0:00:00.273,0:00:04.298 Rendkívüli időket élünk. 0:00:04.298,0:00:07.234 A következő két évtizedben 0:00:07.234,0:00:09.300 két alapvető átalakulással szembesülünk, 0:00:09.300,0:00:12.342 amely eldönti, hogy a következő 100 év 0:00:12.342,0:00:16.527 a legjobb vagy legrosszabb század lesz. 0:00:16.527,0:00:19.249 Hadd szemléltessem ezt egy példával. 0:00:19.249,0:00:22.523 Először 25 éve jártam Pekingben, 0:00:22.523,0:00:25.549 a Kínai Népi Egyetemen tanítottam. 0:00:25.549,0:00:28.485 Kína komolyan vette a piacgazdaságot 0:00:28.485,0:00:30.824 és a felsőoktatást, 0:00:30.828,0:00:34.718 ezért külföldi szakértőket hívott meg. 0:00:35.315,0:00:36.920 A többi lakoshoz hasonlóan [br] 0:00:36.920,0:00:39.736 Pekingben én is kerékpárral [br]közlekedtem. 0:00:39.736,0:00:41.930 Bár néha kerülgettük [br]a gyér számú járművet, 0:00:41.930,0:00:45.237 a kerekezés [br]biztonságos közlekedési mód volt. 0:00:45.237,0:00:46.601 Most Pekingben kerékpározni 0:00:46.601,0:00:49.422 valami egészen mást jelent. 0:00:49.422,0:00:52.565 Az utak dugig vannak [br]kocsikkal és teherautókkal. 0:00:52.565,0:00:54.364 A levegő veszélyesen szennyezett 0:00:54.364,0:00:57.976 a szén és a dízel égéstermékeivel. 0:00:57.976,0:01:00.114 Mikor legutóbb a tavasszal ott jártam, 0:01:00.114,0:01:02.892 ajánlatos volt a korombelieknek — 0:01:02.892,0:01:05.322 a 65 év fölöttieknek — 0:01:05.322,0:01:08.191 zárt helyen tartózkodniuk, [br]és minél kevesebbet kimozdulniuk. 0:01:08.191,0:01:10.125 Mi történt? 0:01:10.125,0:01:12.545 A helyzet annak következménye, 0:01:12.545,0:01:14.810 ahogy Peking mint város fejlődött. 0:01:14.810,0:01:17.270 25 év alatt a város megkétszereződött: 0:01:17.270,0:01:19.446 10-ről 20 milliósra nőtt. 0:01:19.446,0:01:21.139 Szélesen elterülő várossá vált, 0:01:21.139,0:01:25.498 a léte szennyező üzemanyagtól, [br]szennyező energiától, 0:01:25.498,0:01:27.321 konkrétan a széntől függ. 0:01:27.321,0:01:30.351 Minden évben Kína tüzeli el 0:01:30.351,0:01:32.402 a világ szénfölhasználásának felét, 0:01:32.402,0:01:35.995 ezért ő az üvegházhatást okozó gázok 0:01:35.995,0:01:40.449 legnagyobb kibocsátója. 0:01:40.449,0:01:42.563 Nem kétséges ugyanakkor, 0:01:42.563,0:01:45.747 hogy ebben az időszakban [br]Kína rohamosan fejlődött. 0:01:45.747,0:01:48.188 A világ második legnagyobb [br]gazdaságává vált. 0:01:48.188,0:01:49.657 Százmillióknak sikerült 0:01:49.657,0:01:51.822 kiemelkedniük a nyomorból. 0:01:51.822,0:01:53.903 Ez nagyon fontos. 0:01:53.903,0:01:55.630 De ugyanakkor 0:01:55.630,0:01:57.820 a kínai nép fölteszi a kérdést: 0:01:57.820,0:01:59.400 Mi a növekedés értelme, 0:01:59.400,0:02:01.525 ha városainkban tűrhetetlen az életünk? 0:02:01.525,0:02:03.837 Az elemzésekből megállapították, 0:02:03.837,0:02:06.027 hogy a növekedés és fejlődés 0:02:06.027,0:02:09.303 eme módja tarthatatlan. 0:02:09.303,0:02:11.632 Kína a kőszénfelhasználás [br]csökkentését tervezi. 0:02:11.632,0:02:17.493 Más módon akarja építeni a városait. 0:02:17.493,0:02:19.326 Kína jelenlegi növekedése 0:02:19.326,0:02:23.050 része a világgazdaság szerkezetét érintő 0:02:23.050,0:02:25.817 mélyreható változásnak. 0:02:25.817,0:02:28.539 Még 25 éve a fejlődő országok voltak 0:02:28.539,0:02:30.429 a világ legszegényebb országai, 0:02:30.429,0:02:34.355 s bár ott élt a Föld népességének [br]többsége, 0:02:34.355,0:02:36.178 ezek a világ termelésének 0:02:36.178,0:02:38.170 csak a harmadát adták. 0:02:38.170,0:02:39.914 Most már több, mint a felét; 0:02:39.914,0:02:42.885 25 év múlva a termelés 2/3-a 0:02:42.885,0:02:45.990 valószínűleg ezekből a 25 éve 0:02:45.990,0:02:47.266 fejlődő országokból jön. 0:02:47.266,0:02:48.864 Ez döbbenetes változás. 0:02:48.864,0:02:51.266 Ezért a legtöbb ország, 0:02:51.266,0:02:53.325 akár gazdag, akár szegény, 0:02:53.325,0:02:55.305 két alapvető átalakulással néz szembe; 0:02:55.305,0:02:58.490 ezekről szeretnék ma szólni. 0:02:58.490,0:03:00.503 Az átalakulások közül az első: 0:03:00.503,0:03:03.110 a gazdaság és a társadalom 0:03:03.110,0:03:04.850 alapvető szerkezeti változása, 0:03:04.850,0:03:06.880 amit részben már szemléltettem, 0:03:06.880,0:03:10.390 Peking példáján keresztül. 0:03:10.390,0:03:13.349 A Föld lakosságának fele városban él. 0:03:13.349,0:03:16.960 2050-re ez az arány 70%-ra nő. 0:03:16.960,0:03:19.221 A jövő két évtizedben tanúi leszünk, 0:03:19.221,0:03:22.134 hogy az energiaigény 40%-kal fokozódik, 0:03:22.134,0:03:26.108 a gazdaság és a népesség növekedése 0:03:26.108,0:03:29.090 egyre jobban megterheli 0:03:29.090,0:03:32.956 a termőföldet, vizeinket és erdeinket. 0:03:32.956,0:03:36.241 A szerkezeti változás hatalmas. 0:03:36.241,0:03:37.816 Ha hanyagul vagy rövidlátó módon 0:03:37.816,0:03:40.435 gazdálkodunk, a következmény: 0:03:40.435,0:03:44.301 hulladék, légszennyeződés, zsúfoltság, 0:03:44.301,0:03:47.851 a termőföld és az erdők tönkremenetele. 0:03:47.851,0:03:50.179 Ha a számokkal jellemzett [br]3 területre gondolnak: 0:03:50.179,0:03:53.902 — városok, energia, termőföld — 0:03:53.902,0:03:55.781 ha rosszul gazdálkodunk velük, 0:03:55.781,0:03:57.862 a világ népességének 0:03:57.862,0:03:59.673 életkilátása és megélhetése 0:03:59.673,0:04:02.666 siralmasan rossz lesz. 0:04:02.666,0:04:04.488 Ráadásul, az üvegházhatást okozó 0:04:04.488,0:04:07.796 gázok kibocsátása fokozódik, 0:04:07.796,0:04:11.677 ami rettenetesen veszélyezteti [br]az éghajlatot. 0:04:11.677,0:04:13.724 Az üvegházhatást okozó gázok 0:04:13.724,0:04:17.262 légköri koncentrációja már így is nagyobb, 0:04:17.262,0:04:20.276 mint volt évmilliók alatt. 0:04:20.276,0:04:23.914 Ha továbbra is nő e gázok koncentrációja, 0:04:23.914,0:04:27.288 a jövő században a légkör [br]olyan túlmelegedését 0:04:27.288,0:04:28.905 kockáztatjuk, amire bolygónkon 0:04:28.905,0:04:32.110 évmilliók óta nincs példa. 0:04:32.110,0:04:34.236 A Homo sapiens [értelmes ember] – 0:04:34.236,0:04:37.407 az "értelmes" jelző talán túlzás – 0:04:37.407,0:04:40.210 úgy negyedmillió éve létezik. 0:04:40.210,0:04:41.441 Olyan iszonyú hőség lehet 0:04:41.441,0:04:46.180 egy évszázad alatt, [br]mint eddig évmilliók alatt sem. 0:04:46.180,0:04:48.250 Ez át fogja alakítani 0:04:48.250,0:04:52.479 az ember és bolygónk közötti viszonyt. 0:04:52.479,0:04:57.130 Átalakulnak a sivatagok, 0:04:57.130,0:05:00.320 a folyók, megváltozik az orkánok jellege, 0:05:00.320,0:05:01.558 emelkedik a tengerszint, 0:05:01.558,0:05:04.201 százmilliónyi, esetleg milliárdnyi ember 0:05:04.201,0:05:07.430 kénytelen lesz elköltözni, 0:05:07.430,0:05:09.353 és ha emlékszünk a történelemre, 0:05:09.353,0:05:11.665 ez súlyos és kiterjedt viszályokat okoz. 0:05:11.665,0:05:13.543 Nem tudjuk megnyomni a kikapcs-gombot. 0:05:13.543,0:05:15.973 Nem köthetünk bolygónkkal békeszerződést. 0:05:15.973,0:05:18.200 Nem lehet alkudozni [br]a fizikai törvényekkel. 0:05:18.200,0:05:19.915 Itt tartunk. Zsákutcában vagyunk. 0:05:19.915,0:05:21.591 Magas a tét, 0:05:21.591,0:05:24.313 s ezért muszáj [br]egy másik átalakítást végrehajtanunk: 0:05:24.313,0:05:25.953 a klímaátalakítást és az áttérést 0:05:25.953,0:05:28.336 a kis szén-dioxid kibocsátású gazdaságra. 0:05:28.336,0:05:30.714 Az első átalakulás 0:05:30.714,0:05:31.795 mindenképp végbemegy. 0:05:31.795,0:05:33.644 Döntsünk: jól vagy rosszul végezzük el 0:05:33.644,0:05:36.462 a gazdasági vagy szerkezeti átalakítást. 0:05:36.462,0:05:38.352 A másik átalakításra, 0:05:38.352,0:05:42.466 az éghajlat-változásra [br]el kell szánnunk magunkat. 0:05:42.466,0:05:44.685 Ezekkel szembesülünk 0:05:44.685,0:05:46.858 a következő két évtizedben. 0:05:46.858,0:05:50.071 A következő két évtized döntő 0:05:50.071,0:05:52.786 arra nézve, hogy mi a teendőnk. 0:05:52.786,0:05:54.305 Minél többet töprengek azon, 0:05:54.305,0:05:56.409 hogy a két változás párban jár, 0:05:56.409,0:05:57.956 annál jobban tudatosul bennem, 0:05:57.956,0:06:00.908 hogy a lehetőség óriási. 0:06:00.908,0:06:03.135 Vagy élünk a kínálkozó alkalommal, [br] 0:06:03.135,0:06:06.532 vagy elszalasztjuk, 0:06:06.532,0:06:09.255 Hadd világítsam meg [br]a három említett területtel, 0:06:09.255,0:06:12.335 a városok, az energia [br]és a termőföld példáján keresztül. 0:06:12.335,0:06:14.019 Kezdjük a városokkal. 0:06:14.019,0:06:18.052 Már vázoltam Peking gondjait: 0:06:18.052,0:06:20.898 légszennyezés, zsúfoltság, hulladék stb. 0:06:20.898,0:06:23.558 A világ sok-sok városa küzd 0:06:23.558,0:06:25.847 ugyanezekkel a gondokkal. 0:06:25.847,0:06:28.772 Mint az életről, a városokról is 0:06:28.772,0:06:31.836 előrelátóan kell gondolkodnunk. 0:06:31.836,0:06:33.250 Az építendő városokat 0:06:33.250,0:06:35.406 — sok város, sok nagyváros létezik — 0:06:35.406,0:06:36.870 úgy kell megtervezni, 0:06:36.870,0:06:38.221 hogy tömören épülhessenek, 0:06:38.221,0:06:41.664 így utazási időt és energiát [br]takaríthatunk meg. 0:06:41.664,0:06:45.579 A régóta létező városoknak 0:06:45.579,0:06:48.650 felújításra és befektetésekre [br]van szükségük, 0:06:48.650,0:06:51.428 hogy bennük könnyebben tarthassunk 0:06:51.428,0:06:53.820 kapcsolatot egymással, 0:06:53.820,0:06:57.411 és minél többen lakhassanak [br]a városközpontokhoz közel. 0:06:57.411,0:06:59.821 Vannak rá világszerte példák, 0:06:59.821,0:07:02.113 hogyan építkezzünk, [br]hogy ez lehetséges legyen. 0:07:02.113,0:07:06.131 A gyors buszok rendszere [br]a kolumbiai Bogotában példa rá, 0:07:06.131,0:07:08.763 hogyan közlekedhetünk[br]gyorsan, biztonságosan, 0:07:08.763,0:07:12.593 [br]légszennyezés nélkül a városban: 0:07:12.593,0:07:15.628 sűrű járatok, védett útvonalak, 0:07:15.628,0:07:17.465 azonos szolgáltatás; 0:07:17.465,0:07:19.556 tényleg akár egy metróhálózat, 0:07:19.556,0:07:21.367 de lényegesen olcsóbb, 0:07:21.367,0:07:23.775 és sokkal gyorsabban kialakítható. 0:07:23.775,0:07:25.670 Ragyogó ötlet; megvalósítható 0:07:25.670,0:07:27.706 a növekvő városokban. 0:07:27.706,0:07:29.607 Sok mindenhez idő kell a városokban. 0:07:29.607,0:07:32.660 Több minden gyorsabban is kialakítható. 0:07:32.660,0:07:34.764 Nézzük szülővárosomat, Londont. 0:07:34.764,0:07:40.052 1952-ben a szmogtól 4000 ember halt meg, 0:07:40.052,0:07:42.746 rengetegen betegedtek meg tőle súlyosan. 0:07:42.746,0:07:44.096 Állandóan ez volt a helyzet. 0:07:44.096,0:07:46.598 Akik az Egyesült Királyságban [br]máshol laktak, 0:07:46.598,0:07:48.791 Londont úgy hívták: "A füst". 0:07:48.791,0:07:50.467 Ilyen volt London. 0:07:50.467,0:07:52.549 Pár év alatt, a széntüzelés [br]szabályozásával 0:07:52.549,0:07:55.637 a szmogmizéria gyorsan csökkent. 0:07:55.637,0:07:57.192 Jól emlékszem a szmogra. 0:07:57.192,0:08:01.015 Amikor a látástávolság [br]pár méterre csökkent, 0:08:01.015,0:08:02.778 a buszokat leállították, 0:08:02.778,0:08:04.134 és gyalogolnom kellett. 0:08:04.134,0:08:05.822 Ez volt a helyzet az '50-es években. 0:08:05.822,0:08:09.720 Öt kilométert gyalogoltam [br]haza az iskolából. 0:08:09.720,0:08:13.289 Veszélyes volt levegőt venni. 0:08:13.289,0:08:15.967 De egy döntéssel a helyzet megváltozott. 0:08:15.967,0:08:19.136 A jó döntések jó eredményeket hoznak, 0:08:19.136,0:08:21.501 gyors és meglepő eredményeket. 0:08:21.501,0:08:24.494 Ez még nem minden: Londonban [br]bevezettük a dugódíjat, 0:08:24.494,0:08:27.200 nagyon gyorsan és hatékonyan, 0:08:27.200,0:08:28.820 és jelentős javulást tapasztalunk 0:08:28.820,0:08:32.782 a buszrendszerben: rendet tettünk benne. 0:08:32.782,0:08:35.902 Látható, hogy az általam említett [br] 0:08:35.902,0:08:37.858 szerkezeti és éghajlat-változás 0:08:37.858,0:08:40.490 nagyon is összefügg. 0:08:40.490,0:08:43.423 De be kell ruháznunk a városainkba, 0:08:43.423,0:08:46.326 bölcsen; és ha ezt megtesszük, 0:08:46.326,0:08:51.622 tisztább, csöndesebb, [br]biztonságosabb, vonzóbb, 0:08:51.622,0:08:53.149 hatékonyabb városaink lesznek. 0:08:53.149,0:08:55.916 A közösség is erősebb lesz e városokban — 0:08:55.916,0:08:58.164 közösségi közlekedés, újraföldolgozás, 0:08:58.164,0:09:02.213 újrahasznosítás: ezek [br]közösséget összekovácsoló dolgok. 0:09:02.213,0:09:04.070 Ezeket mind meg tudjuk tenni, 0:09:04.070,0:09:06.350 de gondolkoznunk, beruháznunk,[br]terveznünk kell. 0:09:06.350,0:09:08.521 Most nézzük az energiát. 0:09:08.521,0:09:11.743 Az utóbbi 25 évben kb. 50%-kal nőtt 0:09:11.743,0:09:13.979 az energiafölhasználás. 0:09:13.979,0:09:16.596 A növekedés 80%-a fosszilis[br]tüzelőanyagokból származik. 0:09:16.596,0:09:18.254 A következő húsz évben 0:09:18.254,0:09:22.030 az energiafölhasználás [br]további mintegy 40%-kal nő. 0:09:22.030,0:09:24.564 Az energiába sokat kell beruháznunk, 0:09:24.564,0:09:27.834 és a hatékonyságot javítanunk kell, [br]a cél az ökológiailag 0:09:27.834,0:09:29.850 tiszta energia. 0:09:29.850,0:09:30.856 Már látjuk, hogyan. 0:09:30.856,0:09:32.760 Nézzük Kalifornia példáját. 0:09:32.760,0:09:35.370 Ha önálló országként vennénk számba, 0:09:35.370,0:09:37.913 benne lenne az első 10 között. 0:09:37.913,0:09:40.478 Nem, nem akarok politizálni — 0:09:40.478,0:09:43.976 (Nevetés) 0:09:43.976,0:09:45.821 Kalifornia nagy területű. 0:09:45.821,0:09:47.869 (Nevetés) 0:09:47.869,0:09:50.610 A következő 5-6 évben Kaliforniában 0:09:50.610,0:09:53.324 a jelenlegi 20%-os [br] 0:09:53.324,0:09:55.563 megújuló energia 0:09:55.563,0:09:57.320 — szél-, napenergia stb. — aránya 0:09:57.320,0:09:59.793 valószínűleg 33% fölé nő, 0:09:59.793,0:10:02.232 és ennek köszönhetően 0:10:02.232,0:10:04.765 az üvegházhatást okozó gázok aránya 0:10:04.765,0:10:06.722 2020-ra lecsökken az 1990-es szintre, 0:10:06.722,0:10:08.466 miközben Kalifornia gazdasága 0:10:08.466,0:10:09.898 körülbelül a kétszeresére nő. 0:10:09.898,0:10:11.348 Ez mellbevágó eredmény, 0:10:11.348,0:10:12.831 s mutatja, mi mindent tehetünk. 0:10:12.831,0:10:14.148 Nem csak Kaliforniában. 0:10:14.148,0:10:19.164 India új kormánya tervezi [br]a napenergia felhasználását 0:10:19.164,0:10:20.536 a ma villanyt nélkülöző 0:10:20.536,0:10:22.246 400 millió indiai állampolgár 0:10:22.246,0:10:24.311 ellátására. 0:10:24.311,0:10:26.791 Öt év alatt szeretnék ezt elérni. 0:10:26.791,0:10:30.020 Szerintem jó esélyük van rá. 0:10:30.020,0:10:32.679 Majd kiderül. Annyi bizonyos, 0:10:32.679,0:10:34.990 hogy ma már gyorsabban cselekszünk. 0:10:34.990,0:10:36.724 400 millió — 0:10:36.724,0:10:38.850 ez több, mint az USA népessége. 0:10:38.850,0:10:40.943 Ilyen nagyratörő célokat tűznek ki 0:10:40.943,0:10:42.649 maguknak az emberek 0:10:42.649,0:10:47.129 a változások tempóját illetően. 0:10:47.129,0:10:49.099 Megint azt látjuk, hogy a jó döntések 0:10:49.099,0:10:50.880 gyors eredményre vezetnek, 0:10:50.880,0:10:53.913 a gazdasági és szerkezeti változások 0:10:53.913,0:10:55.904 a klímával és a kis szénfölhasználással 0:10:55.904,0:10:58.447 szervesen összefüggnek. 0:10:58.447,0:11:00.269 Végezzük el jól a szerkezetit, 0:11:00.269,0:11:02.250 és a másik, az éghajlatügy 0:11:02.250,0:11:05.432 sokkal könnyebb lesz. 0:11:05.432,0:11:07.221 Nézzük a termőföldet, 0:11:07.221,0:11:09.809 és konkrétan az erdőket. 0:11:09.809,0:11:12.869 Az erdőkben értékes növények 0:11:12.869,0:11:15.398 és állatfajok élnek. 0:11:15.398,0:11:17.746 Megtartják a vizet a talajban, 0:11:17.746,0:11:20.664 és megkötik a légkörből a szén-dioxidot, 0:11:20.664,0:11:23.733 jelentőségük alapvető a klímaváltozásban. 0:11:23.733,0:11:25.965 De erdeink pusztulnak. 0:11:25.965,0:11:28.792 Az utóbbi évtizedben 0:11:28.792,0:11:30.935 Portugália méretű területet vesztettünk, 0:11:30.935,0:11:33.398 de annál is nagyobb erdőterület pusztul. 0:11:33.398,0:11:35.153 De már látható, 0:11:35.153,0:11:37.560 hogy még sokkal többet tehetünk. 0:11:37.560,0:11:39.597 Megfogalmazhatjuk, mi a gond, 0:11:39.597,0:11:41.711 de rájöhetünk a megoldásra is. 0:11:41.711,0:11:44.366 Brazíliában az erdőirtás mértékét 0:11:44.366,0:11:46.383 70%-kal csökkentették 0:11:46.383,0:11:48.945 az utóbbi 10 évben. 0:11:48.945,0:11:51.930 Hogyan? Bevonták a helyi közösségeket, 0:11:51.930,0:11:54.751 beruháztak a helyi mezőgazdaságba [br]és a gazdálkodásukba 0:11:54.751,0:11:56.851 gondosabb az ellenőrzés, 0:11:56.851,0:12:00.496 és szigorúbban tartatják be a törvényt. 0:12:00.496,0:12:02.386 Ezzel nemcsak az erdőirtás állt meg. 0:12:02.386,0:12:04.827 Persze, az alapvető fontosságú, 0:12:04.827,0:12:08.449 de egyúttal följavítják a lepusztult [br]területet, 0:12:08.449,0:12:12.849 regenerálják, rehabilitálják [br]a lepusztult területet. 0:12:12.849,0:12:16.729 1967-ben jártam először Etiópiában. 0:12:16.729,0:12:19.204 Az ország iszonyúan szegény volt. 0:12:19.204,0:12:20.950 a további években súlyos éhínségtől 0:12:20.950,0:12:24.806 és borzalmasan romboló társadalmi [br]viszályoktól szenvedett. 0:12:24.806,0:12:27.640 Az utóbbi pár év alatt 0:12:27.640,0:12:30.565 Etiópia gyors fejlődésnek indult. 0:12:30.565,0:12:32.455 Célja, hogy 15 év alatt bejusson[br] 0:12:32.455,0:12:34.960 a közepes jövedelmű országok közé, 0:12:34.960,0:12:37.203 és szén-dioxid egyenlege zéró legyen. 0:12:37.203,0:12:40.251 Úgy gondolom, ez a terv is merész, 0:12:40.251,0:12:42.546 de valószerű. 0:12:42.546,0:12:43.957 Látható az eltökéltségük. 0:12:43.957,0:12:45.223 Látják, mi a lehetséges. 0:12:45.223,0:12:47.788 Etiópia tiszta energiába ruház be. 0:12:47.788,0:12:51.410 Törődik a termőföld rehabilitációjával. 0:12:51.410,0:12:53.840 A délkeleti Humbóban fákat telepítettek 0:12:53.840,0:12:55.257 a lepusztult területekre, 0:12:55.257,0:12:57.440 együttműködtek a helyi közösséggel 0:12:57.440,0:12:59.060 a fenntartható erdőgazdálkodásban; 0:12:59.060,0:13:01.509 ennek következtében 0:13:01.509,0:13:04.550 óriásit nőtt az életszínvonal. 0:13:04.550,0:13:08.414 Látjuk Pekingtől Londonig, 0:13:08.414,0:13:10.703 Kaliforniától Indiáig, 0:13:10.703,0:13:13.830 Brazíliától Etiópiáig 0:13:13.830,0:13:15.439 igenis értjük, 0:13:15.439,0:13:17.644 hogyan kell irányítani a két átalakítást: 0:13:17.644,0:13:19.573 a szerkezetit és az éghajlatit. 0:13:19.573,0:13:23.752 Igenis értjük, hogyan kell jól irányítani. 0:13:23.752,0:13:26.530 A technológia nagyon gyorsan változik. 0:13:26.530,0:13:28.937 A jelenlévők számára 0:13:28.937,0:13:30.828 szükségtelen említenem ezeket, 0:13:30.828,0:13:33.122 de itt a villanyautó, 0:13:33.122,0:13:36.206 az akkumulátorokban [br]új anyagokat alkalmaznak. 0:13:36.206,0:13:38.601 Már távirányítással működtethetjük [br]mobilunkról 0:13:38.601,0:13:42.156 háztartási gépeinket, miközben [br]nem is vagyunk otthon. 0:13:42.156,0:13:43.963 Jobbak a szigetelőanyagok. 0:13:43.963,0:13:45.886 S annyi minden jön még. 0:13:45.886,0:13:48.283 De a gond, az a nagy gond, 0:13:48.283,0:13:49.892 hogy eközben a világ egésze 0:13:49.892,0:13:52.670 túl lassan mozdul. 0:13:52.670,0:13:55.212 Nem elegendő mértékben [br]csökkentjük a kibocsátást. 0:13:55.212,0:13:57.923 A szerkezeti változásokat 0:13:57.923,0:14:00.152 jobban is irányíthatnánk. 0:14:00.152,0:14:03.391 Az éghajlat-változás óriási veszélyét 0:14:03.391,0:14:06.970 még nem értjük mélységében. 0:14:06.970,0:14:08.521 Még mindig 0:14:08.521,0:14:10.336 nem értjük mélységében, 0:14:10.336,0:14:15.250 milyen előnyökkel jár, ha cselekszünk. 0:14:15.250,0:14:18.748 Fokozni kell a politikai nyomást. 0:14:18.748,0:14:22.280 A vezetőinknek végre cselekedniük kell. 0:14:22.280,0:14:25.779 Lehetséges a nagyobb fejlődés, 0:14:25.779,0:14:29.986 a jobb éghajlat, egy jobb világ. 0:14:29.986,0:14:31.798 Meg tudjuk tenni, 0:14:31.798,0:14:34.578 ha jól irányítjuk a két átalakítást, 0:14:34.578,0:14:38.766 a jövő századot a legjobbá tehetjük, 0:14:38.766,0:14:40.093 de ha elpuskázzuk a dolgot: 0:14:40.093,0:14:42.040 mi, azaz önök és én, 0:14:42.040,0:14:45.713 ha nem tökéletesen visszük végbe[br]az átalakításokat, 0:14:45.713,0:14:48.604 a következő 100 év minden idők 0:14:48.604,0:14:51.335 legrosszabb évszázada lesz. 0:14:51.335,0:14:53.227 Ez a fő következtetése 0:14:53.227,0:14:56.358 a gazdaságról és éghajlatról szóló [br]beszámolónak, 0:14:56.358,0:15:00.227 melyet Felipe Calderón volt mexikói [br]elnök bizottsága állított össze, 0:15:00.227,0:15:02.407 amelyben én társelnök voltam. 0:15:02.407,0:15:04.360 Tegnap átadtuk a beszámolót itt, 0:15:04.360,0:15:07.350 New Yorkban, az ENSZ épületében 0:15:07.350,0:15:08.822 az ENSZ főtitkárának, 0:15:08.822,0:15:10.088 Ban Ki-moon úrnak. 0:15:10.088,0:15:14.193 Tudjuk, hogy képesek vagyunk rá. 0:15:14.193,0:15:17.575 Két héttel ezelőtt 0:15:17.575,0:15:20.975 negyedszer lettem nagyapa. 0:15:20.975,0:15:23.107 Lányunk — 0:15:23.107,0:15:33.710 (Csecsemősírás) (Nevetés) (Taps) 0:15:33.710,0:15:36.621 lányunk itt New Yorkban szülte meg Rosát, 0:15:36.621,0:15:39.626 két hete. Ők itt Helen és Rosa. 0:15:39.626,0:15:44.115 (Taps) 0:15:46.870,0:15:49.838 Kéthetes. 0:15:49.838,0:15:55.525 Belenézhetünk-e unokáink szemébe 0:15:55.525,0:15:59.272 és mondhatjuk-e nekik: [br]bár megértettük a helyzetet, 0:15:59.272,0:16:02.590 tudatában voltunk a veszélyeknek [br]és a tehetőségeknek, 0:16:02.590,0:16:06.831 de mégis tétlenek maradtunk? 0:16:06.831,0:16:10.310 Bizonyosan nem. [br]Változtassuk a következő 100 évet 0:16:10.310,0:16:12.116 minden idők legjobbikává. 0:16:12.116,0:16:20.439 (Taps)