[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.47,0:00:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Ne aflăm într-un moment \Nremarcabil al istoriei. Dialogue: 0,0:00:04.30,0:00:09.83,Default,,0000,0000,0000,,În următoarele două decenii ne așteaptă\Ndouă transformări fundamentale Dialogue: 0,0:00:09.83,0:00:16.54,Default,,0000,0000,0000,,care vor hotărî dacă următorii 100 de ani\Nvor fi cel mai bun secol sau cel mai rău. Dialogue: 0,0:00:16.54,0:00:19.25,Default,,0000,0000,0000,,Pentru ilustrare să vă dau un exemplu. Dialogue: 0,0:00:19.25,0:00:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Am fost prima dată la Beijing\Nacum 25 de ani Dialogue: 0,0:00:22.52,0:00:25.55,Default,,0000,0000,0000,,pentru a preda la \NUniversitatea Populară Chineză. Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:28.56,Default,,0000,0000,0000,,China începea să ia în serios\Neconomia de piață, Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,și învățământul universitar, Dialogue: 0,0:00:30.82,0:00:35.32,Default,,0000,0000,0000,,așa că au decis să cheme\N„experții străini”. Dialogue: 0,0:00:35.32,0:00:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Ca mulți alții,\Nmă deplasam prin Beijing cu bicicleta. Dialogue: 0,0:00:39.73,0:00:45.24,Default,,0000,0000,0000,,Te mai fereai de câte o mașină, dar altfel\Nputeai umbla sigur și ușor prin oraș. Dialogue: 0,0:00:45.24,0:00:49.44,Default,,0000,0000,0000,,Azi mersul cu bicicleta prin Beijing\Narată cu totul altfel. Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Drumurile sunt blocate de \Nmașini și camioane. Dialogue: 0,0:00:52.46,0:00:57.99,Default,,0000,0000,0000,,Poluarea aerului a devenit periculoasă\Nprin arderea cărbunelui și a motorinei. Dialogue: 0,0:00:57.99,0:01:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Când am fost ultima dată, în primăvară,\Nse recomanda ca persoanele de vârsta mea, Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:05.48,Default,,0000,0000,0000,,peste 65 de ani, Dialogue: 0,0:01:05.48,0:01:08.19,Default,,0000,0000,0000,,să stea înăuntru și să \Nnu se deplaseze prea mult. Dialogue: 0,0:01:08.19,0:01:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Cum s-a ajuns la asta? Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:15.14,Default,,0000,0000,0000,,S-a ajuns prin felul în care\Na crescut Beijingul ca oraș. Dialogue: 0,0:01:15.14,0:01:19.47,Default,,0000,0000,0000,,În ultimii 25 de ani a crescut dublu\Nsau mai mult, de la 10 la 20 de milioane. Dialogue: 0,0:01:19.47,0:01:24.26,Default,,0000,0000,0000,,A devenit o zonă urbană întinsă\Ndependentă de combustibili murdari, Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:27.35,Default,,0000,0000,0000,,energie murdară, în special de cărbune. Dialogue: 0,0:01:27.35,0:01:31.90,Default,,0000,0000,0000,,China arde jumătate din tot cărbunele \Nmondial în fiecare an. Dialogue: 0,0:01:31.90,0:01:35.46,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e principalul motiv pentru care Dialogue: 0,0:01:35.46,0:01:40.46,Default,,0000,0000,0000,,e cel mai mare producător global\Nde gaze de seră. Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Totuși trebuie să recunoaștem Dialogue: 0,0:01:42.69,0:01:45.73,Default,,0000,0000,0000,,că în aceeași perioadă China \Na crescut remarcabil. Dialogue: 0,0:01:45.73,0:01:48.39,Default,,0000,0000,0000,,A devenit a doua economie a lumii. Dialogue: 0,0:01:48.39,0:01:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Sute de milioane de oameni\Nau fost scoși din sărăcie. Dialogue: 0,0:01:51.85,0:01:54.12,Default,,0000,0000,0000,,E foarte important. Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Dar în același timp\Ncetățenii Chinei se întreabă: Dialogue: 0,0:01:57.84,0:02:01.84,Default,,0000,0000,0000,,ce valoare are această creștere\Ndacă în orașele noastre nu se poate trăi? Dialogue: 0,0:02:01.84,0:02:09.32,Default,,0000,0000,0000,,Au analizat și diagnosticat că nu e o cale\Nviabilă de creștere și dezvoltare. Dialogue: 0,0:02:09.32,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,China își propune\Nsă reducă uzul cărbunilor. Dialogue: 0,0:02:11.70,0:02:17.49,Default,,0000,0000,0000,,Intenționează să-și construiască\Norașele în moduri diferite. Dialogue: 0,0:02:17.49,0:02:20.67,Default,,0000,0000,0000,,Dezvoltarea Chinei face parte Dialogue: 0,0:02:20.67,0:02:25.84,Default,,0000,0000,0000,,dintr-o schimbare dramatică, fundamentală,\Nîn structura economiei globale. Dialogue: 0,0:02:25.84,0:02:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Acum doar 25 de ani\Nțările în curs de dezvoltare, Dialogue: 0,0:02:28.60,0:02:30.68,Default,,0000,0000,0000,,țările mai sărace din lume, Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:34.36,Default,,0000,0000,0000,,deși reprezentau marea \Nmajoritate a populației, Dialogue: 0,0:02:34.36,0:02:38.12,Default,,0000,0000,0000,,obțineau doar cam o treime\Ndin producția mondială. Dialogue: 0,0:02:38.12,0:02:39.74,Default,,0000,0000,0000,,Acum produc peste jumătate. Dialogue: 0,0:02:39.74,0:02:42.100,Default,,0000,0000,0000,,În 25 de ani probabil\Nvor produce două treimi, Dialogue: 0,0:02:42.100,0:02:47.47,Default,,0000,0000,0000,,acele țări pe care acum 25 de ani\Nle consideram în curs de dezvoltare. Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:49.20,Default,,0000,0000,0000,,Schimbarea e remarcabilă. Dialogue: 0,0:02:49.20,0:02:52.36,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că majoritatea țărilor lumii,\Nbogate sau sărace, Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:55.38,Default,,0000,0000,0000,,se vor confrunta cu cele două\Ntransformări fundamentale Dialogue: 0,0:02:55.38,0:02:58.49,Default,,0000,0000,0000,,pe care doresc să le discut\Nși să le ilustrez. Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Prima din aceste transformări Dialogue: 0,0:03:00.67,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,e schimbarea structurii de bază\Na economiilor și societăților Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:09.89,Default,,0000,0000,0000,,pe care am început deja s-o ilustrez\Nprin descrierea Beijingului. Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:12.92,Default,,0000,0000,0000,,50% locuiesc acum în zone urbane. Dialogue: 0,0:03:13.38,0:03:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Vor ajunge 70% în 2050. Dialogue: 0,0:03:17.30,0:03:21.72,Default,,0000,0000,0000,,În următoarele două decenii\Ncererea de energie va crește cu 40%. Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Creșterea economiei și a populației Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:32.97,Default,,0000,0000,0000,,pune tot mai multe presiune\Nasupra pământului, apei și pădurilor. Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:36.24,Default,,0000,0000,0000,,E o schimbare structurală profundă. Dialogue: 0,0:03:36.24,0:03:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Dacă o gestionăm într-o manieră\Nneglijentă sau mioapă, Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:44.45,Default,,0000,0000,0000,,vom produce deșeuri, poluare, aglomerare, Dialogue: 0,0:03:44.45,0:03:47.85,Default,,0000,0000,0000,,distrugerea pământului și a pădurilor. Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:51.69,Default,,0000,0000,0000,,Să ne gândim la cele trei zone\Npe care le-am ilustrat cu cifre: Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:53.86,Default,,0000,0000,0000,,orașe, energie, pământ. Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Dacă le gestionăm rău, Dialogue: 0,0:03:56.23,0:03:59.81,Default,,0000,0000,0000,,speranța oamenilor\Npentru viață și mijloace de trai Dialogue: 0,0:03:59.81,0:04:02.67,Default,,0000,0000,0000,,va fi săracă și afectată. Dialogue: 0,0:04:02.67,0:04:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult de atât,\Nemisia gazelor de seră va crește, Dialogue: 0,0:04:08.03,0:04:11.68,Default,,0000,0000,0000,,cu riscuri imense pentru climă. Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:16.77,Default,,0000,0000,0000,,Concentrațiile gazelor cu efect de seră\Ndin atmosferă sunt deja Dialogue: 0,0:04:16.77,0:04:20.59,Default,,0000,0000,0000,,mai mari decât au fost\Ntimp de milioane de ani. Dialogue: 0,0:04:20.59,0:04:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vom continua să creștem \Naceste concentrații, Dialogue: 0,0:04:23.91,0:04:27.29,Default,,0000,0000,0000,,riscăm ca peste circa un secol\Nsă avem temperaturi Dialogue: 0,0:04:27.29,0:04:32.12,Default,,0000,0000,0000,,pe care nu le-am avut pe planetă\Nîn ultimele zeci de milioane de ani. Dialogue: 0,0:04:32.12,0:04:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Existăm ca homo sapiens Dialogue: 0,0:04:34.17,0:04:37.41,Default,,0000,0000,0000,,— e o definiție cam generoasă „sapiens” — Dialogue: 0,0:04:37.41,0:04:40.21,Default,,0000,0000,0000,,de vreun sfert de milion de ani, un sfert. Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Riscăm să apară temperaturi nemaivăzute\Nde zeci de milioane de ani peste un secol. Dialogue: 0,0:04:46.59,0:04:52.76,Default,,0000,0000,0000,,Asta ar schimba radical relația\Ndintre oameni și planetă. Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Ar duce la schimbarea deșerturilor, Dialogue: 0,0:04:56.98,0:05:00.32,Default,,0000,0000,0000,,schimbarea râurilor,\Nschimbarea traiectoriei uraganelor, Dialogue: 0,0:05:00.32,0:05:01.65,Default,,0000,0000,0000,,a nivelului apelor. Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Sute de milioane de oameni Dialogue: 0,0:05:04.20,0:05:07.43,Default,,0000,0000,0000,,sau chiar miliarde de oameni\Nvor trebui să se mute, Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:11.97,Default,,0000,0000,0000,,iar istoria ne învață că\Nasta înseamnă conflicte grave și extinse. Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Și nu putem opri fenomenul. Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Nu poți face un tratat de pace cu planeta,\Nnu poți negocia cu legile fizicii. Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Ești în joc și trebuie să joci. Dialogue: 0,0:05:20.26,0:05:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Astea sunt mizele și de aceea trebuie\Nsă facem această a doua transformare, Dialogue: 0,0:05:24.39,0:05:28.59,Default,,0000,0000,0000,,transformarea climatică,\Ntranziția spre o economie decarbonizată. Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Prima din aceste transformări\Nva avea loc oricum. Dialogue: 0,0:05:31.89,0:05:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Avem de ales dacă facem bine sau rău\Ntransformările economice sau structurale. Dialogue: 0,0:05:36.49,0:05:39.83,Default,,0000,0000,0000,,Dar a doua transformare, cea climatică, Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:42.41,Default,,0000,0000,0000,,noi trebuie să decidem s-o facem. Dialogue: 0,0:05:42.41,0:05:46.88,Default,,0000,0000,0000,,Aceste două transformări\Nne așteaptă în următoarele două decenii. Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Următoarele două decenii sunt decisive\Npentru ce avem de făcut. Dialogue: 0,0:05:52.79,0:05:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Cu cât m-am gândit mai mult\Nla cele două transformări îmbinate Dialogue: 0,0:05:56.42,0:06:00.95,Default,,0000,0000,0000,,cu atât am înțeles mai bine\Ncă avem o ocazie enormă. Dialogue: 0,0:06:00.95,0:06:06.56,Default,,0000,0000,0000,,E o ocazie pe care o putem folosi\Nsau una pe care o putem pierde. Dialogue: 0,0:06:06.56,0:06:10.34,Default,,0000,0000,0000,,O să vă explic cu cele trei zone cheie\Npe care le-am identificat: Dialogue: 0,0:06:10.34,0:06:12.54,Default,,0000,0000,0000,,orașe, energie și pământ Dialogue: 0,0:06:12.54,0:06:14.29,Default,,0000,0000,0000,,O să încep cu orașele. Dialogue: 0,0:06:14.29,0:06:18.10,Default,,0000,0000,0000,,Am descris deja problemele Beijingului: Dialogue: 0,0:06:18.10,0:06:21.29,Default,,0000,0000,0000,,poluare, aglomerație, deșeuri și tot așa. Dialogue: 0,0:06:21.29,0:06:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Desigur, găsim aceleași probleme\Nîn multe dintre orașele lumii. Dialogue: 0,0:06:25.96,0:06:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Orașele, ca și viața, dar mai ales orașele\Ntrebuie plănuite dinainte. Dialogue: 0,0:06:31.85,0:06:35.48,Default,,0000,0000,0000,,Orașele care se vor construi\N— multe, și dintre ele multe mari — Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:38.51,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să le proiectăm să fie compacte Dialogue: 0,0:06:38.51,0:06:41.75,Default,,0000,0000,0000,,pentru a economisi\Ntimpul de deplasare și energia. Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:45.61,Default,,0000,0000,0000,,La orașele care există deja,\Nbine statornicite, Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:48.65,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să ne gândim să le reînnoim\Nși să investim în ele, Dialogue: 0,0:06:48.65,0:06:52.96,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne putea conecta\Nmai bine între noi Dialogue: 0,0:06:52.96,0:06:57.62,Default,,0000,0000,0000,,și pentru a ajuta și încuraja lumea\Nsă locuiască mai aproape de centru. Dialogue: 0,0:06:57.62,0:07:02.13,Default,,0000,0000,0000,,Avem exemple din toată lumea\Nde cum putem face asta. Dialogue: 0,0:07:02.13,0:07:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul de autobuze rapide\Ndin Bogotá, în Columbia, Dialogue: 0,0:07:06.05,0:07:09.23,Default,,0000,0000,0000,,e un caz important care arată \Ncum se poate călători Dialogue: 0,0:07:09.23,0:07:12.71,Default,,0000,0000,0000,,sigur și rapid, fără a polua,\Nîntr-un oraș: Dialogue: 0,0:07:12.71,0:07:16.26,Default,,0000,0000,0000,,autobuze foarte frecvente,\Nrute bine protejate; Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:19.58,Default,,0000,0000,0000,,practic aceleași servicii\Nca la un sistem de metrou, Dialogue: 0,0:07:19.58,0:07:23.63,Default,,0000,0000,0000,,dar e mult mai ieftin\Nși poate fi făcut mult mai rapid; Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:27.73,Default,,0000,0000,0000,,o idee genială care se dezvoltă\Nîn multe orașe ale lumii. Dialogue: 0,0:07:27.73,0:07:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Unele schimbări ale orașelor durează,\Naltele pot avea loc mult mai rapid. Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm orașul meu, Londra. Dialogue: 0,0:07:34.88,0:07:40.29,Default,,0000,0000,0000,,În 1952 smogul londonez\Na ucis 4000 de oameni Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:42.75,Default,,0000,0000,0000,,și a afectat grav viața foarte multora. Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Așa era mereu. Dialogue: 0,0:07:44.28,0:07:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Cei care locuiți lângă Londra\Nvă amintiți că i se spunea „Fumul”. Dialogue: 0,0:07:48.75,0:07:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Așa era Londra. Dialogue: 0,0:07:50.47,0:07:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Regularizând cărbunele, în câțiva ani\Nproblema smogului s-a diminuat rapid. Dialogue: 0,0:07:55.67,0:07:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Îmi amintesc bine smogul. Dialogue: 0,0:07:57.66,0:08:01.100,Default,,0000,0000,0000,,Când vizibilitatea se reducea\Nsub câțiva metri, Dialogue: 0,0:08:01.100,0:08:07.13,Default,,0000,0000,0000,,opreau autobuzele și trebuia să merg\N— asta era prin anii 1950 — Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:10.30,Default,,0000,0000,0000,,trebuia să merg pe jos 5 km\Nde la școală acasă. Dialogue: 0,0:08:10.30,0:08:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Iar respiratul era o activitate riscantă. Dialogue: 0,0:08:13.29,0:08:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Dar s-a schimbat.\NS-a schimbat printr-o decizie. Dialogue: 0,0:08:16.40,0:08:21.53,Default,,0000,0000,0000,,Deciziile bune pot aduce rezultate bune,\Nrezultate surprinzătoare, repede. Dialogue: 0,0:08:21.53,0:08:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Au fost și altele: în Londra \Nam introdus taxa de aglomerație, Dialogue: 0,0:08:25.09,0:08:27.09,Default,,0000,0000,0000,,destul de rapid și eficient. Dialogue: 0,0:08:27.09,0:08:32.82,Default,,0000,0000,0000,,S-au făcut îmbunătățiri majore\Nîn sistemul autobuzelor, care e mai curat. Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți că transformările acestea,\Ncea structurală și cea climatică, Dialogue: 0,0:08:38.18,0:08:40.56,Default,,0000,0000,0000,,sunt foarte strâns legate. Dialogue: 0,0:08:40.56,0:08:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Dar trebuie să investim în orașe,\Nsă investim cu cap, Dialogue: 0,0:08:44.95,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,iar atunci vom avea orașe mai curate, \Nmai liniștite, mai sigure, Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:53.25,Default,,0000,0000,0000,,orașe mai atractive, mai productive Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:55.86,Default,,0000,0000,0000,,și comunități mai strânse în aceste orașe, Dialogue: 0,0:08:55.86,0:09:02.23,Default,,0000,0000,0000,,transport public, reciclare, reutilizare\Nși alte lucruri care unesc comunitățile. Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:06.37,Default,,0000,0000,0000,,Putem face asta, dar trebuie să gândim,\Nsă investim, să planificăm. Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Acum despre energie. Dialogue: 0,0:09:08.99,0:09:13.99,Default,,0000,0000,0000,,În ultimii 25 de ani energia\Na crescut cu circa 50%. Dialogue: 0,0:09:13.99,0:09:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Din ea 80% provin din combustibili fosili. Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:22.05,Default,,0000,0000,0000,,În următorii 20 de ani\Nprobabil că va crește cu încă vreo 40%. Dialogue: 0,0:09:22.05,0:09:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să investim puternic în energie, Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:29.59,Default,,0000,0000,0000,,trebuie s-o utilizăm mult mai eficient\Nși s-o facem curată. Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:32.89,Default,,0000,0000,0000,,Știm cum să facem asta.\NLuați ca exemplu California. Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi în primele 10 țări din lume\Ndacă ar fi independentă. Dialogue: 0,0:09:38.85,0:09:40.100,Default,,0000,0000,0000,,Nu vreau să încep vreo... Dialogue: 0,0:09:40.100,0:09:44.04,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.90,Default,,0000,0000,0000,,California e mare. Dialogue: 0,0:09:45.90,0:09:47.87,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:50.83,Default,,0000,0000,0000,,În următorii cinci sau șase ani Dialogue: 0,0:09:50.83,0:09:55.58,Default,,0000,0000,0000,,vor trece probabil de la\Ncirca 20% surse regenerabile Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:57.50,Default,,0000,0000,0000,,— eoliană, solară și altele — Dialogue: 0,0:09:57.50,0:09:59.79,Default,,0000,0000,0000,,la peste 33%. Dialogue: 0,0:09:59.79,0:10:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Iar asta va aduce California în 2020,\Nîn privința gazelor de seră, Dialogue: 0,0:10:04.81,0:10:06.67,Default,,0000,0000,0000,,înapoi la cum erau în 1990, Dialogue: 0,0:10:06.67,0:10:09.75,Default,,0000,0000,0000,,timp în care economia Californiei\Nse va fi dublat. Dialogue: 0,0:10:09.75,0:10:12.87,Default,,0000,0000,0000,,E o realizare excelentă.\NArată ce se poate face. Dialogue: 0,0:10:12.87,0:10:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Și nu doar în California:\Nnoul guvern al Indiei Dialogue: 0,0:10:16.32,0:10:19.16,Default,,0000,0000,0000,,plănuiește să folosească tehnologia solară Dialogue: 0,0:10:19.16,0:10:22.27,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ilumina casele\Na 400 de milioane de oameni Dialogue: 0,0:10:22.27,0:10:24.52,Default,,0000,0000,0000,,care nu au electricitate în India. Dialogue: 0,0:10:24.52,0:10:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Și-au fixat un termen de cinci ani. Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Cred că au o șansă bună de a reuși. Dialogue: 0,0:10:30.02,0:10:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Vom vedea, dar observăm\Ncă acum oamenii acționează mult mai rapid. Dialogue: 0,0:10:35.02,0:10:39.06,Default,,0000,0000,0000,,400 de milioane, mai mult decât\Npopulația Statelor Unite. Dialogue: 0,0:10:39.06,0:10:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Iată ce ambiții își stabilesc oamenii Dialogue: 0,0:10:42.63,0:10:47.13,Default,,0000,0000,0000,,ca viteză a schimbării. Dialogue: 0,0:10:47.13,0:10:50.100,Default,,0000,0000,0000,,Iarăși, vedeți că deciziile bune\Npot aduce rezultate rapide, Dialogue: 0,0:10:50.100,0:10:54.06,Default,,0000,0000,0000,,iar cele două transformări, \Neconomia și structura, Dialogue: 0,0:10:54.06,0:10:55.90,Default,,0000,0000,0000,,clima și decarbonizarea, Dialogue: 0,0:10:55.90,0:10:58.45,Default,,0000,0000,0000,,sunt strâns împletite. Dialogue: 0,0:10:58.45,0:11:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Fă-o bine pe prima, structura, Dialogue: 0,0:11:00.27,0:11:05.46,Default,,0000,0000,0000,,iar a doua, a climei,\Ndevine mult mai ușoară. Dialogue: 0,0:11:05.46,0:11:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Acum pământul. Dialogue: 0,0:11:07.77,0:11:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Pământul și mai ales pădurile. Dialogue: 0,0:11:09.81,0:11:15.33,Default,,0000,0000,0000,,Pădurile găzduiesc\Nspecii prețioase de plante și animale, Dialogue: 0,0:11:15.33,0:11:17.75,Default,,0000,0000,0000,,mențin apa în sol Dialogue: 0,0:11:17.75,0:11:20.46,Default,,0000,0000,0000,,și iau dioxidul de carbon din atmosferă. Dialogue: 0,0:11:20.46,0:11:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Sunt esențiale în gestionarea \Nschimbărilor climatice. Dialogue: 0,0:11:23.73,0:11:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar ne pierdem pădurile. Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:30.97,Default,,0000,0000,0000,,În ultimul deceniu am pierdut păduri\Ncu o suprafață cât Portugalia Dialogue: 0,0:11:30.97,0:11:33.60,Default,,0000,0000,0000,,și mult mai multe au fost deteriorate. Dialogue: 0,0:11:33.60,0:11:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Dar vedem deja că putem face multe \Nîn privința asta. Dialogue: 0,0:11:37.57,0:11:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Putem recunoaște problema,\Ndar înțelegem și cum s-o abordăm. Dialogue: 0,0:11:41.86,0:11:49.06,Default,,0000,0000,0000,,În Brazilia viteza despăduririlor\Na fost redusă cu 70% în ultimii 10 ani. Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Cum?\NIncluzând comunitățile locale, Dialogue: 0,0:11:51.96,0:11:54.75,Default,,0000,0000,0000,,investind în agricultură și economie, Dialogue: 0,0:11:54.75,0:11:56.72,Default,,0000,0000,0000,,monitorizând mai atent, Dialogue: 0,0:11:56.72,0:12:00.50,Default,,0000,0000,0000,,aplicând legea mai strict. Dialogue: 0,0:12:00.50,0:12:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Nu vorbim doar de oprirea tăierilor,\Ncare desigur e de o importanță capitală. Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim și de recuperarea\Npământului deteriorat, Dialogue: 0,0:12:08.45,0:12:11.91,Default,,0000,0000,0000,,regenerarea, reabilitarea lui. Dialogue: 0,0:12:12.85,0:12:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Am fost pentru prima dată \Nîn Etiopia în 1967. Dialogue: 0,0:12:16.92,0:12:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Era îngrozitor de săracă, în următorii ani\Na suferit de foamete devastatoare Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:24.76,Default,,0000,0000,0000,,și conflicte sociale profund distructive. Dialogue: 0,0:12:24.76,0:12:27.64,Default,,0000,0000,0000,,În ultimii câțiva ani,\Nde fapt ceva mai mulți, Dialogue: 0,0:12:27.64,0:12:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Etiopia s-a dezvoltat mult mai rapid. Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Dorește să fie o țară\Ncu venituri medii peste 15 ani Dialogue: 0,0:12:34.96,0:12:37.50,Default,,0000,0000,0000,,și să fie neutră climatic. Dialogue: 0,0:12:37.50,0:12:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Cred că ambiția e mare, Dialogue: 0,0:12:40.25,0:12:42.55,Default,,0000,0000,0000,,dar e plauzibilă. Dialogue: 0,0:12:42.55,0:12:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Se vede cât de hotărâți sunt.\NSe vede ce pot face. Dialogue: 0,0:12:45.63,0:12:51.44,Default,,0000,0000,0000,,Etiopia investește în energie verde,\Nlucrează la reabilitarea pământului. Dialogue: 0,0:12:51.44,0:12:53.84,Default,,0000,0000,0000,,În Humbo, în sud-vestul Etiopiei, Dialogue: 0,0:12:53.84,0:12:57.64,Default,,0000,0000,0000,,un proiect minunat\Nde a planta copaci pe pământul deteriorat, Dialogue: 0,0:12:57.64,0:13:01.95,Default,,0000,0000,0000,,de a lucra cu comunitățile locale\Nla gestionarea durabilă a pădurilor, Dialogue: 0,0:13:01.95,0:13:04.82,Default,,0000,0000,0000,,a dus la o creștere mare \Nîn standardele de viață. Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:08.59,Default,,0000,0000,0000,,Vedem aşadar, de la Beijing la Londra, Dialogue: 0,0:13:08.59,0:13:10.90,Default,,0000,0000,0000,,din California în India Dialogue: 0,0:13:10.90,0:13:13.95,Default,,0000,0000,0000,,și din Brazilia în Etiopia, Dialogue: 0,0:13:13.95,0:13:17.72,Default,,0000,0000,0000,,înțelegem bine cum să gestionăm\Ncele două transformări, Dialogue: 0,0:13:17.72,0:13:19.81,Default,,0000,0000,0000,,structurală și climatică. Dialogue: 0,0:13:19.81,0:13:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Înțelegem cum să le gestionăm bine. Dialogue: 0,0:13:23.95,0:13:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Iar tehnologia se schimbă foarte rapid. Dialogue: 0,0:13:26.98,0:13:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Nu mai e nevoie să fac o listă\Npentru un public ca acesta, Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:36.23,Default,,0000,0000,0000,,dar vedeți mașini electrice,\Nvedeți baterii pe bază de materiale noi. Dialogue: 0,0:13:36.23,0:13:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți că acum\Nputem gestiona de la distanță Dialogue: 0,0:13:38.82,0:13:42.27,Default,,0000,0000,0000,,aparatele casnice prin telefonul mobil\Ncând suntem plecați. Dialogue: 0,0:13:42.27,0:13:44.23,Default,,0000,0000,0000,,Avem izolații mai bune. Dialogue: 0,0:13:44.23,0:13:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Și mai urmează multe. Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Dar, și e un „dar” mare, Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:52.70,Default,,0000,0000,0000,,lumea ca un tot\Nse mișcă mult prea încet. Dialogue: 0,0:13:52.70,0:13:55.21,Default,,0000,0000,0000,,Nu reducem emisiile cum ar trebui. Dialogue: 0,0:13:55.21,0:14:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Nu gestionăm aceste \Ntransformări structurale cum am putea. Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Încă nu înțelegem destul de profund\Nmarile riscuri ale schimbărilor climatice. Dialogue: 0,0:14:07.02,0:14:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Încă nu înțelegem destul de profund Dialogue: 0,0:14:09.10,0:14:13.80,Default,,0000,0000,0000,,cât de atrăgătoare sunt lucrurile\Npe care le putem face. Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie de mai multă\Npresiune politică. Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Avem nevoie de lideri mai activi. Dialogue: 0,0:14:22.28,0:14:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Putem avea o dezvoltare mai bună, Dialogue: 0,0:14:25.78,0:14:29.99,Default,,0000,0000,0000,,o climă mai bună, o lume mai bună. Dialogue: 0,0:14:29.99,0:14:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Putem face, gestionând bine\Ncele două transformări, Dialogue: 0,0:14:34.55,0:14:38.70,Default,,0000,0000,0000,,ca următorii 100 de ani să fie \Ncel mai bun dintre secole. Dialogue: 0,0:14:38.70,0:14:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Dacă dăm greș, noi, dumneavoastră și eu,\Ndacă dăm greș cu asta, Dialogue: 0,0:14:43.27,0:14:46.50,Default,,0000,0000,0000,,dacă nu gestionăm \Ntransformările cum trebuie, Dialogue: 0,0:14:46.50,0:14:51.34,Default,,0000,0000,0000,,următorii 100 de ani vor fi\Ncel mai rău dintre secole. Dialogue: 0,0:14:51.34,0:14:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e concluzia majoră\Na raportului asupra economiei și climei Dialogue: 0,0:14:56.44,0:15:00.60,Default,,0000,0000,0000,,prezidat de fostul președinte al \NMexicului, Felipe Calderón, Dialogue: 0,0:15:00.60,0:15:02.41,Default,,0000,0000,0000,,împreună cu mine, Dialogue: 0,0:15:02.41,0:15:04.36,Default,,0000,0000,0000,,și am predat acest raport ieri, Dialogue: 0,0:15:04.36,0:15:07.35,Default,,0000,0000,0000,,aici în New York,\Nla sediul Națiunilor Unite, Dialogue: 0,0:15:07.35,0:15:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Secretarului General al ONU,\NBan Ki-moon. Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Știm că putem reuși. Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Acum două săptămâni\Nam devenit bunic pentru a patra oară. Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Fiica noastră... Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:28.38,Default,,0000,0000,0000,,(Scâncete de copil)\N(Râsete) (Aplauze) Dialogue: 0,0:15:28.38,0:15:34.02,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) (Aplauze) Dialogue: 0,0:15:34.02,0:15:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Fiica noastră a născut-o pe Rosa \Naici în New York, acum două săptămâni. Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Iată-le: Helen și Rosa. Dialogue: 0,0:15:40.05,0:15:44.12,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:15:47.02,0:15:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Are două săptămâni. Dialogue: 0,0:15:49.84,0:15:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Avem de gând să ne uităm\Nîn ochii nepoților noștri Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:59.27,Default,,0000,0000,0000,,și să le spunem că am înțeles problemele, Dialogue: 0,0:15:59.27,0:16:02.59,Default,,0000,0000,0000,,că am descoperit pericolele și șansele, Dialogue: 0,0:16:02.59,0:16:06.83,Default,,0000,0000,0000,,și totuși n-am acționat? Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Sigur că nu. Dialogue: 0,0:16:08.22,0:16:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Hai să facem din următorii 100 de ani\Ncel mai bun dintre secole. Dialogue: 0,0:16:12.58,0:16:19.53,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)