1 00:00:00,473 --> 00:00:04,298 Ne aflăm într-un moment remarcabil al istoriei. 2 00:00:04,298 --> 00:00:09,834 În următoarele două decenii ne așteaptă două transformări fundamentale 3 00:00:09,834 --> 00:00:16,542 care vor hotărî dacă următorii 100 de ani vor fi cel mai bun secol sau cel mai rău. 4 00:00:16,542 --> 00:00:19,249 Pentru ilustrare să vă dau un exemplu. 5 00:00:19,249 --> 00:00:22,523 Am fost prima dată la Beijing acum 25 de ani 6 00:00:22,523 --> 00:00:25,549 pentru a preda la Universitatea Populară Chineză. 7 00:00:25,549 --> 00:00:28,565 China începea să ia în serios economia de piață, 8 00:00:28,565 --> 00:00:30,824 și învățământul universitar, 9 00:00:30,824 --> 00:00:35,315 așa că au decis să cheme „experții străini”. 10 00:00:35,315 --> 00:00:39,730 Ca mulți alții, mă deplasam prin Beijing cu bicicleta. 11 00:00:39,730 --> 00:00:45,240 Te mai fereai de câte o mașină, dar altfel puteai umbla sigur și ușor prin oraș. 12 00:00:45,240 --> 00:00:49,441 Azi mersul cu bicicleta prin Beijing arată cu totul altfel. 13 00:00:49,441 --> 00:00:52,455 Drumurile sunt blocate de mașini și camioane. 14 00:00:52,455 --> 00:00:57,994 Poluarea aerului a devenit periculoasă prin arderea cărbunelui și a motorinei. 15 00:00:57,994 --> 00:01:02,934 Când am fost ultima dată, în primăvară, se recomanda ca persoanele de vârsta mea, 16 00:01:02,934 --> 00:01:05,482 peste 65 de ani, 17 00:01:05,482 --> 00:01:08,191 să stea înăuntru și să nu se deplaseze prea mult. 18 00:01:08,191 --> 00:01:10,125 Cum s-a ajuns la asta? 19 00:01:10,125 --> 00:01:15,145 S-a ajuns prin felul în care a crescut Beijingul ca oraș. 20 00:01:15,145 --> 00:01:19,470 În ultimii 25 de ani a crescut dublu sau mai mult, de la 10 la 20 de milioane. 21 00:01:19,470 --> 00:01:24,259 A devenit o zonă urbană întinsă dependentă de combustibili murdari, 22 00:01:24,259 --> 00:01:27,348 energie murdară, în special de cărbune. 23 00:01:27,348 --> 00:01:31,896 China arde jumătate din tot cărbunele mondial în fiecare an. 24 00:01:31,896 --> 00:01:35,460 Acesta e principalul motiv pentru care 25 00:01:35,460 --> 00:01:40,455 e cel mai mare producător global de gaze de seră. 26 00:01:40,455 --> 00:01:42,693 Totuși trebuie să recunoaștem 27 00:01:42,693 --> 00:01:45,727 că în aceeași perioadă China a crescut remarcabil. 28 00:01:45,727 --> 00:01:48,388 A devenit a doua economie a lumii. 29 00:01:48,388 --> 00:01:51,847 Sute de milioane de oameni au fost scoși din sărăcie. 30 00:01:51,847 --> 00:01:54,123 E foarte important. 31 00:01:54,123 --> 00:01:57,840 Dar în același timp cetățenii Chinei se întreabă: 32 00:01:57,840 --> 00:02:01,840 ce valoare are această creștere dacă în orașele noastre nu se poate trăi? 33 00:02:01,840 --> 00:02:09,317 Au analizat și diagnosticat că nu e o cale viabilă de creștere și dezvoltare. 34 00:02:09,317 --> 00:02:11,702 China își propune să reducă uzul cărbunilor. 35 00:02:11,702 --> 00:02:17,493 Intenționează să-și construiască orașele în moduri diferite. 36 00:02:17,493 --> 00:02:20,666 Dezvoltarea Chinei face parte 37 00:02:20,666 --> 00:02:25,840 dintr-o schimbare dramatică, fundamentală, în structura economiei globale. 38 00:02:25,840 --> 00:02:28,599 Acum doar 25 de ani țările în curs de dezvoltare, 39 00:02:28,599 --> 00:02:30,679 țările mai sărace din lume, 40 00:02:30,679 --> 00:02:34,355 deși reprezentau marea majoritate a populației, 41 00:02:34,355 --> 00:02:38,118 obțineau doar cam o treime din producția mondială. 42 00:02:38,118 --> 00:02:39,744 Acum produc peste jumătate. 43 00:02:39,744 --> 00:02:42,995 În 25 de ani probabil vor produce două treimi, 44 00:02:42,995 --> 00:02:47,470 acele țări pe care acum 25 de ani le consideram în curs de dezvoltare. 45 00:02:47,470 --> 00:02:49,204 Schimbarea e remarcabilă. 46 00:02:49,204 --> 00:02:52,356 Înseamnă că majoritatea țărilor lumii, bogate sau sărace, 47 00:02:52,356 --> 00:02:55,375 se vor confrunta cu cele două transformări fundamentale 48 00:02:55,375 --> 00:02:58,490 pe care doresc să le discut și să le ilustrez. 49 00:02:58,490 --> 00:03:00,673 Prima din aceste transformări 50 00:03:00,673 --> 00:03:04,950 e schimbarea structurii de bază a economiilor și societăților 51 00:03:04,950 --> 00:03:09,890 pe care am început deja s-o ilustrez prin descrierea Beijingului. 52 00:03:10,410 --> 00:03:12,919 50% locuiesc acum în zone urbane. 53 00:03:13,379 --> 00:03:16,510 Vor ajunge 70% în 2050. 54 00:03:17,300 --> 00:03:21,721 În următoarele două decenii cererea de energie va crește cu 40%. 55 00:03:22,201 --> 00:03:26,468 Creșterea economiei și a populației 56 00:03:26,468 --> 00:03:32,970 pune tot mai multe presiune asupra pământului, apei și pădurilor. 57 00:03:32,970 --> 00:03:36,241 E o schimbare structurală profundă. 58 00:03:36,241 --> 00:03:40,456 Dacă o gestionăm într-o manieră neglijentă sau mioapă, 59 00:03:40,456 --> 00:03:44,451 vom produce deșeuri, poluare, aglomerare, 60 00:03:44,451 --> 00:03:47,851 distrugerea pământului și a pădurilor. 61 00:03:47,851 --> 00:03:51,689 Să ne gândim la cele trei zone pe care le-am ilustrat cu cifre: 62 00:03:51,689 --> 00:03:53,862 orașe, energie, pământ. 63 00:03:53,862 --> 00:03:56,231 Dacă le gestionăm rău, 64 00:03:56,231 --> 00:03:59,812 speranța oamenilor pentru viață și mijloace de trai 65 00:03:59,812 --> 00:04:02,666 va fi săracă și afectată. 66 00:04:02,666 --> 00:04:08,028 Mai mult de atât, emisia gazelor de seră va crește, 67 00:04:08,028 --> 00:04:11,677 cu riscuri imense pentru climă. 68 00:04:11,677 --> 00:04:16,774 Concentrațiile gazelor cu efect de seră din atmosferă sunt deja 69 00:04:16,774 --> 00:04:20,586 mai mari decât au fost timp de milioane de ani. 70 00:04:20,586 --> 00:04:23,914 Dacă vom continua să creștem aceste concentrații, 71 00:04:23,914 --> 00:04:27,288 riscăm ca peste circa un secol să avem temperaturi 72 00:04:27,288 --> 00:04:32,125 pe care nu le-am avut pe planetă în ultimele zeci de milioane de ani. 73 00:04:32,125 --> 00:04:34,166 Existăm ca homo sapiens 74 00:04:34,166 --> 00:04:37,407 — e o definiție cam generoasă „sapiens” — 75 00:04:37,407 --> 00:04:40,210 de vreun sfert de milion de ani, un sfert. 76 00:04:40,210 --> 00:04:46,591 Riscăm să apară temperaturi nemaivăzute de zeci de milioane de ani peste un secol. 77 00:04:46,591 --> 00:04:52,760 Asta ar schimba radical relația dintre oameni și planetă. 78 00:04:52,760 --> 00:04:56,980 Ar duce la schimbarea deșerturilor, 79 00:04:56,980 --> 00:05:00,320 schimbarea râurilor, schimbarea traiectoriei uraganelor, 80 00:05:00,320 --> 00:05:01,648 a nivelului apelor. 81 00:05:01,648 --> 00:05:04,201 Sute de milioane de oameni 82 00:05:04,201 --> 00:05:07,430 sau chiar miliarde de oameni vor trebui să se mute, 83 00:05:07,430 --> 00:05:11,973 iar istoria ne învață că asta înseamnă conflicte grave și extinse. 84 00:05:11,973 --> 00:05:14,033 Și nu putem opri fenomenul. 85 00:05:14,033 --> 00:05:18,213 Nu poți face un tratat de pace cu planeta, nu poți negocia cu legile fizicii. 86 00:05:18,213 --> 00:05:20,255 Ești în joc și trebuie să joci. 87 00:05:20,255 --> 00:05:24,391 Astea sunt mizele și de aceea trebuie să facem această a doua transformare, 88 00:05:24,391 --> 00:05:28,593 transformarea climatică, tranziția spre o economie decarbonizată. 89 00:05:28,593 --> 00:05:31,894 Prima din aceste transformări va avea loc oricum. 90 00:05:31,894 --> 00:05:36,494 Avem de ales dacă facem bine sau rău transformările economice sau structurale. 91 00:05:36,494 --> 00:05:39,832 Dar a doua transformare, cea climatică, 92 00:05:39,832 --> 00:05:42,406 noi trebuie să decidem s-o facem. 93 00:05:42,406 --> 00:05:46,885 Aceste două transformări ne așteaptă în următoarele două decenii. 94 00:05:46,885 --> 00:05:52,791 Următoarele două decenii sunt decisive pentru ce avem de făcut. 95 00:05:52,791 --> 00:05:56,425 Cu cât m-am gândit mai mult la cele două transformări îmbinate 96 00:05:56,425 --> 00:06:00,946 cu atât am înțeles mai bine că avem o ocazie enormă. 97 00:06:00,946 --> 00:06:06,555 E o ocazie pe care o putem folosi sau una pe care o putem pierde. 98 00:06:06,555 --> 00:06:10,335 O să vă explic cu cele trei zone cheie pe care le-am identificat: 99 00:06:10,335 --> 00:06:12,535 orașe, energie și pământ 100 00:06:12,535 --> 00:06:14,289 O să încep cu orașele. 101 00:06:14,289 --> 00:06:18,102 Am descris deja problemele Beijingului: 102 00:06:18,102 --> 00:06:21,288 poluare, aglomerație, deșeuri și tot așa. 103 00:06:21,288 --> 00:06:25,958 Desigur, găsim aceleași probleme în multe dintre orașele lumii. 104 00:06:25,958 --> 00:06:31,852 Orașele, ca și viața, dar mai ales orașele trebuie plănuite dinainte. 105 00:06:31,852 --> 00:06:35,480 Orașele care se vor construi — multe, și dintre ele multe mari — 106 00:06:35,480 --> 00:06:38,510 trebuie să le proiectăm să fie compacte 107 00:06:38,510 --> 00:06:41,754 pentru a economisi timpul de deplasare și energia. 108 00:06:41,754 --> 00:06:45,609 La orașele care există deja, bine statornicite, 109 00:06:45,609 --> 00:06:48,650 trebuie să ne gândim să le reînnoim și să investim în ele, 110 00:06:48,650 --> 00:06:52,958 pentru a ne putea conecta mai bine între noi 111 00:06:52,958 --> 00:06:57,620 și pentru a ajuta și încuraja lumea să locuiască mai aproape de centru. 112 00:06:57,620 --> 00:07:02,131 Avem exemple din toată lumea de cum putem face asta. 113 00:07:02,131 --> 00:07:06,051 Sistemul de autobuze rapide din Bogotá, în Columbia, 114 00:07:06,051 --> 00:07:09,233 e un caz important care arată cum se poate călători 115 00:07:09,233 --> 00:07:12,713 sigur și rapid, fără a polua, într-un oraș: 116 00:07:12,713 --> 00:07:16,258 autobuze foarte frecvente, rute bine protejate; 117 00:07:16,258 --> 00:07:19,585 practic aceleași servicii ca la un sistem de metrou, 118 00:07:19,585 --> 00:07:23,627 dar e mult mai ieftin și poate fi făcut mult mai rapid; 119 00:07:23,627 --> 00:07:27,730 o idee genială care se dezvoltă în multe orașe ale lumii. 120 00:07:27,730 --> 00:07:32,577 Unele schimbări ale orașelor durează, altele pot avea loc mult mai rapid. 121 00:07:32,577 --> 00:07:34,884 Să luăm orașul meu, Londra. 122 00:07:34,884 --> 00:07:40,292 În 1952 smogul londonez a ucis 4000 de oameni 123 00:07:40,292 --> 00:07:42,746 și a afectat grav viața foarte multora. 124 00:07:42,746 --> 00:07:44,276 Așa era mereu. 125 00:07:44,276 --> 00:07:48,748 Cei care locuiți lângă Londra vă amintiți că i se spunea „Fumul”. 126 00:07:48,748 --> 00:07:50,467 Așa era Londra. 127 00:07:50,467 --> 00:07:55,669 Regularizând cărbunele, în câțiva ani problema smogului s-a diminuat rapid. 128 00:07:55,669 --> 00:07:57,662 Îmi amintesc bine smogul. 129 00:07:57,662 --> 00:08:01,995 Când vizibilitatea se reducea sub câțiva metri, 130 00:08:01,995 --> 00:08:07,134 opreau autobuzele și trebuia să merg — asta era prin anii 1950 — 131 00:08:07,134 --> 00:08:10,300 trebuia să merg pe jos 5 km de la școală acasă. 132 00:08:10,300 --> 00:08:13,289 Iar respiratul era o activitate riscantă. 133 00:08:13,289 --> 00:08:16,397 Dar s-a schimbat. S-a schimbat printr-o decizie. 134 00:08:16,397 --> 00:08:21,526 Deciziile bune pot aduce rezultate bune, rezultate surprinzătoare, repede. 135 00:08:21,526 --> 00:08:25,094 Au fost și altele: în Londra am introdus taxa de aglomerație, 136 00:08:25,094 --> 00:08:27,090 destul de rapid și eficient. 137 00:08:27,090 --> 00:08:32,820 S-au făcut îmbunătățiri majore în sistemul autobuzelor, care e mai curat. 138 00:08:32,820 --> 00:08:38,182 Vedeți că transformările acestea, cea structurală și cea climatică, 139 00:08:38,182 --> 00:08:40,560 sunt foarte strâns legate. 140 00:08:40,560 --> 00:08:44,953 Dar trebuie să investim în orașe, să investim cu cap, 141 00:08:44,953 --> 00:08:50,456 iar atunci vom avea orașe mai curate, mai liniștite, mai sigure, 142 00:08:50,456 --> 00:08:53,249 orașe mai atractive, mai productive 143 00:08:53,249 --> 00:08:55,856 și comunități mai strânse în aceste orașe, 144 00:08:55,856 --> 00:09:02,234 transport public, reciclare, reutilizare și alte lucruri care unesc comunitățile. 145 00:09:02,234 --> 00:09:06,370 Putem face asta, dar trebuie să gândim, să investim, să planificăm. 146 00:09:06,370 --> 00:09:08,991 Acum despre energie. 147 00:09:08,991 --> 00:09:13,993 În ultimii 25 de ani energia a crescut cu circa 50%. 148 00:09:13,993 --> 00:09:16,596 Din ea 80% provin din combustibili fosili. 149 00:09:16,596 --> 00:09:22,054 În următorii 20 de ani probabil că va crește cu încă vreo 40%. 150 00:09:22,054 --> 00:09:24,704 Trebuie să investim puternic în energie, 151 00:09:24,704 --> 00:09:29,588 trebuie s-o utilizăm mult mai eficient și s-o facem curată. 152 00:09:29,588 --> 00:09:32,886 Știm cum să facem asta. Luați ca exemplu California. 153 00:09:32,886 --> 00:09:37,950 Ar fi în primele 10 țări din lume dacă ar fi independentă. 154 00:09:38,850 --> 00:09:40,998 Nu vreau să încep vreo... 155 00:09:40,998 --> 00:09:44,036 (Râsete) 156 00:09:44,036 --> 00:09:45,901 California e mare. 157 00:09:45,901 --> 00:09:47,869 (Râsete) 158 00:09:47,869 --> 00:09:50,830 În următorii cinci sau șase ani 159 00:09:50,830 --> 00:09:55,584 vor trece probabil de la circa 20% surse regenerabile 160 00:09:55,584 --> 00:09:57,500 — eoliană, solară și altele — 161 00:09:57,500 --> 00:09:59,793 la peste 33%. 162 00:09:59,793 --> 00:10:04,812 Iar asta va aduce California în 2020, în privința gazelor de seră, 163 00:10:04,812 --> 00:10:06,672 înapoi la cum erau în 1990, 164 00:10:06,672 --> 00:10:09,746 timp în care economia Californiei se va fi dublat. 165 00:10:09,746 --> 00:10:12,868 E o realizare excelentă. Arată ce se poate face. 166 00:10:12,868 --> 00:10:16,318 Și nu doar în California: noul guvern al Indiei 167 00:10:16,318 --> 00:10:19,164 plănuiește să folosească tehnologia solară 168 00:10:19,164 --> 00:10:22,266 pentru a ilumina casele a 400 de milioane de oameni 169 00:10:22,266 --> 00:10:24,521 care nu au electricitate în India. 170 00:10:24,521 --> 00:10:27,171 Și-au fixat un termen de cinci ani. 171 00:10:27,171 --> 00:10:30,020 Cred că au o șansă bună de a reuși. 172 00:10:30,020 --> 00:10:35,019 Vom vedea, dar observăm că acum oamenii acționează mult mai rapid. 173 00:10:35,019 --> 00:10:39,064 400 de milioane, mai mult decât populația Statelor Unite. 174 00:10:39,064 --> 00:10:42,633 Iată ce ambiții își stabilesc oamenii 175 00:10:42,633 --> 00:10:47,129 ca viteză a schimbării. 176 00:10:47,129 --> 00:10:50,999 Iarăși, vedeți că deciziile bune pot aduce rezultate rapide, 177 00:10:50,999 --> 00:10:54,063 iar cele două transformări, economia și structura, 178 00:10:54,063 --> 00:10:55,904 clima și decarbonizarea, 179 00:10:55,904 --> 00:10:58,447 sunt strâns împletite. 180 00:10:58,447 --> 00:11:00,269 Fă-o bine pe prima, structura, 181 00:11:00,269 --> 00:11:05,460 iar a doua, a climei, devine mult mai ușoară. 182 00:11:05,460 --> 00:11:07,771 Acum pământul. 183 00:11:07,771 --> 00:11:09,809 Pământul și mai ales pădurile. 184 00:11:09,809 --> 00:11:15,329 Pădurile găzduiesc specii prețioase de plante și animale, 185 00:11:15,329 --> 00:11:17,746 mențin apa în sol 186 00:11:17,746 --> 00:11:20,464 și iau dioxidul de carbon din atmosferă. 187 00:11:20,464 --> 00:11:23,733 Sunt esențiale în gestionarea schimbărilor climatice. 188 00:11:23,733 --> 00:11:25,965 Dar ne pierdem pădurile. 189 00:11:25,965 --> 00:11:30,972 În ultimul deceniu am pierdut păduri cu o suprafață cât Portugalia 190 00:11:30,972 --> 00:11:33,598 și mult mai multe au fost deteriorate. 191 00:11:33,598 --> 00:11:37,573 Dar vedem deja că putem face multe în privința asta. 192 00:11:37,573 --> 00:11:41,857 Putem recunoaște problema, dar înțelegem și cum s-o abordăm. 193 00:11:41,857 --> 00:11:49,056 În Brazilia viteza despăduririlor a fost redusă cu 70% în ultimii 10 ani. 194 00:11:49,056 --> 00:11:51,960 Cum? Incluzând comunitățile locale, 195 00:11:51,960 --> 00:11:54,751 investind în agricultură și economie, 196 00:11:54,751 --> 00:11:56,721 monitorizând mai atent, 197 00:11:56,721 --> 00:12:00,496 aplicând legea mai strict. 198 00:12:00,496 --> 00:12:05,116 Nu vorbim doar de oprirea tăierilor, care desigur e de o importanță capitală. 199 00:12:05,116 --> 00:12:08,449 Vorbim și de recuperarea pământului deteriorat, 200 00:12:08,449 --> 00:12:11,909 regenerarea, reabilitarea lui. 201 00:12:12,849 --> 00:12:16,919 Am fost pentru prima dată în Etiopia în 1967. 202 00:12:16,919 --> 00:12:21,174 Era îngrozitor de săracă, în următorii ani a suferit de foamete devastatoare 203 00:12:21,174 --> 00:12:24,756 și conflicte sociale profund distructive. 204 00:12:24,756 --> 00:12:27,640 În ultimii câțiva ani, de fapt ceva mai mulți, 205 00:12:27,640 --> 00:12:30,565 Etiopia s-a dezvoltat mult mai rapid. 206 00:12:30,565 --> 00:12:34,965 Dorește să fie o țară cu venituri medii peste 15 ani 207 00:12:34,965 --> 00:12:37,503 și să fie neutră climatic. 208 00:12:37,503 --> 00:12:40,251 Cred că ambiția e mare, 209 00:12:40,251 --> 00:12:42,546 dar e plauzibilă. 210 00:12:42,546 --> 00:12:45,627 Se vede cât de hotărâți sunt. Se vede ce pot face. 211 00:12:45,627 --> 00:12:51,438 Etiopia investește în energie verde, lucrează la reabilitarea pământului. 212 00:12:51,438 --> 00:12:53,840 În Humbo, în sud-vestul Etiopiei, 213 00:12:53,840 --> 00:12:57,637 un proiect minunat de a planta copaci pe pământul deteriorat, 214 00:12:57,637 --> 00:13:01,950 de a lucra cu comunitățile locale la gestionarea durabilă a pădurilor, 215 00:13:01,950 --> 00:13:04,820 a dus la o creștere mare în standardele de viață. 216 00:13:04,820 --> 00:13:08,594 Vedem aşadar, de la Beijing la Londra, 217 00:13:08,594 --> 00:13:10,903 din California în India 218 00:13:10,903 --> 00:13:13,950 și din Brazilia în Etiopia, 219 00:13:13,950 --> 00:13:17,719 înțelegem bine cum să gestionăm cele două transformări, 220 00:13:17,719 --> 00:13:19,813 structurală și climatică. 221 00:13:19,813 --> 00:13:23,952 Înțelegem cum să le gestionăm bine. 222 00:13:23,952 --> 00:13:26,980 Iar tehnologia se schimbă foarte rapid. 223 00:13:26,980 --> 00:13:31,147 Nu mai e nevoie să fac o listă pentru un public ca acesta, 224 00:13:31,147 --> 00:13:36,232 dar vedeți mașini electrice, vedeți baterii pe bază de materiale noi. 225 00:13:36,232 --> 00:13:38,821 Vedeți că acum putem gestiona de la distanță 226 00:13:38,821 --> 00:13:42,266 aparatele casnice prin telefonul mobil când suntem plecați. 227 00:13:42,266 --> 00:13:44,233 Avem izolații mai bune. 228 00:13:44,233 --> 00:13:45,886 Și mai urmează multe. 229 00:13:45,886 --> 00:13:48,283 Dar, și e un „dar” mare, 230 00:13:48,283 --> 00:13:52,702 lumea ca un tot se mișcă mult prea încet. 231 00:13:52,702 --> 00:13:55,212 Nu reducem emisiile cum ar trebui. 232 00:13:55,212 --> 00:14:00,203 Nu gestionăm aceste transformări structurale cum am putea. 233 00:14:00,203 --> 00:14:07,021 Încă nu înțelegem destul de profund marile riscuri ale schimbărilor climatice. 234 00:14:07,021 --> 00:14:09,101 Încă nu înțelegem destul de profund 235 00:14:09,101 --> 00:14:13,796 cât de atrăgătoare sunt lucrurile pe care le putem face. 236 00:14:15,446 --> 00:14:18,748 Avem nevoie de mai multă presiune politică. 237 00:14:18,748 --> 00:14:22,280 Avem nevoie de lideri mai activi. 238 00:14:22,280 --> 00:14:25,779 Putem avea o dezvoltare mai bună, 239 00:14:25,779 --> 00:14:29,986 o climă mai bună, o lume mai bună. 240 00:14:29,986 --> 00:14:34,548 Putem face, gestionând bine cele două transformări, 241 00:14:34,548 --> 00:14:38,696 ca următorii 100 de ani să fie cel mai bun dintre secole. 242 00:14:38,696 --> 00:14:43,273 Dacă dăm greș, noi, dumneavoastră și eu, dacă dăm greș cu asta, 243 00:14:43,273 --> 00:14:46,503 dacă nu gestionăm transformările cum trebuie, 244 00:14:46,503 --> 00:14:51,344 următorii 100 de ani vor fi cel mai rău dintre secole. 245 00:14:51,344 --> 00:14:56,437 Aceasta e concluzia majoră a raportului asupra economiei și climei 246 00:14:56,437 --> 00:15:00,597 prezidat de fostul președinte al Mexicului, Felipe Calderón, 247 00:15:00,597 --> 00:15:02,407 împreună cu mine, 248 00:15:02,407 --> 00:15:04,360 și am predat acest raport ieri, 249 00:15:04,360 --> 00:15:07,350 aici în New York, la sediul Națiunilor Unite, 250 00:15:07,350 --> 00:15:10,122 Secretarului General al ONU, Ban Ki-moon. 251 00:15:10,122 --> 00:15:14,193 Știm că putem reuși. 252 00:15:16,013 --> 00:15:21,705 Acum două săptămâni am devenit bunic pentru a patra oară. 253 00:15:21,705 --> 00:15:23,857 Fiica noastră... 254 00:15:23,857 --> 00:15:28,381 (Scâncete de copil) (Râsete) (Aplauze) 255 00:15:28,381 --> 00:15:34,025 (Râsete) (Aplauze) 256 00:15:34,025 --> 00:15:37,581 Fiica noastră a născut-o pe Rosa aici în New York, acum două săptămâni. 257 00:15:37,581 --> 00:15:40,046 Iată-le: Helen și Rosa. 258 00:15:40,046 --> 00:15:44,115 (Aplauze) 259 00:15:47,020 --> 00:15:49,838 Are două săptămâni. 260 00:15:49,838 --> 00:15:55,525 Avem de gând să ne uităm în ochii nepoților noștri 261 00:15:55,525 --> 00:15:59,272 și să le spunem că am înțeles problemele, 262 00:15:59,272 --> 00:16:02,590 că am descoperit pericolele și șansele, 263 00:16:02,590 --> 00:16:06,831 și totuși n-am acționat? 264 00:16:06,831 --> 00:16:08,222 Sigur că nu. 265 00:16:08,222 --> 00:16:12,583 Hai să facem din următorii 100 de ani cel mai bun dintre secole. 266 00:16:12,583 --> 00:16:19,529 (Aplauze)