0:00:00.752,0:00:02.182 Napsala: 0:00:02.634,0:00:05.181 "Až budu slavná, tak všem řeknu, 0:00:05.205,0:00:07.759 že znám hrdinu jménem Marlon Peterson." 0:00:07.988,0:00:09.938 Hrdinové většinou nevypadají jako já. 0:00:11.010,0:00:12.550 Vlastně se podobám 0:00:12.550,0:00:13.769 odpadu. 0:00:14.342,0:00:17.146 Není to nejzajímavější [br]způsob úvodu přednášky 0:00:17.170,0:00:18.867 nebo začátku konverzace 0:00:18.891,0:00:22.364 a možná vám teď běhá [br]v hlavě spousta otázek. 0:00:22.388,0:00:24.762 Proč by někdo o sobě říkal něco takového? 0:00:24.786,0:00:26.259 Co tím myslí? 0:00:26.283,0:00:30.469 Jak se někdo může vidět [br]jako hrdina a odpad zároveň? 0:00:30.993,0:00:34.336 Věřím, že se více naučíme [br]pomocí otázek než odpovědí. 0:00:34.360,0:00:36.643 Protože když o něčem pochybujeme, 0:00:36.667,0:00:39.641 tak se obklopujeme novými informacemi, 0:00:40.025,0:00:44.112 nebo se potýkáme s nevědomostí, [br]která je nám nepříjemná. 0:00:44.286,0:00:45.992 A proto jsem tady. 0:00:46.016,0:00:47.551 Abych nás donutil přemýšlet, 0:00:47.575,0:00:49.650 i když je nám to nepříjemné. 0:00:50.179,0:00:53.212 Mí rodiče jsou z Trinidadu a Tobaga, 0:00:53.236,0:00:55.259 nejjižnějšího ostrova v Karibiku. 0:00:55.373,0:00:58.451 Trinidad je také místem vynálezu [br]jediného akustického nástroje, 0:00:58.475,0:01:00.345 který vznikl ve 20. století, 0:01:00.369,0:01:01.652 železné pánve (Steelpan). 0:01:02.318,0:01:04.711 Odvozené z afrických bubnů, 0:01:04.735,0:01:08.012 vyvinuté v jednom trinidadském ghettu, 0:01:08.036,0:01:09.722 ve městě Laventille, 0:01:09.746,0:01:12.722 díky nedbalosti americké armády.... 0:01:13.537,0:01:14.833 Měl bych vysvětlit, 0:01:14.857,0:01:18.224 že Amerika měla na Trinidadu [br]základnu během 2.světové války 0:01:18.248,0:01:19.669 a když válka skončila, 0:01:19.693,0:01:23.229 na ostrově zůstaly prázdné ropné barely -- 0:01:23.253,0:01:24.498 jejich odpad. 0:01:24.947,0:01:29.231 Lidé z Laventille tyhle zapomenuté barely [br]začali znovu využívat 0:01:29.255,0:01:31.458 v plné chromatické škále 0:01:31.482,0:01:32.690 jako "železné pánve". 0:01:33.087,0:01:37.471 Hráli od Beethovena [br]přes Boba Marleyho po 50 Cent, 0:01:37.495,0:01:41.733 tihle lidé doslova vytvořili [br]hudbu z odpadků. 0:01:42.754,0:01:45.017 12 dní před mými 20. narozeninami 0:01:45.017,0:01:49.148 jsem byl zatčen za spoluúčast [br]při pokusu o násilné přepadení 0:01:49.172,0:01:50.384 na dolním Manhattanu. 0:01:51.001,0:01:53.357 Zatímco lidé seděli v kavárně, 0:01:54.352,0:01:55.839 4 byli postřeleni, 0:01:57.002,0:01:58.699 2 byli zabiti. 0:01:59.454,0:02:01.125 5 nás bylo zatčeno. 0:02:02.033,0:02:04.851 Všichni jsme měli kořeny [br]na Trinidad a Tobagu. 0:02:04.875,0:02:06.784 Byli jsme ti "špatní imigranti" 0:02:06.808,0:02:10.844 nebo tzv. kotvící děti, které Trump [br]a milióny Američanů pošpiňují. 0:02:11.895,0:02:14.961 Byl jsem odstraněn, jako odpadky -- 0:02:14.985,0:02:17.189 a podle mnohých oprávněně. 0:02:17.213,0:02:21.222 Odseděl jsem si 10 let, 2 měsíce a 7 dní. 0:02:22.205,0:02:27.102 Byl jsem odsouzen k desetiletému [br]trestu v nápravném zařízení. 0:02:27.966,0:02:30.510 Byl jsem odsouzen k bezvýznamnosti, 0:02:30.534,0:02:32.177 opaku lidskosti. 0:02:32.959,0:02:34.810 Právě během těchto 10 let ve vězení 0:02:34.834,0:02:37.827 mě spasila série dopisů. 0:02:38.911,0:02:42.720 Pomohly mi dostat se ze tmy a viny 0:02:42.744,0:02:45.632 spojené s tím nejhorším momentem [br]mého mladého života. 0:02:46.205,0:02:48.355 Daly mi pocit, že jsem užitečný. 0:02:48.938,0:02:50.922 Bylo jí 13 let. 0:02:51.336,0:02:53.884 Napsala mi, že mě vidí jako hrdinu. 0:02:54.058,0:02:55.886 Pamatuji si, jak jsem to četl, 0:02:55.910,0:02:58.767 brečel jsem, když jsem ta slova četl. 0:02:59.414,0:03:01.858 Byla jedním z 50 studentů 0:03:01.882,0:03:05.932 a 150 dopisů, které jsem napsal v rámci [br]korespondenčního mentorovacího programu, 0:03:05.956,0:03:07.596 který jsem vytvořil s kamarádem, 0:03:07.596,0:03:09.920 učtitelem na základní škole v Brooklynu, 0:03:09.944,0:03:11.420 v mém rodném městě. 0:03:11.420,0:03:13.460 Nazvali jsme to Program mladých učenců. 0:03:13.723,0:03:17.595 Vždy, když se mnou mladí lidé [br]sdíleli své příběhy, 0:03:17.619,0:03:19.226 své problémy, 0:03:19.250,0:03:23.023 vždy, když namalovali obrázek [br]své oblíbené kreslené postavičky 0:03:23.047,0:03:24.482 a poslali mi ho, 0:03:24.506,0:03:28.876 vždy, když mi řekli, že čekají [br]na mé dopisy a rady, 0:03:28.900,0:03:30.799 zvýšilo to můj pocit vlastní hodnoty. 0:03:31.841,0:03:35.076 Dostal jsem představu, [br]čím můžu přispět této planetě. 0:03:35.508,0:03:36.953 Změnilo to můj život. 0:03:37.548,0:03:40.446 Díky těmto dopisům a tomu, [br]co v nich mladí lidé 0:03:40.470,0:03:42.335 se mnou sdíleli ze svých životů, 0:03:42.359,0:03:44.129 jsem dostal svolení, 0:03:44.453,0:03:46.869 odvahu si připustit, 0:03:46.893,0:03:49.496 že existují důvody -- ne výmluvy -- 0:03:49.540,0:03:54.133 důvody pro to, co se stalo v říjnu 1999; 0:03:54.607,0:03:57.439 že trauma spojené s životem v komunitě, 0:03:57.463,0:03:59.637 kde zbraně jsou dostupnější než tenisky, 0:04:00.792,0:04:06.811 že trauma spojené se znásilněním [br]ve 14 letech s pistolí u hlavy, 0:04:07.607,0:04:10.304 to jsou pro mě důvody 0:04:10.328,0:04:12.118 že rozhodnutí, 0:04:12.142,0:04:13.307 to osudové rozhodnutí, 0:04:13.331,0:04:15.295 nebylo úplně nečekané. 0:04:16.192,0:04:18.899 Protože tyto dopisy [br]pro mě tolik znamenaly, 0:04:18.923,0:04:20.601 protože psaní a dostávání 0:04:20.601,0:04:22.296 a komunikace s těmito lidmi 0:04:22.296,0:04:23.789 měly na můj život takový dopad, 0:04:23.789,0:04:27.061 rozhodl jsem se sdílet tu příležitost [br]s některými ze svých přátel, 0:04:27.061,0:04:28.461 kteří byli se mnou ve vězení. 0:04:28.485,0:04:30.442 Mí přátelé Bill a Cory a Arocks, 0:04:30.466,0:04:32.690 všichni ve vězení pro násilné činy, 0:04:32.714,0:04:35.518 také sdíleli slova moudrosti [br]s mladými lidmi 0:04:35.542,0:04:37.803 a na oplátku dostali pocit důležitosti. 0:04:38.132,0:04:41.508 Dnes jsou z nás publikovaní autoři [br]a inovátoři programů pro mladistvé, 0:04:41.532,0:04:43.281 experti na traumata, 0:04:43.305,0:04:45.284 advokáti pro prevenci násilí 0:04:45.284,0:04:46.576 a řečníci na TEDu a --- 0:04:46.600,0:04:47.626 (smích) 0:04:47.650,0:04:49.104 a dobří tátové. 0:04:49.128,0:04:51.943 Tomu říkám pozitivní návratnost investice. 0:04:52.380,0:04:53.900 Tento program mě naučil, 0:04:53.924,0:04:57.827 že když zaséváme semínka, 0:04:57.851,0:05:01.613 že když investujeme do lidskosti lidí [br]bez ohledu na to, kde jsou, 0:05:01.637,0:05:04.102 můžeme sklízet úžasné odměny. 0:05:04.991,0:05:07.326 V době reformy trestního soudnictví 0:05:07.350,0:05:10.274 si často kladu otázku a ptám se: proč? 0:05:10.992,0:05:12.525 Proč si tolik lidí myslí, 0:05:12.549,0:05:16.015 že jen odsouzení za nenásilné [br]drogové trestné činy 0:05:16.039,0:05:19.849 si zaslouží soucit a lidskost? 0:05:21.088,0:05:23.565 Reforma trestní justice [br]je lidská spravedlnost. 0:05:23.993,0:05:25.468 Copak já nejsem člověk? 0:05:26.880,0:05:31.222 Když investujeme do zdrojů, [br]které posílí relevanci lidí 0:05:31.222,0:05:32.706 v komunitách jako je Laventille 0:05:32.706,0:05:35.115 nebo v částech Brooklynu nebo [br]v nedalekém ghettu, 0:05:35.115,0:05:37.721 můžeme doslova vytvořit komunity, [br]jaké chceme. 0:05:38.224,0:05:39.603 Máme na víc. 0:05:39.627,0:05:43.215 Můžeme udělat víc než jen [br]investovat do vymahatelnosti práva, 0:05:43.239,0:05:46.136 protože to vám nedá pocit,[br]že na vás záleží. 0:05:46.160,0:05:49.710 A to důvod, proč mnozí z nás [br]dělají tolik špatných věcí: 0:05:49.734,0:05:52.406 usilujeme o to, aby na nás záleželo. 0:05:53.046,0:05:57.405 Násilí způsobené zbraněmi je jen [br]zviditelněním skrytých traumat. 0:05:58.443,0:06:01.475 Když budeme investovat do [br]hojivé lidské důležitosti, 0:06:01.499,0:06:05.891 můžeme tvořit zisky v podobě [br]osobní zodpovědnosti i uzdravení. 0:06:06.304,0:06:08.548 To je lidská činnost, na které mi záleží, 0:06:08.572,0:06:10.004 protože lidé fungují. 0:06:11.313,0:06:15.241 Rodino, žádám vás, [br]abyste udělali tu náročnou práci, 0:06:15.265,0:06:16.713 tu komplikovanou práci, 0:06:16.737,0:06:19.672 práci předávání[br]nezanedbatelné laskavosti těm, 0:06:19.696,0:06:22.143 které degradujeme jako odpad, 0:06:22.167,0:06:24.335 které snadno přehlédneme a zavrhneme. 0:06:25.023,0:06:26.349 Žádám sám sebe. 0:06:27.510,0:06:29.430 Během posledních 2 měsíců 0:06:29.454,0:06:31.548 jsem ztratil 2 přátele v přestřelce, 0:06:32.141,0:06:33.839 oba jako nevinné kolemjdoucí. 0:06:34.928,0:06:38.465 Jeden se připletl k pouliční přestřelce [br]po cestě domů. 0:06:39.100,0:06:42.213 Ten druhý seděl v kavárně a jedl snídani 0:06:42.237,0:06:43.938 během dovolené v Miami. 0:06:45.775,0:06:49.093 Žádám sám sebe, [br]abych vnímal možnost napravitelnosti 0:06:49.117,0:06:50.819 v lidech, kteří je zabili, 0:06:51.699,0:06:54.194 protože jsem sám u sebe [br]na tom těžce pracoval. 0:06:54.851,0:06:58.985 Vyzývám nás, abychom [br]napjali svoji schopnost 0:06:59.009,0:07:01.374 plně prožívat lidskost 0:07:01.398,0:07:03.387 skrz pochopení životních příběhů lidí, 0:07:03.411,0:07:06.456 které by bylo snazší přehlídnout; 0:07:07.908,0:07:11.125 protože hrdinové čekají, [br]až budou rozpoznáni 0:07:11.149,0:07:12.985 a hudba čeká až bude napsána. 0:07:13.676,0:07:15.124 Děkuji. 0:07:15.618,0:07:19.066 (Potlesk)