1 00:00:00,273 --> 00:00:04,298 نحن نمر بلحظة زمنية هامة. 2 00:00:04,298 --> 00:00:07,234 سنواجه خلال العقدين القادمين 3 00:00:07,234 --> 00:00:09,300 تحوّلين أساسيّين 4 00:00:09,300 --> 00:00:12,342 يحددان إن كانت المائة عام القادمة 5 00:00:12,342 --> 00:00:16,527 هي أفضل القرون أم أسوأها. 6 00:00:16,527 --> 00:00:19,249 فلأعطكم مثالا. 7 00:00:19,249 --> 00:00:22,523 زرت بكين أوّل مرة منذ 25 سنة 8 00:00:22,523 --> 00:00:25,549 لأدرّس بجامعة الصّين الشعبيّة. 9 00:00:25,549 --> 00:00:28,485 الصّين بدأت تركّز على اقتصاد الأسواق 10 00:00:28,485 --> 00:00:30,824 وعلى التّعليم العالي، 11 00:00:30,824 --> 00:00:35,315 فقرّروا مناداة خبراء أجانب. 12 00:00:35,315 --> 00:00:36,920 كغالبيّة النّاس، 13 00:00:36,920 --> 00:00:39,736 كنت أتنقّل بالدّرّاجة. 14 00:00:39,736 --> 00:00:41,930 بالإضافة إلى تفادي السّيّارة المستعملة، 15 00:00:41,930 --> 00:00:45,237 فقد كانت طريقة آمنة وسهلة للتّنقّل. 16 00:00:45,237 --> 00:00:46,601 التّنقّل بدرّاجة الآن في بكين 17 00:00:46,601 --> 00:00:49,422 أمر مختلف تماما. 18 00:00:49,422 --> 00:00:52,565 الطّرقات مكتظّة بالسّيّارات والشّاحنات. 19 00:00:52,565 --> 00:00:54,364 الهواء متلوّث بصفة خطيرة 20 00:00:54,364 --> 00:00:57,976 نتيجة احتراق الفحم والدّيزل. 21 00:00:57,976 --> 00:01:00,114 حين كنت هناك في الرّبيع الماضي، 22 00:01:00,114 --> 00:01:02,892 نصح النّاس من عمري 23 00:01:02,892 --> 00:01:05,322 - أي 65 فما فوق - 24 00:01:05,322 --> 00:01:08,191 بالبقاء في بيوتهم والتّقليل من الحركة. 25 00:01:08,191 --> 00:01:10,125 كيف وصلنا إلى هنا؟ 26 00:01:10,125 --> 00:01:12,545 السّبب وراء ذلك 27 00:01:12,545 --> 00:01:14,810 هي الطّريقة الّتي نمت بها بكين كمدينة. 28 00:01:14,810 --> 00:01:17,270 لقد زاد سكّانها مرّتين أو أكثر في 25 عاما 29 00:01:17,270 --> 00:01:19,446 من 10 إلى 20 مليون. 30 00:01:19,446 --> 00:01:21,139 لقد صارت مدينة عملاقة وممتدّة 31 00:01:21,139 --> 00:01:25,498 معتمدة على الوقود الملوّث، على الطّاقة الملوّثة، 32 00:01:25,498 --> 00:01:27,321 وبالخصوص الفحم. 33 00:01:27,321 --> 00:01:31,596 الصّين تحرق نصف الفحم العالميّ كلّ عام، 34 00:01:31,596 --> 00:01:35,510 وهذا السّبب الرئيسيّ 35 00:01:35,510 --> 00:01:37,535 وراء كون الصّين أكبر باعث 36 00:01:37,535 --> 00:01:40,449 للغازات المسببة للاحتباس الحراري. 37 00:01:40,449 --> 00:01:42,563 في الوقت نفسه علينا الإقرار 38 00:01:42,563 --> 00:01:45,747 بأنّ الصّين نمت بشكل رائع في نفس المدّة. 39 00:01:45,747 --> 00:01:48,188 هي الآن ثاني أكبر اقتصاد عالميّ. 40 00:01:48,188 --> 00:01:49,657 مئات الملايين من النّاس 41 00:01:49,657 --> 00:01:51,822 أخرجوا من الفقر. 42 00:01:51,822 --> 00:01:53,903 وهذا مهمّ للغاية. 43 00:01:53,903 --> 00:01:56,220 لكن في الوقت نفسه، 44 00:01:56,220 --> 00:01:57,820 يطرح الصّينيّون السّؤال التّالي: 45 00:01:57,820 --> 00:01:59,400 ما قيمة ذلك 46 00:01:59,400 --> 00:02:01,525 إذا صارت مدننا غير قابلة للعيش؟ 47 00:02:01,525 --> 00:02:03,837 لقد حلّلوا وشخّصوا، 48 00:02:03,837 --> 00:02:07,177 أنّ هذا طريق غير مستديم للنّموّ 49 00:02:07,177 --> 00:02:09,303 وللتّطوّر. 50 00:02:09,303 --> 00:02:11,632 تسعى الصين الآن إلى الحدّ من الفحم، 51 00:02:11,632 --> 00:02:17,493 وإلى بناء مدنها بشكل بديل. 52 00:02:17,493 --> 00:02:19,326 الآن، نموّ الصّين 53 00:02:19,326 --> 00:02:23,050 جزء من تغيير جذريّ 54 00:02:23,050 --> 00:02:25,817 في هيكل الاقتصاد العالميّ. 55 00:02:25,817 --> 00:02:28,539 قبل 25 سنة، كانت البلدان النّامية، 56 00:02:28,539 --> 00:02:30,429 وهي أفقر البلدان، 57 00:02:30,429 --> 00:02:34,355 وأكثرها سكّانا، 58 00:02:34,355 --> 00:02:36,178 لا تمثّل سوى 59 00:02:36,178 --> 00:02:38,170 ثلث الاقتصاد العالميّ. 60 00:02:38,170 --> 00:02:39,914 الآن هي تمثّل أكثر من نصفه، 61 00:02:39,914 --> 00:02:42,885 وفي غضون 25 سنة، ربّما ثلثيه، 62 00:02:42,885 --> 00:02:45,990 بالنّسبة لبلدان معتبرة نامية 63 00:02:45,990 --> 00:02:47,266 25 سنة إلى الوراء، 64 00:02:47,266 --> 00:02:48,864 هذه قفزة هائلة. 65 00:02:48,864 --> 00:02:51,266 هذا يعني أنّ أغلب بلدان العالم 66 00:02:51,266 --> 00:02:53,325 إن كانت فقيرة أم غنيّة، ستواجه 67 00:02:53,325 --> 00:02:55,305 تحوّلين جذريّين 68 00:02:55,305 --> 00:02:58,490 أريد إبرازهما. 69 00:02:58,490 --> 00:03:00,503 أوّل هذه التّحوّلات 70 00:03:00,503 --> 00:03:03,110 هو التّحوّل الهيكليّ 71 00:03:03,110 --> 00:03:04,850 للاقتصاد والمجتمع 72 00:03:04,850 --> 00:03:06,880 وهو ما بدأت أوضّحه 73 00:03:06,880 --> 00:03:10,390 عبر وصفي لبيكين. 74 00:03:10,390 --> 00:03:13,349 50 بالمائة من السّكّان في المدن. 75 00:03:13,349 --> 00:03:16,960 سيصيرون 70 بالمائة في 2050. 76 00:03:16,960 --> 00:03:19,221 طوال العقدين القادمين، 77 00:03:19,221 --> 00:03:22,134 سوف نرى الطلب على الطاقة يكبر بنسبة 40 بالمائة، 78 00:03:22,134 --> 00:03:26,108 وتنامي الاقتصاد والسّكّان 79 00:03:26,108 --> 00:03:29,090 سوف يضغط بشكل أكبر على الأرض، 80 00:03:29,090 --> 00:03:32,956 والمياه والغابات. 81 00:03:32,956 --> 00:03:36,241 إذا عالجنا هذا التغيير الهيكليّ العميق 82 00:03:36,241 --> 00:03:37,816 بإهمال، 83 00:03:37,816 --> 00:03:40,435 وقصر نظر، 84 00:03:40,435 --> 00:03:44,301 سنخلق النفايات والتلوّث والاكتظاظ، 85 00:03:44,301 --> 00:03:47,851 وسنهدم أراضينا وغاباتنا. 86 00:03:47,851 --> 00:03:50,179 إن فكّرنا في الميادين الثلاثة كما وصفتها 87 00:03:50,179 --> 00:03:53,902 بالأرقام ـ المدن والطاقة والأراضي ـ 88 00:03:53,902 --> 00:03:55,781 إذا استغللناها بصفة سيّئة، 89 00:03:55,781 --> 00:03:57,862 فمستقبل حياة ومعاش 90 00:03:57,862 --> 00:03:59,673 سكّان الأرض 91 00:03:59,673 --> 00:04:02,666 سيكون فقيرا ومتضرّرا. 92 00:04:02,666 --> 00:04:04,488 وزيادة عن ذلك، 93 00:04:04,488 --> 00:04:07,796 ستزيد الغازات المسببة للاحتباس الحراري، 94 00:04:07,796 --> 00:04:11,677 بكلّ ما تمثّله من أخطار على المناخ. 95 00:04:11,677 --> 00:04:13,724 تركيز الغازات المسببة للاحتباس الحراري 96 00:04:13,724 --> 00:04:16,642 في الجوّ 97 00:04:16,642 --> 00:04:20,276 بلغ حاليّا أعلى معدّل منذ ملايين السّنين، 98 00:04:20,276 --> 00:04:23,914 إذا ما تمادينا في زيادة هذه المعدّلات، 99 00:04:23,914 --> 00:04:27,288 فسوف نواجه خطر درجات حرارة 100 00:04:27,288 --> 00:04:28,905 لم نشهدها على كوكبنا 101 00:04:28,905 --> 00:04:32,110 منذ عشرات ملايين السّنين. 102 00:04:32,110 --> 00:04:34,236 تواجدنا كهومو سابين 103 00:04:34,236 --> 00:04:37,407 ـ وهي عبارة كريمة أكثر مما ينبغي ـ 104 00:04:37,407 --> 00:04:40,210 لحوالي ربع مليون سنة. 105 00:04:40,210 --> 00:04:41,441 وفي ظرف عقد صرنا نواجه خطر درجات حرارة 106 00:04:41,441 --> 00:04:46,180 لم نشهدها منذ عشرات ملايين السّنين. 107 00:04:46,180 --> 00:04:48,250 هذا قد يغير العلاقة 108 00:04:48,250 --> 00:04:52,479 بين الانسان وكوكبنا الأرض. 109 00:04:52,479 --> 00:04:57,130 قد يغير الصحاري، 110 00:04:57,130 --> 00:05:00,320 والوديان وشكل الأعاصير 111 00:05:00,320 --> 00:05:01,558 ومستوى مياه البحر، 112 00:05:01,558 --> 00:05:04,201 مئات ملايين الناس، 113 00:05:04,201 --> 00:05:07,430 ربما مليارات الناس قد تضطر للرحيل، 114 00:05:07,430 --> 00:05:09,353 وإذا تعلمنا من دروس الماضي، 115 00:05:09,353 --> 00:05:11,665 فهذا يعني حروبًا مستعصية ومنتشرة. 116 00:05:11,665 --> 00:05:13,543 ولن يكون بمقدورنا تفادي ذلك. 117 00:05:13,543 --> 00:05:15,973 لا يمكن إجراء معاهدة سلام مع الأرض، 118 00:05:15,973 --> 00:05:18,200 ولا مناقشة قوانين الفيزياء. 119 00:05:18,200 --> 00:05:19,915 نحن هنا، في مأزق. 120 00:05:19,915 --> 00:05:21,591 هذه الرهانات التي بين أيدينا، 121 00:05:21,591 --> 00:05:24,313 ولهذا علينا القيام بالتحول الثاني، 122 00:05:24,313 --> 00:05:25,953 التحول المناخي، 123 00:05:25,953 --> 00:05:28,336 والانتقال إلى اقتصاد منخفض الكربون. 124 00:05:28,336 --> 00:05:30,714 أما التحول الأول، 125 00:05:30,714 --> 00:05:31,795 فهو قادم لا محالة. 126 00:05:31,795 --> 00:05:33,644 وعلينا أن نقرر النجاح أو الإخفاق 127 00:05:33,644 --> 00:05:36,462 في هذا التحول الاقتصادي والهيكلي. 128 00:05:36,462 --> 00:05:38,352 لكن التحول الثاني، 129 00:05:38,352 --> 00:05:42,466 التحول المناخي، فعلينا أن نقرر ما سنقوم به. 130 00:05:42,466 --> 00:05:44,685 هذان التحولان يوجهاننا 131 00:05:44,685 --> 00:05:46,858 في العقدين القادمين. 132 00:05:46,858 --> 00:05:50,071 العقدان القادمان مصيريان 133 00:05:50,071 --> 00:05:52,786 لما علينا القيام به. 134 00:05:52,786 --> 00:05:54,305 كلما فكرت مزيدًا، 135 00:05:54,305 --> 00:05:56,409 في التحولين القادمين، 136 00:05:56,409 --> 00:05:57,956 كلما اقتنعت 137 00:05:57,956 --> 00:06:00,908 أنها فرصة كبيرة. 138 00:06:00,908 --> 00:06:03,135 يمكننا ربحها 139 00:06:03,135 --> 00:06:06,532 أو خسارتها. 140 00:06:06,532 --> 00:06:09,255 فلأفسر لكم الميادين الأساسية الثلاثة 141 00:06:09,255 --> 00:06:11,965 التي حددتها: المدن والطاقة والأراضي. 142 00:06:11,965 --> 00:06:14,019 ولأبدأ بالمدن. 143 00:06:14,019 --> 00:06:18,052 وصفت سابقًا مشاكل بكين: 144 00:06:18,052 --> 00:06:20,898 تلوث واكتظاظ ونفايات... 145 00:06:20,898 --> 00:06:24,588 وهو ما نلاحظه في الكثير من مدننا 146 00:06:24,588 --> 00:06:25,847 حول العالم. 147 00:06:25,847 --> 00:06:28,772 في تخطيط مدننا، كما في حياتنا، 148 00:06:28,772 --> 00:06:31,836 علينا التفكير بشكل مسبق. 149 00:06:31,836 --> 00:06:33,250 المدن التي ستبنى 150 00:06:33,250 --> 00:06:35,406 - وهي كثيرة، وأغلبها كبيرة- 151 00:06:35,406 --> 00:06:36,870 علينا أن نفكر في تخطيطها 152 00:06:36,870 --> 00:06:38,221 بشكل متلاحم 153 00:06:38,221 --> 00:06:41,664 لنقلل من مدة السفر واستهلاك الطاقة. 154 00:06:41,664 --> 00:06:45,579 المدن التي بنيت سابقًا، 155 00:06:45,579 --> 00:06:48,650 علينا أن نفكر في تجديدها والاستثمار فيها 156 00:06:48,650 --> 00:06:51,428 كي نربطها ببعضها البعض بشكل أفضل، 157 00:06:51,428 --> 00:06:53,820 وكي نسهل 158 00:06:53,820 --> 00:06:57,411 ونشجع الناس أن يسكنوا أقرب إلى المركز. 159 00:06:57,411 --> 00:06:59,821 ولدينا أمثلة كثيرة حول العالم 160 00:06:59,821 --> 00:07:02,113 لتحقيق ذلك. 161 00:07:02,113 --> 00:07:06,131 نظام الحافلات السريعة في بوغوتا بكولمبيا 162 00:07:06,131 --> 00:07:08,763 مثال ممتاز 163 00:07:08,763 --> 00:07:11,333 للتنقل بأمان وسرعة ودون تلوث: 164 00:07:11,333 --> 00:07:14,528 حافلات كثيرة 165 00:07:14,528 --> 00:07:17,465 في طرقات مخصصة لها ومحمية، نفس الخدمة حقًا، 166 00:07:17,465 --> 00:07:19,556 كالمترو تحت الأرض، 167 00:07:19,556 --> 00:07:21,367 لكن أرخص بكثير 168 00:07:21,367 --> 00:07:23,775 وسهلة الإنشاء، 169 00:07:23,775 --> 00:07:25,670 فكرة متألقة 170 00:07:25,670 --> 00:07:27,706 يتم تطبيقها في مدن كثيرة أخرى حول العالم. 171 00:07:27,706 --> 00:07:29,607 بعض المشاريع تستلزم وقتًا طويلًا، 172 00:07:29,607 --> 00:07:32,660 وأخرى يمكن تطبيقها بشكل أسرع. 173 00:07:32,660 --> 00:07:34,764 في مدينتي الأصلية، لندن، في 1952، 174 00:07:34,764 --> 00:07:40,052 قتل الدخان 4000 ساكن 175 00:07:40,052 --> 00:07:42,746 وأثر سلبًا على حياة عدد أكثر من السكان 176 00:07:42,746 --> 00:07:44,096 وكانت ظاهرة متكررة. 177 00:07:44,096 --> 00:07:46,598 البريطانيون من بينكم ممن يعيشون خارج لندن 178 00:07:46,598 --> 00:07:48,791 يتذكرون اسم لندن القديم: الدخان. 179 00:07:48,791 --> 00:07:50,467 هكذا كانت لندن، 180 00:07:50,467 --> 00:07:52,549 وبتنظيم استعمال الفحم، 181 00:07:52,549 --> 00:07:55,637 في ضرف سنين تقلصت مشكلة الدخان. 182 00:07:55,637 --> 00:07:57,192 أتذكر الدخان جيدًا. 183 00:07:57,192 --> 00:07:59,915 حين كانت الرؤية لا تتجاوز 184 00:07:59,915 --> 00:08:01,908 بضع أمتار، 185 00:08:01,908 --> 00:08:03,764 كانت الحافلات تتوقف. 186 00:08:03,764 --> 00:08:05,822 كان ذلك في الخمسينات. 187 00:08:05,822 --> 00:08:09,720 وكان علي المشي ثلاثة أميال من المدرسة للمنزل. 188 00:08:09,720 --> 00:08:13,289 كان التنفس خطيرًا. 189 00:08:13,289 --> 00:08:15,967 لكن كل ذلك تغير بفعل قرار. 190 00:08:15,967 --> 00:08:19,136 القرارات الجيدة تدلي بنتائجها، 191 00:08:19,136 --> 00:08:21,501 نتائج مدهشة وسريعة، 192 00:08:21,501 --> 00:08:24,494 ثم رأينا المزيد: في لندن خلقت ضريبة الاكتظاظ، 193 00:08:24,494 --> 00:08:27,200 بسرعة ونجاعة، 194 00:08:27,200 --> 00:08:28,820 وشهدنا تحسنات جبارة 195 00:08:28,820 --> 00:08:32,782 في نظام الحافلات، 196 00:08:32,782 --> 00:08:35,902 يمكنكم ملاحظة أن التحولين الذين وصفتهما، 197 00:08:35,902 --> 00:08:37,858 الهيكلي والمناخي، 198 00:08:37,858 --> 00:08:40,490 دائما مرتبطان. 199 00:08:40,490 --> 00:08:43,423 لكن علينا الاستثمار، علينا الاستثمار في مدننا، 200 00:08:43,423 --> 00:08:45,956 وبشكل حكيم، وإذا قمنا بذلك، 201 00:08:45,956 --> 00:08:50,492 فسنرى مدنًا أكثر نظافة وهدوء وأمانًا، 202 00:08:50,492 --> 00:08:53,149 مدنًا أجمل وأكثر إنتاجية، 203 00:08:53,149 --> 00:08:55,916 ومجتمعات أقوى في هذه المدن، 204 00:08:55,916 --> 00:08:58,164 النقل العام وإعادة التدوير والاستعمال، 205 00:08:58,164 --> 00:09:02,213 هي الأشياء التي توحد المجتمعات. 206 00:09:02,213 --> 00:09:04,070 كل هذا بمقدورنا، لكن علينا أن نفكر، 207 00:09:04,070 --> 00:09:06,350 ونستثمر ونخطط. 208 00:09:06,350 --> 00:09:08,521 فلأنتقل الآن إلى مضوع الطاقة. 209 00:09:08,521 --> 00:09:11,743 استعمال الطاقة في 25 سنة الماضية 210 00:09:11,743 --> 00:09:13,979 ازداد ب 50 بالمئة. 211 00:09:13,979 --> 00:09:16,596 80 بالمئة من المحروقات. 212 00:09:16,596 --> 00:09:18,254 طوال 25 سنة القادمة، 213 00:09:18,254 --> 00:09:22,030 ربما سيزداد بحوالي 40 بالمئة. 214 00:09:22,030 --> 00:09:24,564 علينا أن نستثمر في الطاقة، 215 00:09:24,564 --> 00:09:27,838 وأن نستعملها بحكمة، 216 00:09:27,838 --> 00:09:29,526 وأن نجعلها نظيفة. 217 00:09:29,526 --> 00:09:30,856 فلنفكر كيف نقوم بهذا. 218 00:09:30,856 --> 00:09:32,760 ولنأخذ مثال كاليفورنيا. 219 00:09:32,760 --> 00:09:35,370 كاليفورنيا بإمكانها أن تكون من أقوى 10 بلدا في العالم 220 00:09:35,370 --> 00:09:37,913 لو كانت مستقلة، 221 00:09:37,913 --> 00:09:40,478 أنا لا أقصد بدأ أي ... 222 00:09:40,478 --> 00:09:43,976 (ضحك) 223 00:09:43,976 --> 00:09:45,821 كاليفورنيا مكان شاسع. 224 00:09:45,821 --> 00:09:47,869 (ضحك) 225 00:09:47,869 --> 00:09:50,610 في الأعوام الخمسة أو الستة القادمة، 226 00:09:50,610 --> 00:09:53,324 ستنتقل كاليفورنيا على الأرجح 227 00:09:53,324 --> 00:09:55,563 من 20 بالمئة من الطاقات المتجددة 228 00:09:55,563 --> 00:09:57,320 - كالريح والشمس وغيرها - 229 00:09:57,320 --> 00:09:59,793 إلى أكثر من 33 بالمئة، 230 00:09:59,793 --> 00:10:02,232 ما سيعيد كاليفورنيا 231 00:10:02,232 --> 00:10:04,765 في 2020 إلى معدل الغازات المسببة للاحتباس الحراري 232 00:10:04,765 --> 00:10:06,722 لم كانت عليه عام 1990، 233 00:10:06,722 --> 00:10:08,466 رغم أن اقتصادها تضاعف 234 00:10:08,466 --> 00:10:09,898 في نفس هذه المدة. 235 00:10:09,898 --> 00:10:11,348 هذا إنجاز باهر، 236 00:10:11,348 --> 00:10:12,831 يرينا ما بإمكاننا فعله، 237 00:10:12,831 --> 00:10:16,138 وبخلاف كاليفورنيا فالهند أيضًا 238 00:10:16,138 --> 00:10:19,164 تبرمج لاستعمال التكنولوجيا الشمسية 239 00:10:19,164 --> 00:10:20,536 للإنارة المنزلية 240 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 لأكثر من 400 مليون شخص 241 00:10:22,246 --> 00:10:24,311 مفتقرين للكهرباء. 242 00:10:24,311 --> 00:10:26,791 هدفهم القيام بذلك في 5 سنوات. 243 00:10:26,791 --> 00:10:30,020 أظن أنهم سينجحون. 244 00:10:30,020 --> 00:10:32,679 سنرى، ولكن ما نشاهده الأن 245 00:10:32,679 --> 00:10:34,990 هو شعب يتحرك بسرعة أكبر، 246 00:10:34,990 --> 00:10:36,724 400 مليون شخص 247 00:10:36,724 --> 00:10:38,850 أكثر من كل الولايات المتحدة الأمريكية. 248 00:10:38,850 --> 00:10:40,943 هذه طموحات الناس 249 00:10:40,943 --> 00:10:42,649 الآن 250 00:10:42,649 --> 00:10:47,129 على مستوى سرعة التحولات. 251 00:10:47,129 --> 00:10:49,099 مرة أخرى 252 00:10:49,099 --> 00:10:50,880 ترون قرارات جيدة تأتي بنتائج سريعة، 253 00:10:50,880 --> 00:10:53,913 وهذان التحولان، الاقتصاد والهيكلة من جهة، 254 00:10:53,913 --> 00:10:55,904 والمناخ وتخفيض الكربون من جهة أخرى، 255 00:10:55,904 --> 00:10:58,447 مرتبطان بصفة وثيقة. 256 00:10:58,447 --> 00:11:00,269 قم بالتحول الأول، الهيكلي، بنجاح 257 00:11:00,269 --> 00:11:02,250 سيأتي الثاني، المناخي 258 00:11:02,250 --> 00:11:05,432 بسهولة أكبر. 259 00:11:05,432 --> 00:11:07,221 أنظر للأرض، 260 00:11:07,221 --> 00:11:09,809 الأرض وخاصةً الغابات. 261 00:11:09,809 --> 00:11:12,869 الغابات تأوي 262 00:11:12,869 --> 00:11:15,398 فصائل نباتية وحيوانية ثمينة. 263 00:11:15,398 --> 00:11:17,746 الغابات تخزن الماء في ترابها 264 00:11:17,746 --> 00:11:20,664 وتنظف الهواء من ثاني أكسيد الكربون، 265 00:11:20,664 --> 00:11:23,733 مهمة أساسية في التصدي للتغير المناخي. 266 00:11:23,733 --> 00:11:25,965 لكننا بصدد خسارة غاباتنا. 267 00:11:25,965 --> 00:11:28,792 في العقد الماضي، خسرنا مساحة غابية 268 00:11:28,792 --> 00:11:30,935 بما يعادل مساحة البرتغال، 269 00:11:30,935 --> 00:11:33,398 ومساحات غابية أكبر تدهورت. 270 00:11:33,398 --> 00:11:35,153 لكننا واعون 271 00:11:35,153 --> 00:11:37,560 بما يمكن القيام به. 272 00:11:37,560 --> 00:11:39,597 نقدر أن نعترف بالمشكل، 273 00:11:39,597 --> 00:11:41,711 لكن نقدر أيضًا أن نفهم كيف نعالجه. 274 00:11:41,711 --> 00:11:44,366 في البرازيل، معدل إزالة الغابات 275 00:11:44,366 --> 00:11:46,383 تقلص 70 بالمائة 276 00:11:46,383 --> 00:11:48,945 في العقد الماضي. 277 00:11:48,945 --> 00:11:51,930 كيف؟ بتدخل السكان المحليين، 278 00:11:51,930 --> 00:11:54,751 باستثمارهم في فلاحتهم واقتصادهم، 279 00:11:54,751 --> 00:11:56,851 بمراقبة أكثر حذرًا، 280 00:11:56,851 --> 00:12:00,496 وبتنفيذ القانون بأكثر صرامة. 281 00:12:00,496 --> 00:12:02,386 وهذا لا يوقف فقط إزالة الغابات، 282 00:12:02,386 --> 00:12:04,827 الذي هو بالطبع الهدف الأول والأساسي، 283 00:12:04,827 --> 00:12:08,449 بل هذا يجدد الغابات المتدهورة، 284 00:12:08,449 --> 00:12:12,849 ويعيد تأهيلها. 285 00:12:12,849 --> 00:12:16,729 ذهبت إلى إثيوبيا أول مرة في 1967. 286 00:12:16,729 --> 00:12:19,204 كانت فقيرة بشكل فظيع. 287 00:12:19,204 --> 00:12:20,950 وفي الأعوام التالية، عانت من مجاعات 288 00:12:20,950 --> 00:12:24,806 وصراعات اجتماعية مدمرة. 289 00:12:24,806 --> 00:12:27,640 خلال الأعوام الكثيرة الماضية، 290 00:12:27,640 --> 00:12:30,565 نمت أثيوبيا بسرعة متزايدة. 291 00:12:30,565 --> 00:12:32,455 هي تطمح أن تصير ضمن البلدان متوسطة الدخل 292 00:12:32,455 --> 00:12:34,960 في ظرف 15 سنة 293 00:12:34,960 --> 00:12:37,203 وأن تصير غير مسهمة في الكربون. 294 00:12:37,203 --> 00:12:40,251 مرة أخرى، هذه طموحات كبيرة، 295 00:12:40,251 --> 00:12:42,546 لكن ممكنة. 296 00:12:42,546 --> 00:12:43,957 ترون هنا الالتزام. 297 00:12:43,957 --> 00:12:45,223 ترون ما يمكن فعله. 298 00:12:45,223 --> 00:12:47,788 أثيوبيا تستثمر في الطاقة النظيفة. 299 00:12:47,788 --> 00:12:51,410 وتعمل على إعادة تأهيل اراضيها. 300 00:12:51,410 --> 00:12:53,840 في هومبو، جنوب غرب أثيوبيا، 301 00:12:53,840 --> 00:12:55,257 مشروع باهر 302 00:12:55,257 --> 00:12:57,440 لزراعة أشجار في الأراضي المتدهورة 303 00:12:57,440 --> 00:12:59,060 وللعمل مع السكان المحليين 304 00:12:59,060 --> 00:13:01,509 على إدارة مستديمة للغابات 305 00:13:01,509 --> 00:13:04,550 أدى إلى زيادة كبيرة في مستوى العيش. 306 00:13:04,550 --> 00:13:08,414 بإمكاننا أن نرى من بكين إلى لندن، 307 00:13:08,414 --> 00:13:10,703 من كاليفورنيا إلى الهند، 308 00:13:10,703 --> 00:13:13,830 من البرازيل إلى إثيوبيا، 309 00:13:13,830 --> 00:13:15,439 وأن نفهم 310 00:13:15,439 --> 00:13:17,644 كيف نعالج هذين التحولين، 311 00:13:17,644 --> 00:13:19,573 الهيكلي والمناخي. 312 00:13:19,573 --> 00:13:23,752 نفهم كيف نديرهما بطريقة صحيحة. 313 00:13:23,752 --> 00:13:26,530 والتكنولوجيا تتطور بسرعة. 314 00:13:26,530 --> 00:13:28,937 لن أعدد كل هذه الأشياء 315 00:13:28,937 --> 00:13:30,828 لمستمعين مثلكم، 316 00:13:30,828 --> 00:13:33,122 لكن بإمكانكم رؤية السيارات الكهربائية، 317 00:13:33,122 --> 00:13:36,206 والبطاريات التي تستعمل مواد جديدة. 318 00:13:36,206 --> 00:13:38,601 بإمكانكم رؤية التحكم عن بعد 319 00:13:38,601 --> 00:13:42,156 في منازلنا عن طريق التطبيقات في هاتفنا. 320 00:13:42,156 --> 00:13:43,963 بإمكانكم رؤية العزل الحراري الأنجع. 321 00:13:43,963 --> 00:13:45,886 والكثير لا يزال في الطريق. 322 00:13:45,886 --> 00:13:48,283 لكن، وهي نقطة هامة، 323 00:13:48,283 --> 00:13:49,892 العالم كمجموعة 324 00:13:49,892 --> 00:13:52,670 يتحرك ببطء. 325 00:13:52,670 --> 00:13:55,212 لسنا نحد من انبعاثات الغازات بالشكل الكافي. 326 00:13:55,212 --> 00:13:57,923 لسنا ندير هذه التحولات الهيكلية 327 00:13:57,923 --> 00:14:00,152 على أحسن ما نستطيع. 328 00:14:00,152 --> 00:14:03,391 لم نصل بعد إلى فهم عميق 329 00:14:03,391 --> 00:14:06,970 لخطر التغيرات المناخية. 330 00:14:06,970 --> 00:14:09,101 لم نصل بعد إلى فهم عميق 331 00:14:09,101 --> 00:14:11,586 لمدى جاذبية 332 00:14:11,586 --> 00:14:15,250 ما يمكننا فعله. 333 00:14:15,250 --> 00:14:18,748 نحتاج إلى ضغط سياسي لنتقدم. 334 00:14:18,748 --> 00:14:22,280 نحتاج إلى قادة ليدخلوا الميدان. 335 00:14:22,280 --> 00:14:25,779 باستطاعتنا أن نحقق نموًا أحسن، 336 00:14:25,779 --> 00:14:29,986 مناخًا أحسن، عالمًا أحسن، 337 00:14:29,986 --> 00:14:31,798 باستطاعتنا، 338 00:14:31,798 --> 00:14:34,578 إذا عالجنا هذين التحولين بشكل صحيح، 339 00:14:34,578 --> 00:14:38,866 أن نجعل القرن القادم أجمل القرون. 340 00:14:38,866 --> 00:14:40,093 إذا أخفقنا، 341 00:14:40,093 --> 00:14:43,240 نحن، أنتم وأنا، 342 00:14:43,240 --> 00:14:45,713 في معالجة هذين التحولين بشكل سليم، 343 00:14:45,713 --> 00:14:48,604 سيكون القرن القادم، 344 00:14:48,604 --> 00:14:51,335 أسوء القرون. 345 00:14:51,335 --> 00:14:53,227 هذه هي الخلاصة الأساسية 346 00:14:53,227 --> 00:14:56,358 للتقرير حول الاقتصاد والمناخ 347 00:14:56,358 --> 00:15:00,227 الذي قام به الرئيس المكسيكي السابق فليب كالديرون، 348 00:15:00,227 --> 00:15:02,407 بمشاركتي، 349 00:15:02,407 --> 00:15:04,360 وقدمنا هذا التقرير البارحة 350 00:15:04,360 --> 00:15:07,350 هنا في نيويورك، في مقر الأمم المتحدة 351 00:15:07,350 --> 00:15:08,822 إلى الأمين العام للأمم المتحدة، 352 00:15:08,822 --> 00:15:10,088 بان كي مون. 353 00:15:10,088 --> 00:15:14,193 نعرف أن كل هذا ممكن. 354 00:15:14,193 --> 00:15:17,575 أخيرًا، منذ أسبوعين، 355 00:15:17,575 --> 00:15:20,975 صرت جدًا للمرة الرابعة. 356 00:15:20,975 --> 00:15:23,107 ابنتنا - 357 00:15:23,107 --> 00:15:33,710 (رضيع يبكي) (ضحك) (تصفيق) 358 00:15:33,710 --> 00:15:36,621 ابنتنا أنجبت روزا هنا في نيويورك 359 00:15:36,621 --> 00:15:39,626 منذ أسبوعين، ها هي هلن وها هي روزا. 360 00:15:39,626 --> 00:15:44,115 (تصفيق) 361 00:15:46,870 --> 00:15:49,838 عمرها أسبوعان. 362 00:15:49,838 --> 00:15:55,525 هل سننظر في عيون أحفادنا 363 00:15:55,525 --> 00:15:59,272 ونقول لهم أننا فهمنا الرهانات، 364 00:15:59,272 --> 00:16:02,590 وفهمنا الأخطار والفرص، 365 00:16:02,590 --> 00:16:06,831 ورغم ذلك لم نقم بشيء؟ 366 00:16:06,831 --> 00:16:10,310 حتمًا لا. فلنجعل القرن القادم 367 00:16:10,310 --> 00:16:12,116 أحسن القرون. 368 00:16:12,116 --> 00:16:16,116 (تصفيق)