[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:09.20,Default,,0000,0000,0000,,E se eu vos dissesse que todas as doenças, Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:12.33,Default,,0000,0000,0000,,como a constipação, a gripe, a faringite, Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:16.15,Default,,0000,0000,0000,,provêm de nuvens de vapores venenosos? Dialogue: 0,0:00:16.15,0:00:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Provavelmente vão pensar que é absurdo,\Ne, não se assustem, é realmente incorreto. Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas, durante séculos, Dialogue: 0,0:00:21.79,0:00:25.08,Default,,0000,0000,0000,,era o que as pessoas pensavam\Nque causava essas doenças. Dialogue: 0,0:00:25.08,0:00:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Chamavam-lhe a "teoria dos miasmas". Dialogue: 0,0:00:27.11,0:00:30.97,Default,,0000,0000,0000,,Toda a gente, desde o público\Nà instituição médica, aceitava isso. Dialogue: 0,0:00:30.97,0:00:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na década de 1840, a meio \Ndum surto devastador de cólera em Londres, Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:38.93,Default,,0000,0000,0000,,havia um pequeno grupo \Nde cientistas cético. Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Os primeiros microscópios tinham revelado\Na existência de pequenos micro-organismos. Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:48.51,Default,,0000,0000,0000,,E eles propunham que eram esses germes\Nque causavam as doenças, Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:50.88,Default,,0000,0000,0000,,daí o nome de "teoria dos germes". Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Embora muita gente se agarrasse\Naos seus preconceitos Dialogue: 0,0:00:53.50,0:00:55.74,Default,,0000,0000,0000,,e tenha resistido\Nfortemente a esta teoria, Dialogue: 0,0:00:55.74,0:00:59.12,Default,,0000,0000,0000,,os seus defensores estavam apostados\Nem provar que eles estavam errados, Dialogue: 0,0:00:59.12,0:01:00.94,Default,,0000,0000,0000,,reunindo dados convincentes. Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:04.53,Default,,0000,0000,0000,,À frente das tropas estava um médico\Nchamado Dr. John Snow. Dialogue: 0,0:01:04.53,0:01:08.43,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Snow observou \Nque os doentes infetados pela cólera Dialogue: 0,0:01:08.43,0:01:11.48,Default,,0000,0000,0000,,sofriam de fortes vómitos e diarreias, Dialogue: 0,0:01:11.48,0:01:14.51,Default,,0000,0000,0000,,sintomas dos intestinos\Nem contraste com os pulmões Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:18.78,Default,,0000,0000,0000,,e pensou que talvez a doença \Nfosse transmitida pela comida ou bebida, Dialogue: 0,0:01:18.78,0:01:20.35,Default,,0000,0000,0000,,e não pelo ar. Dialogue: 0,0:01:20.35,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Depois de investigar surtos anteriores, Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:25.26,Default,,0000,0000,0000,,ficou convencido que a cólera se espalhava Dialogue: 0,0:01:25.26,0:01:28.23,Default,,0000,0000,0000,,através de fontes de água contaminada. Dialogue: 0,0:01:28.23,0:01:31.15,Default,,0000,0000,0000,,Depois, no final do verão de 1854, Dialogue: 0,0:01:31.15,0:01:34.24,Default,,0000,0000,0000,,quando a cólera atacou \Nrepentinamente o distrito do Soho, Dialogue: 0,0:01:34.24,0:01:37.52,Default,,0000,0000,0000,,um bairro de Londres,\Nmuito próximo do dele, Dialogue: 0,0:01:37.52,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,o Dr. Snow dedicou-se à sua pista. Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Pediu os registos dos falecidos, Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:46.18,Default,,0000,0000,0000,,e, ao fim da primeira semana,\Njá tinha havido 83 mortes. Dialogue: 0,0:01:46.73,0:01:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Fez um mapa com os locais\Nonde os mortos tinham vivido Dialogue: 0,0:01:49.60,0:01:55.30,Default,,0000,0000,0000,,e descobriu que 73 deles moravam\Nperto da bomba de água de Broad Street. Dialogue: 0,0:01:55.70,0:01:58.98,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Snow recomendou vivamente\Nque fechassem aquela bomba, Dialogue: 0,0:01:58.98,0:02:02.37,Default,,0000,0000,0000,,e, como sabia que a teoria dos germes\Nera muito impopular, Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:06.04,Default,,0000,0000,0000,,sugeriu que a cólera se espalhava \Natravés dum veneno na água Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:08.18,Default,,0000,0000,0000,,em vez de micro-organismos, Dialogue: 0,0:02:08.18,0:02:11.21,Default,,0000,0000,0000,,quando apresentou o caso\Nàs entidades do governo. Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:12.95,Default,,0000,0000,0000,,Eles não ficaram convencidos Dialogue: 0,0:02:12.95,0:02:16.25,Default,,0000,0000,0000,,mas concordaram em fechar a bomba\Ncomo uma precaução extra. Dialogue: 0,0:02:16.60,0:02:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Quase imediatamente, diminuíram\Nos casos de novas infeções. Dialogue: 0,0:02:21.13,0:02:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Animado pelo seu êxito, Dialogue: 0,0:02:22.81,0:02:24.65,Default,,0000,0000,0000,,o Dr. Snow ficou determinado Dialogue: 0,0:02:24.65,0:02:27.69,Default,,0000,0000,0000,,a relacionar a bomba de água\Ncontaminada com a doença. Dialogue: 0,0:02:28.04,0:02:31.45,Default,,0000,0000,0000,,Descobriu a história duma viúva\Nque tinha morrido com cólera Dialogue: 0,0:02:31.45,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,e vivia muito longe do Soho, Dialogue: 0,0:02:33.86,0:02:35.21,Default,,0000,0000,0000,,mas tinha um criado Dialogue: 0,0:02:35.21,0:02:38.21,Default,,0000,0000,0000,,que lhe levava água \Nda bomba de Broad Street, todos os dias, Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:40.24,Default,,0000,0000,0000,,porque ela gostava do sabor dela. Dialogue: 0,0:02:40.24,0:02:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Também descobriu uma casa de trabalho Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:45.21,Default,,0000,0000,0000,,situada na esquina \Nda bomba de Broad Street Dialogue: 0,0:02:45.21,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,que albergava centenas de pessoas, \Nonde só meia dúzia tinham sido infetadas, Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:51.90,Default,,0000,0000,0000,,coisa que o Dr. Snow atribuía ao facto Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:54.70,Default,,0000,0000,0000,,de essa casa ter o seu poço privado. Dialogue: 0,0:02:54.96,0:02:57.73,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, o Dr. Snow ouviu falar dum bebé Dialogue: 0,0:02:57.73,0:03:01.44,Default,,0000,0000,0000,,que podia ter sido uma \Ndas primeiras vítimas do surto. Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Soube que as fraldas sujas da criança Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:06.70,Default,,0000,0000,0000,,tinham sido atiradas para uma fossa Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:09.55,Default,,0000,0000,0000,,mesmo ao lado da bomba de água \Npública de Broad Street. Dialogue: 0,0:03:09.55,0:03:12.23,Default,,0000,0000,0000,,O Dr. Snow voltou a apresentar o caso, Dialogue: 0,0:03:12.23,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,mas mesmo assim, as entidades da cidade\Ndesdenharam da sua teoria, Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,não querendo admitir\Nque havia dejetos humanos Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:20.43,Default,,0000,0000,0000,,no abastecimento de água de Londres Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:23.14,Default,,0000,0000,0000,,ou que estavam errados\Nquanto à teoria dos miasmas, Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:25.99,Default,,0000,0000,0000,,que, afinal de contas, \Ntinha centenas de anos. Dialogue: 0,0:03:26.39,0:03:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Só em 1884, os esforços do Dr. Snow Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:32.60,Default,,0000,0000,0000,,foram reivindicados pelo Dr. Robert Koch Dialogue: 0,0:03:32.60,0:03:35.32,Default,,0000,0000,0000,,que isolou a bactéria causadora da cólera. Dialogue: 0,0:03:35.61,0:03:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Koch desenvolveu uma técnica\Npara fazer culturas puras Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:41.34,Default,,0000,0000,0000,,e, através duma série de experiências, Dialogue: 0,0:03:41.34,0:03:44.42,Default,,0000,0000,0000,,provou definitivamente \Nque uma bactéria específica Dialogue: 0,0:03:44.42,0:03:46.89,Default,,0000,0000,0000,,era a causa direta da doença. Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Importantes contribuições\Npara a teoria dos germes Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:52.52,Default,,0000,0000,0000,,também vieram do prolífico \Ncientista Louis Pasteur, Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:57.45,Default,,0000,0000,0000,,cujo estudo dos micro-organismos levou\Nao desenvolvimento das primeiras vacinas. Dialogue: 0,0:03:57.45,0:04:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Pondo em causa as premissas\Ncom investigação baseada em dados, Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:03.69,Default,,0000,0000,0000,,estes cientistas desmentiram\Numa antiga teoria Dialogue: 0,0:04:03.69,0:04:05.56,Default,,0000,0000,0000,,e causaram uma revolução Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:08.46,Default,,0000,0000,0000,,que foi incrivelmente\Nbenéfica para a saúde pública. Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:10.44,Default,,0000,0000,0000,,Tudo isto suscita uma pergunta: Dialogue: 0,0:04:10.44,0:04:14.24,Default,,0000,0000,0000,,"Quais serão as crenças científicas\Namplamente defendidas hoje Dialogue: 0,0:04:14.24,0:04:17.59,Default,,0000,0000,0000,,"que os nossos descendentes\Nirão achar ridículas?" Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Como qualquer cientista vos dirá, Dialogue: 0,0:04:20.19,0:04:23.39,Default,,0000,0000,0000,,uma pergunta é um excelente \Nponto de partida.