse ieri. 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,496 All'improvviso smette di giocare e dice: 20 00:00:51,520 --> 00:00:53,120 "Perché sei così bassa?" 21 00:00:53,920 --> 00:00:56,816 E io continuo a giocare; non pensavo parlasse con me. 22 00:00:56,840 --> 00:00:57,856 (Risate) 23 00:00:57,880 --> 00:00:59,696 E a voce più alta dice: 24 00:00:59,720 --> 00:01:02,000 "Ehi, perché sei così bassa?" 25 00:01:02,220 --> 00:01:04,086 Allora ho guardato in alto e ho detto: 26 00:01:04,086 --> 00:01:07,736 "Di che parli? Giochiamo. Siamo felici. 27 00:01:07,760 --> 00:01:09,420 Ho aspettato tanto per questo." 28 00:01:09,920 --> 00:01:12,096 Allora giochiamo, e circa un minuto dopo, 29 00:01:12,120 --> 00:01:15,776 la bimba vicino a lui, con camicia bianca e gonna rosa, 30 00:01:15,800 --> 00:01:17,536 si alza, mette le mani sui fianchi 31 00:01:17,560 --> 00:01:20,600 e dice: "Sì, perché sei così diversa?" 32 00:01:21,560 --> 00:01:24,456 E io: "Di cosa state parlando? 33 00:01:24,480 --> 00:01:27,840 Non sono diversa. Non sono bassa. Di nuovo, giochiamo." 34 00:01:28,520 --> 00:01:32,016 A questo punto ho guardato tutto intorno il cerchio in cui ero, 35 00:01:32,040 --> 00:01:35,400 e tutti i bimbi avevano smesso di giocare e mi stavano guardando. 36 00:01:36,120 --> 00:01:37,696 E penso -- 37 00:01:37,720 --> 00:01:41,496 nel linguaggio odierno, sarebbe "O mio dio" o "Che c...!." 38 00:01:41,520 --> 00:01:44,160 (risate) 39 00:01:45,880 --> 00:01:47,080 Cos'era successo? 40 00:01:48,240 --> 00:01:51,856 Tutta la fiducia con cui ero entrata quella mattina 41 00:01:51,880 --> 00:01:55,216 stava svanendo man mano che la mattina proseguiva 42 00:01:55,240 --> 00:01:57,280 e le domande continuavano ad arrivare. 43 00:01:57,640 --> 00:02:00,176 Alla fine della mattinata, prima di andare a casa, 44 00:02:00,200 --> 00:02:02,136 l'insegnante ci mise in cerchio 45 00:02:02,160 --> 00:02:04,856 e io me ne sono trovata fuori. 46 00:02:04,880 --> 00:02:06,336 Non potevo guardare nessuno. 47 00:02:06,336 --> 00:02:08,880 Non riuscivo a capire cos'era successo. 48 00:02:10,039 --> 00:02:11,936 Negli anni seguenti, 49 00:02:11,960 --> 00:02:14,056 odiavo uscire in pubblico. 50 00:02:14,080 --> 00:02:16,976 Sentivo ogni occhiata, ogni risatina, 51 00:02:17,000 --> 00:02:18,656 ogni dito puntato, 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,096 non il dito, 53 00:02:20,120 --> 00:02:22,056 ma il dito puntato, 54 00:02:22,080 --> 00:02:23,210 e li odiavo. 55 00:02:23,210 --> 00:02:27,190 Mi nascondevo dietro le gambe dei miei genitori come se nessuno potesse vedermi. 56 00:02:27,200 --> 00:02:28,576 Come bambina, 57 00:02:28,600 --> 00:02:31,936 non capivo la curiosità degli altri bambini 58 00:02:31,960 --> 00:02:33,720 nè l'ignoranza di un adulto. 59 00:02:34,680 --> 00:02:39,016 Fu molto chiaro per me che il mondo reale non era stato pensato 60 00:02:39,040 --> 00:02:43,040 per qualcuno della mia taglia, sia letteralmente che in senso figurato. 61 00:02:44,200 --> 00:02:49,776 Non ho anonimato, come potrete immaginare, 62 00:02:49,800 --> 00:02:51,536 e mentre vedete la mia taglia, 63 00:02:51,560 --> 00:02:55,056 noi tutti attraversiamo molte sfide nella nostra vita. 64 00:02:55,080 --> 00:02:58,056 E alcune le potete vedere, come la mia. 65 00:02:58,080 --> 00:02:59,656 La maggior parte no. 66 00:02:59,680 --> 00:03:04,656 Non sapete se qualcuno lotta con una malattia mentale, 67 00:03:04,680 --> 00:03:07,256 o è combattuto sulla sua identità di genere, 68 00:03:07,280 --> 00:03:09,816 se si prendono cura di un genitore anziano, 69 00:03:09,840 --> 00:03:11,576 se hanno difficoltà economiche. 70 00:03:11,600 --> 00:03:13,520 Non lo potete vedere. 71 00:03:14,560 --> 00:03:16,376 Quindi mentre potete vedere 72 00:03:16,400 --> 00:03:19,216 che una delle mie sfide è la taglia, 73 00:03:19,240 --> 00:03:21,576 vedere non significa capire 74 00:03:21,600 --> 00:03:26,416 cosa sia essere me ogni giorno, o a cosa vado incontro. 75 00:03:26,440 --> 00:03:28,896 Quindi sono qui a sfatare un mito. 76 00:03:28,920 --> 00:03:33,056 Non credo che si possa mettersi nei panni di un altro, 77 00:03:33,080 --> 00:03:37,696 e per questo, dobbiamo adottare un nuovo modo di darci agli altri. 78 00:03:37,720 --> 00:03:41,616 In parole povere, non saprò mai cosa significhi essere te 79 00:03:41,640 --> 00:03:44,456 e tu non saprai mai cosa significhi essere me. 80 00:03:44,480 --> 00:03:47,256 Non posso affrontare le tue paure o inseguire i tuoi sogni, 81 00:03:47,280 --> 00:03:49,136 e tu non puoi fare lo stesso per me, 82 00:03:49,160 --> 00:03:51,680 ma possiamo supportarci a vicenda. 83 00:03:52,360 --> 00:03:54,976 Invece di cercare di immedesimarci l'uno nell'altro, 84 00:03:55,000 --> 00:03:58,240 dobbiamo sviluppare un nuovo modo di darci agli altri. 85 00:03:59,440 --> 00:04:01,296 Ho imparato presto 86 00:04:01,320 --> 00:04:05,176 che dovevo fare alcune cose in modo diverso dalla maggior parte della gente, 87 00:04:05,200 --> 00:04:08,656 ma anche che c'erano cose in cui ero alla pari, 88 00:04:08,680 --> 00:04:10,816 e una era la scuola. 89 00:04:10,840 --> 00:04:13,060 Heh, heh, heh. Ero alla pari. 90 00:04:13,960 --> 00:04:16,896 Nei fatti, eccellevo in classe. 91 00:04:16,920 --> 00:04:20,495 Questo era di importanza vitale; lo scoprii crescendo 92 00:04:20,519 --> 00:04:23,816 realizzando che non avrei potuto svolgere un lavoro fisico. 93 00:04:23,840 --> 00:04:25,680 Avevo bisogno di un'istruzione. 94 00:04:26,240 --> 00:04:29,176 Allora ho preso una laurea, 95 00:04:29,200 --> 00:04:32,976 ma dovevo essere un passo avanti a tutti per il lavoro, 96 00:04:33,000 --> 00:04:36,216 dovevo avere un master, 97 00:04:36,240 --> 00:04:37,656 allora l'ho preso. 98 00:04:37,680 --> 00:04:39,576 Ora sono pronta per il mio colloquio. 99 00:04:39,600 --> 00:04:42,456 Ricordate il primo colloquio? Cosa mi metto? 100 00:04:42,480 --> 00:04:43,696 Quali domande? 101 00:04:43,720 --> 00:04:45,780 E non dimenticare la stretta di mano ferma. 102 00:04:46,040 --> 00:04:47,776 Ero proprio lì. 103 00:04:47,800 --> 00:04:49,816 24 ore prima del colloquio, 104 00:04:49,840 --> 00:04:52,376 un'amica che conoscevo da una vita 105 00:04:52,400 --> 00:04:56,696 mi chiamò e disse: "Michele, l'edificio in cui vai ha dei gradini". 106 00:04:56,720 --> 00:04:58,896 Sapeva che non potevo salire le scale. 107 00:04:58,920 --> 00:05:00,776 Improvvisamente, il mio focus cambiò. 108 00:05:00,800 --> 00:05:04,380 Nei miei panni, ero preoccupata su come potevo arrivarci. 109 00:05:05,120 --> 00:05:07,850 Quindi sono andata presto, ho trovato una zona di carico, 110 00:05:07,850 --> 00:05:10,600 sono riuscita a entrare e ho fatto un gran colloquio. 111 00:05:10,600 --> 00:05:13,560 Non avevano idea di cosa avevo passato e va bene. 112 00:05:14,200 --> 00:05:17,976 State forse pensando che la mia più grande sfida quel giorno fosse il colloquio, 113 00:05:18,000 --> 00:05:19,896 o entrare nell'edificio. 114 00:05:19,920 --> 00:05:22,200 In realtà la sfida più grande 115 00:05:22,200 --> 00:05:25,465 fu passare attraverso la zona di carico senza essere investita. 116 00:05:26,080 --> 00:05:29,160 Sono molto vulnerabile in certe situazioni: 117 00:05:30,000 --> 00:05:34,296 aeroporti, corridoi, parcheggi, 118 00:05:34,320 --> 00:05:35,660 zone di carico. 119 00:05:36,080 --> 00:05:38,096 E devo essere molto attenta. 120 00:05:38,120 --> 00:05:41,056 Devo prevedere ed essere flessibile 121 00:05:41,080 --> 00:05:43,400 e a volte muovermi il più in fretta possibile. 122 00:05:44,680 --> 00:05:46,696 Ho avuto il lavoro 123 00:05:46,720 --> 00:05:49,776 e nel mio ruolo attuale viaggio parecchio. 124 00:05:49,800 --> 00:05:52,680 Viaggiare è una sfida per tutti in questi giorni. 125 00:05:53,280 --> 00:05:57,616 Ora voi arrivate in aeroporto, passate i controlli, andate al gate. 126 00:05:57,640 --> 00:06:01,320 Ho avuto il mio posto in corridoio o finestrino? Ho avuto l'upgrade? 127 00:06:02,080 --> 00:06:04,376 Io, prima di tutto, non passo attraverso niente. 128 00:06:04,400 --> 00:06:05,576 (Risate) 129 00:06:05,600 --> 00:06:07,866 E in particolare non attraverso il controllo TSA 130 00:06:07,866 --> 00:06:10,640 perché devo passare la perquisizione personale. 131 00:06:11,560 --> 00:06:13,336 Preferisco non commentare. 132 00:06:13,360 --> 00:06:15,336 Poi arrivo al gate, 133 00:06:15,360 --> 00:06:19,136 e con la parlantina con cui i miei mi hanno detto sono nata, 134 00:06:19,160 --> 00:06:23,776 parlo all'impiegato al gate e dico: "A proposito, il mio scooter pesa poco, 135 00:06:23,800 --> 00:06:25,416 ho una batteria a secco, 136 00:06:25,440 --> 00:06:27,840 e posso guidarlo fino alla porta dell'aero". 137 00:06:28,640 --> 00:06:32,016 Inoltre il giorno prima, avevo chiamato la città dove devo andare 138 00:06:32,040 --> 00:06:37,200 per sapere dove noleggiare uno scooter nel caso il mio si rompesse per strada. 139 00:06:37,680 --> 00:06:39,840 Quindi nei miei panni, è un po' diverso. 140 00:06:40,480 --> 00:06:41,736 Quando salgo sull'aereo, 141 00:06:41,760 --> 00:06:46,200 con la mia parlantina chiedo alla hostess di sistemarmi il bagaglio e lei lo fa. 142 00:06:46,710 --> 00:06:48,536 Cerco di non mangiare o bere in aereo 143 00:06:48,560 --> 00:06:51,420 per non dovermi alzare e camminare, 144 00:06:51,420 --> 00:06:53,096 ma la natura ha i suoi ritmi 145 00:06:53,096 --> 00:06:55,656 e non molto tempo fa, ha bussato e ho risposto. 146 00:06:55,680 --> 00:06:58,056 Quindi sono andata in testa all'aereo, 147 00:06:58,080 --> 00:07:00,096 parlo con l'assistente di volo 148 00:07:00,120 --> 00:07:03,440 e gli dico: "Puoi guardare la porta? Non raggiungo la serratura." 149 00:07:04,640 --> 00:07:08,416 Allora sto facendo i miei bisogni, e la porta si spalanca. 150 00:07:08,440 --> 00:07:10,000 E c'è un signore lì 151 00:07:10,780 --> 00:07:13,416 con un'espressione di orrore sulla faccia. 152 00:07:13,440 --> 00:07:15,061 Sono sicura che l'avevo anch'io. 153 00:07:15,880 --> 00:07:20,200 Uscendo, ho notato che era seduto dall'altra parte rispetto a me, 154 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 ed è in totale, completo imbarazzo. 155 00:07:25,120 --> 00:07:27,816 Allora mi avvicino e gli dico piano: 156 00:07:27,840 --> 00:07:30,336 "Te lo ricorderai tanto quanto me lo ricorderò io?" 157 00:07:30,336 --> 00:07:32,840 (Risate) 158 00:07:36,120 --> 00:07:38,096 E lui: "Penso di sì." 159 00:07:38,120 --> 00:07:39,776 (Risate) 160 00:07:39,800 --> 00:07:43,096 Ora, mentre lui forse non ne parla pubblicamente, io lo sto facendo. 161 00:07:43,120 --> 00:07:44,936 (Risate) 162 00:07:44,960 --> 00:07:47,736 Parlammo per il resto del volo 163 00:07:47,760 --> 00:07:51,656 e facemmo conoscenza, le nostre famiglie, lo sport, il lavoro 164 00:07:51,680 --> 00:07:53,220 e quando atterrammo, lui disse: 165 00:07:53,220 --> 00:07:55,606 "Michele, ho visto che hanno messo su la tua borsa. 166 00:07:55,606 --> 00:07:56,816 Posso prendertela?" 167 00:07:56,840 --> 00:07:58,520 Risposi: "Certo, grazie." 168 00:07:59,440 --> 00:08:01,576 Ci augurammo a vicenda ogni bene, 169 00:08:01,600 --> 00:08:03,496 e la cosa più importante quel giorno 170 00:08:03,520 --> 00:08:07,296 fu che non se ne sarebbe andato con quell'imbarazzo, 171 00:08:07,320 --> 00:08:09,736 quell'esperienza di imbarazzo. 172 00:08:09,760 --> 00:08:12,176 Non la dimenticherà e neanche io, 173 00:08:12,200 --> 00:08:14,456 ma credo ricorderà di più 174 00:08:14,480 --> 00:08:17,200 le nostre chiacchiere e i nostri diversi punti di vista. 175 00:08:18,240 --> 00:08:20,216 Quando fai viaggi internazionali, 176 00:08:20,240 --> 00:08:22,816 può essere in un certo modo anche più impegnativo. 177 00:08:22,840 --> 00:08:25,576 Alcuni anni fa, ero a Zanzibar, 178 00:08:25,600 --> 00:08:27,216 e arrivo con la sedia a rotelle, 179 00:08:27,240 --> 00:08:28,440 e ci penso. 180 00:08:29,440 --> 00:08:33,895 Piccola, bianca, donna bionda su una sedia a rotelle. 181 00:08:33,919 --> 00:08:35,880 Forse non capita tutti i giorni. 182 00:08:37,360 --> 00:08:40,936 Allora vado su, e con il mio dono della parlantina parlo all'agente. 183 00:08:40,960 --> 00:08:44,376 Amichevolmente chiedo della loro cultura e così via, 184 00:08:44,400 --> 00:08:47,216 e noto che non c'era una passerella. 185 00:08:47,240 --> 00:08:49,176 Quindi ho dovuto dire una cosa del tipo: 186 00:08:49,200 --> 00:08:51,256 "Non solo dovete portare su la mia sedia, 187 00:08:51,280 --> 00:08:53,900 ma potrei avere bisogno di aiuto per salire i gradini." 188 00:08:53,920 --> 00:08:57,776 Abbiamo avuto modo di passare un'oretta insieme aspettando il volo, 189 00:08:57,800 --> 00:08:59,656 ed è stata un'ora magnifica. 190 00:08:59,680 --> 00:09:03,136 Le prospettive di entrambi sono cambiate quel giorno. 191 00:09:03,160 --> 00:09:04,576 Una volta salita in aereo, 192 00:09:04,600 --> 00:09:07,536 mi ha dato una pacca sulla spalla e mi ha augurato ogni bene, 193 00:09:07,560 --> 00:09:09,776 e l'ho ringraziato molto. 194 00:09:09,800 --> 00:09:14,256 E di nuovo, credo ricorderà questa esperienza di più 195 00:09:14,280 --> 00:09:17,840 di quando sono arrivata e c'era un po' di esitazione. 196 00:09:19,440 --> 00:09:21,856 Come notate, ricevo molto aiuto. 197 00:09:21,880 --> 00:09:23,816 Non sarei dove sono oggi 198 00:09:23,840 --> 00:09:28,176 se non fosse per la mia famiglia, i miei amici, i miei colleghi 199 00:09:28,200 --> 00:09:29,896 e i tanti sconosciuti 200 00:09:29,920 --> 00:09:33,200 che mi aiutano ogni giorno della mia vita. 201 00:09:34,040 --> 00:09:37,856 Ed è importante che tutti abbiano un sistema di supporto. 202 00:09:37,880 --> 00:09:40,496 Chiedere aiuto è una forza, 203 00:09:40,520 --> 00:09:41,856 non una debolezza. 204 00:09:41,856 --> 00:09:43,520 (Applausi) 205 00:09:48,880 --> 00:09:51,776 Tutti abbiamo bisogno di aiuto nella nostra vita, 206 00:09:51,800 --> 00:09:54,216 ma è altrettanto importante 207 00:09:54,240 --> 00:09:57,656 essere parte dei sistemi di supporto per gli altri. 208 00:09:57,680 --> 00:10:00,856 Dobbiamo adottare quel modo di restituire. 209 00:10:00,880 --> 00:10:04,760 Tutti abbiamo un ruolo da giocare nei nostri successi, 210 00:10:05,600 --> 00:10:09,176 ma pensate al ruolo che dobbiamo avere nel successo degli altri, 211 00:10:09,200 --> 00:10:12,880 proprio come le persone fanno per me ogni singolo giorno. 212 00:10:14,000 --> 00:10:17,536 È di importanza vitale che ci aiutiamo gli uni gli altri, 213 00:10:17,560 --> 00:10:22,880 perché la società mette sempre più le persone in mucchi 214 00:10:24,040 --> 00:10:26,560 basati su pregiudizi e ideologie. 215 00:10:27,600 --> 00:10:30,120 Dobbiamo andare sotto la superficie 216 00:10:31,080 --> 00:10:33,216 e confrontarci con la verità 217 00:10:33,240 --> 00:10:36,096 che nessuno di noi è ciò che appare. 218 00:10:36,120 --> 00:10:38,216 C'è di più dell'apparenza, 219 00:10:38,240 --> 00:10:41,740 e tutti abbiamo a che fare con cose che non si vedono. 220 00:10:43,240 --> 00:10:46,216 Quindi vivere una vita libera dal pregiudizio 221 00:10:46,240 --> 00:10:50,576 ci permette di condividere queste esperienze insieme 222 00:10:50,600 --> 00:10:53,656 e avere una prospettiva totalmente diversa, 223 00:10:53,680 --> 00:10:57,360 come le due persone che ho nominato prima nelle mie storie. 224 00:10:59,280 --> 00:11:01,576 Quindi ricordatevi, gli unici panni 225 00:11:01,600 --> 00:11:04,080 in cui potete mettervi davvero sono i vostri. 226 00:11:04,840 --> 00:11:06,680 Io non posso mettermi nei vostri. 227 00:11:07,280 --> 00:11:10,256 So che non potete camminare nella mia taglia 32 -- 228 00:11:10,280 --> 00:11:11,376 (Risate) 229 00:11:11,400 --> 00:11:12,780 ma potete provare. 230 00:11:14,080 --> 00:11:16,440 Ma possiamo fare qualcosa di meglio. 231 00:11:16,920 --> 00:11:20,776 Con compassione, coraggio e comprensione, 232 00:11:20,800 --> 00:11:23,496 possiamo camminare fianco a fianco 233 00:11:23,520 --> 00:11:25,576 e aiutarci l'un l'altro, 234 00:11:25,600 --> 00:11:28,256 e pensare a come la società può cambiare 235 00:11:28,280 --> 00:11:29,936 se facciamo tutti così 236 00:11:29,960 --> 00:11:33,400 invece di giudicare solo sulle apparenze. 237 00:11:33,960 --> 00:11:35,176 Grazie. 238 00:11:35,200 --> 00:11:40,880 (Applausi) 239 00:11:40,920 --> 00:11:42,280 Grazie.