1 00:00:03,820 --> 00:00:05,554 ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน 2 00:00:06,227 --> 00:00:07,945 เลขาธิการสหประชาชาติ 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,066 ท่านประธานแห่งสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ 4 00:00:11,963 --> 00:00:14,322 หัวหน้าฝ่ายบริหารแห่งองค์การเพื่อสตรีแห่งสหประชาชาติ 5 00:00:15,111 --> 00:00:17,121 และแขกรับเชิญผู้มีชื่อเสียงทุกท่าน 6 00:00:19,015 --> 00:00:23,347 วันนี้เรากำลังเปิดตัวแคมเปญที่เรียกว่า He for She 7 00:00:24,813 --> 00:00:27,392 ฉันมาพูดในวันนี้เพราะพวกเราต้องการความช่วยเหลือจากคุณ 8 00:00:29,162 --> 00:00:31,884 เราต้องการหยุดความไม่เท่าเทียมทางเพศ 9 00:00:32,594 --> 00:00:36,727 และเพื่อหยุดมัน เราจำเป็นต้องให้ทุกคนมีส่วนร่วม 10 00:00:38,203 --> 00:00:40,932 นี่เป็นแคมเปญแรกในรูปแบบนี้ของ UN 11 00:00:41,552 --> 00:00:45,879 เราต้องพยายามรวบรวมเด็กผู้ชายและผู้ชายให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ 12 00:00:45,879 --> 00:00:47,858 เพื่อสนับสนุนความเปลี่ยนแปลงนี้ 13 00:00:48,731 --> 00:00:50,805 และเราไม่ต้องการแค่จะพูดถึงมันเท่านั้น 14 00:00:51,327 --> 00:00:53,709 เราต้องการจะพยายามให้มั่นใจว่ามันชัดเจนจับต้องได้จริง 15 00:00:56,042 --> 00:01:00,159 ฉันได้รับการแต่งตั้งให้เป็นทูตของ UN เมื่อหกเดือนก่อน 16 00:01:01,299 --> 00:01:05,667 ยิ่งฉันได้พูดเกี่ยวกับเฟมินิสต์ ยิ่งทำให้ฉันตระหนักว่า 17 00:01:06,227 --> 00:01:09,987 หลายๆครั้งที่การต่อสู้เพื่อสิทธิสตรีถูกมองว่า 18 00:01:09,987 --> 00:01:12,713 เป็นสัญลักษณ์ของการเกลียดผู้ชาย 19 00:01:14,703 --> 00:01:18,420 ถ้ามีเพียงเรื่องเดียวที่ฉันมั่นใจ 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,463 ก็คือเราต้องหยุดความคิดนี้ 21 00:01:24,065 --> 00:01:27,762 คำนิยามของเฟมินิสต์นั้นแท้จริงแล้ว 22 00:01:28,662 --> 00:01:33,204 คือความเชื่อว่าผู้หญิงและผู้ชายควรจะต้องมีสิทธิ 23 00:01:33,204 --> 00:01:34,865 และโอกาสที่เท่าเทียมกัน 24 00:01:35,263 --> 00:01:39,789 เป็นทฤษฎีความเท่าเทียมกันในทางการเมือง เศรษฐกิจ 25 00:01:40,099 --> 00:01:42,318 และสังคมในทุกเพศ 26 00:01:44,672 --> 00:01:47,893 ฉันตั้งคำถามเกี่ยวกับการตั้งสมมติฐานทางเพศเมื่อนานมาแล้ว 27 00:01:48,913 --> 00:01:53,875 ตอนฉัน8ขวบ ฉันงงมากที่ถูกเรียกว่าเจ้ากี้เจ้าการ 28 00:01:54,435 --> 00:01:58,877 เพราะฉันอยากกำกับละครเวทีที่เราแสดงให้พ่อแม่ดู 29 00:01:59,587 --> 00:02:01,048 แต่เด็กผู้ชายไม่โดนว่าอะไร 30 00:02:02,340 --> 00:02:06,949 ตอนฉันอายุ14 ฉันถูกสื่อแบ่งแยกทางเพศ 31 00:02:08,265 --> 00:02:13,242 ตอนฉันอายุ15 เพื่อนผู้หญิงของฉันลาออกจากทีมนักกีฬาที่รักมาก 32 00:02:13,572 --> 00:02:15,674 เพราะพวกเขาไม่อยากดูบึกบึนมากไป 33 00:02:17,065 --> 00:02:22,572 ตอนฉันอายุ18 เพื่อนผู้ชายของฉันก็ไม่สามารถแสดงความรู้สึกออกมาได้ 34 00:02:24,262 --> 00:02:27,499 ฉันตัดสินใจว่าตัวเองเป็นเฟมินิสต์ 35 00:02:28,189 --> 00:02:30,283 และนี่ก็ไม่ใช่เรื่องซับซ้อนสำหรับฉัน 36 00:02:31,142 --> 00:02:36,109 แต่จากข้อมูลที่ฉันค้นคว้ามาเร็วๆ นี้แสดงให้ฉันเห็นว่าเฟมินิสต์ 37 00:02:36,109 --> 00:02:37,819 กลายเป็นคำที่ไม่เป็นที่นิยมนัก 38 00:02:40,125 --> 00:02:45,670 ผู้หญิงเลือกที่จะไม่ระบุตัวเองว่าเป็นเฟมินิสต์ 39 00:02:47,988 --> 00:02:51,882 ดูเหมือนว่าฉันเป็นหนึ่งในจำนวนผู้หญิง 40 00:02:52,202 --> 00:02:57,870 ที่ความคิดเห็นถูกมองว่ารุนแรงเกินไป แข็งกร้าวเกินไป 41 00:02:59,210 --> 00:03:05,567 แปลกแยก ต่อต้านผู้ชาย และบางที ไม่มีเสน่ห์ 42 00:03:07,847 --> 00:03:12,610 ทำไมคำนี้ถึงได้กลายเป็นคำที่ไม่น่าสบายใจนัก? 43 00:03:15,160 --> 00:03:16,648 ฉันมาจากอังกฤษ 44 00:03:17,657 --> 00:03:22,399 และฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องถูกต้องที่ฉันได้รับผลตอบแทนเท่ากับผู้ชาย 45 00:03:23,634 --> 00:03:28,774 ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องถูกต้องที่ฉันควรมีสิทธิตัดสินใจเกี่ยวกับร่างกายของตัวเอง 46 00:03:30,096 --> 00:03:38,021 ฉันคิดว่า (เสียงปรบมือ) 47 00:03:40,699 --> 00:03:43,939 ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องถูกต้องที่ผู้หญิงเข้ามามีส่วนร่วม 48 00:03:43,939 --> 00:03:48,958 ในนามของฉัน ในเรื่องนโยบายและการตัดสินใจที่จะส่งผลกระทบต่อชีวิตฉัน 49 00:03:50,319 --> 00:03:56,754 ฉันคิดว่ามันเป็นเรื่องถูกต้อง ที่ฉันได้รับความเคารพนับถือเท่าๆ กับผู้ชายในสังคม 50 00:03:59,075 --> 00:04:04,585 แต่น่าเสียใจที่ฉันสามารถพูดได้ว่าไม่มีประเทศไหน 51 00:04:04,685 --> 00:04:10,228 ในโลกนี้ที่ผู้หญิงจะคาดหวังการได้รับสิทธิเหล่านี้ได้ 52 00:04:11,428 --> 00:04:15,655 ยังไม่มีประเทศไหนที่สามารถพูดได้ว่า 53 00:04:15,655 --> 00:04:17,625 ประสบความสำเร็จในเรื่องความเท่าเทียมทางเพศ 54 00:04:19,372 --> 00:04:23,206 สิทธิเหล่านี้.. ฉันคิดว่ามันคือสิทธิมนุษยชน 55 00:04:23,916 --> 00:04:25,795 แต่ฉันเป็นไม่กี่คนที่โชคดี 56 00:04:26,838 --> 00:04:32,559 ชีวิตของฉันได้รับอภิสิทธิ์มากกว่าเพราะ พ่อแม่ของฉันไม่ได้รักฉันน้อยลง 57 00:04:32,719 --> 00:04:35,201 จากการที่ฉันเกิดมาเป็นลูกสาว 58 00:04:35,537 --> 00:04:39,930 โรงเรียนของฉันไม่ได้จำกัดสิทธิฉันเพราะฉันเป็นเด็กผู้หญิ 59 00:04:41,278 --> 00:04:45,372 อาจารย์ที่ปรึกษาของฉันไม่ได้ตั้งสมมติฐานว่าฉันจะไปไม่ได้ไกล 60 00:04:45,582 --> 00:04:48,136 เพียงเพราะวันนึงฉันจะให้กำเนิดลูก 61 00:04:50,037 --> 00:04:53,719 คนที่มีอิทธิพลต่อฉันเหล่านี้ กับทูตแห่งความเท่าเทียมทางเพศ 62 00:04:53,869 --> 00:04:56,090 ที่ได้ทำให้ฉันเป็นเป็นฉันอย่างทุกวันนี้ 63 00:04:57,198 --> 00:05:00,963 พวกเขาอาจไม่รู้ แต่พวกเขาก็เป็นเฟมินิสต์แบบไม่ตั้งใจ 64 00:05:00,963 --> 00:05:03,098 และเป็นคนที่กำลังเปลี่ยนโลกใบนี้วันนี้ 65 00:05:04,190 --> 00:05:05,990 พวกเราต้องการคนเช่นนี้มากขึ้นอีก 66 00:05:06,668 --> 00:05:13,080 ถ้าคุณยังเกลียดคำว่าเฟมินิสต์ มันไม่ใช่คำนี้หรอกที่สำคัญ 67 00:05:13,999 --> 00:05:17,654 ที่สำคัญคือความคิดและความทะเยอทะยานเบื้องหลังมันต่างหาก 68 00:05:18,628 --> 00:05:23,169 เพราะไม่ใช่ว่าผู้หญิงทุกคนจะได้รับสิทธิอย่างที่ฉันได้รับ 69 00:05:24,039 --> 00:05:29,158 ความจริง ตามสถิติแล้ว มีน้อยมาก 70 00:05:31,263 --> 00:05:35,692 ในปี 1997 ฮิลารี่ คลินตัน ได้กล่าวสุนทรพจน์อันโด่งดังที่ปักกิ่ง 71 00:05:35,692 --> 00:05:37,580 เกี่ยวกับสิทธิสตรี 72 00:05:37,980 --> 00:05:43,642 น่าเศร้าที่หลายสิ่งที่เธอต้องการเปลี่ยนแปลงยังคงเป็นจริงในวันนี้ 73 00:05:45,436 --> 00:05:50,344 แต่สิ่งที่สะดุดตาฉันมากที่สุดก็คือ ผู้ฟังของเธอน้อยกว่า 30% 74 00:05:51,074 --> 00:05:53,719 เป็นผู้ชาย 75 00:05:55,708 --> 00:06:01,278 เราจะสร้างการเปลี่ยนแปลงในโลกนี้ได้อย่างไร เมื่อคนเพียงครึ่งเดียวได้รับการรับเชิญ 76 00:06:01,488 --> 00:06:04,755 หรือรู้สึกได้รับการต้อนรับให้ร่วมในการสนทนา? 77 00:06:06,770 --> 00:06:08,068 ผู้ชายคะ... 78 00:06:09,665 --> 00:06:15,497 ฉันอยากใช้โอกาสนี้เชิญพวกคุณอย่างเป็นทางการ 79 00:06:16,438 --> 00:06:26,140 (เสียงปรบมือ) 80 00:06:27,855 --> 00:06:31,513 ความเท่าเทียมทางเพศเป็นเรื่องของคุณเช่นเดียวกัน 81 00:06:33,433 --> 00:06:37,106 เพราะว่าจนถึงทุกวันนี้ ฉันได้เห็นบทบาทของพ่อ 82 00:06:37,106 --> 00:06:41,998 ในฐานะผู้ปกครองถูกให้ค่าน้อยลงจากสังคม ทั้งๆที่ 83 00:06:41,998 --> 00:06:45,579 ที่ตอนเป็นเด็ก ฉันต้องการพ่อเท่าๆ กับแม่ 84 00:06:46,413 --> 00:06:49,927 ฉันได้เห็นชายหนุ่มหลายคนทรมานกับปัญหาสุขภาพจิต 85 00:06:50,117 --> 00:06:53,868 ไม่สามารถขอความช่วยเหลือได้เพราะกลัวว่าจะทำให้ดูเป็น 86 00:06:54,428 --> 00:06:58,000 ผู้ชายน้อยลง หรือดูไม่แมน 87 00:06:59,402 --> 00:07:04,829 ความจริง ในอังกฤษ การฆ่าตัวตายเป็นสาเหตุการตายใหญ่ที่สุดของผู้ชาย 88 00:07:05,089 --> 00:07:12,297 ในช่วงอายุ 20-49 มากกว่าอุบัติเหตุทางถนน มะเร็ง หรือโรคหัวใจ 89 00:07:14,174 --> 00:07:18,872 ฉันได้เห็นผู้ชายถูกทำให้เปราะบางและขาดความมั่นคง เพราะความรู้สึก 90 00:07:19,172 --> 00:07:22,570 ว่าอะไรเป็นสิ่งประกอบของความสำเร็จของผู้ชาย 91 00:07:23,848 --> 00:07:28,007 ผู้ชายไม่ได้รับประโยชน์จากความไม่เท่าเทียมทางเพศเช่นกัน 92 00:07:29,647 --> 00:07:33,802 เราไม่ค่อยได้พูดถึงการที่ผู้ชายอยู่ในกรงขังของการแบ่งแยกทางเพศบ่อยนัก 93 00:07:34,157 --> 00:07:36,751 แต่ฉันมองเห็นว่าพวกเขาก็ถูกแบ่งแยก 94 00:07:37,828 --> 00:07:41,629 และถ้าพวกเขาได้รับอิสระ สิ่งต่างๆก็จะเปลี่ยนให้กับผู้หญิง 95 00:07:42,119 --> 00:07:44,021 เป็นผลลัพธ์ทางธรรมชาติ 96 00:07:45,512 --> 00:07:49,750 ถ้าผู้ชายไม่ต้องก้าวร้าวเพื่อให้ได้รับการยอมรับ 97 00:07:50,240 --> 00:07:53,426 ผู้หญิงก็ไม่จำเป็นต้องรู้สึกให้ต้องยอมว่าง่าย 98 00:07:54,386 --> 00:07:59,066 ถ้าผู้ชายไม่จำเป็นต้องควบคุม ผู้หญิงก็ไม่จำเป็นต้องถูกควบคุม 99 00:08:00,466 --> 00:08:03,898 ทั้งผู้ชายและผู้หญิงควรรู้สึกเป็นอิสระที่จะรู้สึกอ่อนไหว 100 00:08:04,377 --> 00:08:08,011 ทั้งผู้ชายและผู้หญิงควรรู้สึกเป็นอิสระที่จะรู้สึกเข้มแข็ง 101 00:08:09,066 --> 00:08:12,487 ถึงเวลาแล้วที่เราจะมองเพศเป็นความหลากหลาย 102 00:08:12,967 --> 00:08:16,613 แทนที่จะเป็นความคิดสองสิ่งที่ตรงข้ามกัน 103 00:08:17,576 --> 00:08:25,048 (เสียงปรบมือ) 104 00:08:25,177 --> 00:08:28,426 ถ้าเราหยุดการให้คำจำกัดความของแต่ละฝ่ายในสิ่งที่เราไม่ได้เป็น 105 00:08:28,856 --> 00:08:33,930 และเริ่มให้จำกัดความเราด้วยสิ่งที่เราเป็น เราทุกคนจะเป็นอิสระมากขึ้น 106 00:08:35,019 --> 00:08:38,101 และนี่คือสิ่งที่ HeForShe เป็น 107 00:08:39,478 --> 00:08:41,209 มันเป็นเรื่องของอิสรภาพ 108 00:08:42,535 --> 00:08:46,377 ฉันอยากให้ผู้ชายทำหน้าที่นี้ เพื่อที่ว่าลูกสาว 109 00:08:46,377 --> 00:08:49,522 พี่สาวน้องสาว และแม่ของพวกเขาจะได้เป็นอิสระจากอคติ 110 00:08:49,822 --> 00:08:55,056 และลูกชายของพวกเขาจะได้รับอนุญาตให้อ่อนแอและเป็นคนธรรมดาเช่นกัน 111 00:08:55,966 --> 00:08:58,706 นำส่วนเหล่านี้ของพวกเขาที่ถูกละทิ้งกลับมา 112 00:08:59,143 --> 00:09:04,621 และการทำแบบนั้น พวกเขาจะเป็นจริงและเป็นคนที่สมบูรณ์มากขึ้น 113 00:09:06,434 --> 00:09:09,750 คุณอาจจะคิดว่ายัยเด็กผู้หญิงจาก Harry Potter คนนี้เป็นใคร? 114 00:09:09,750 --> 00:09:12,382 (เสียงหัวเราะ) "และกำลังทำอะไร 115 00:09:12,382 --> 00:09:15,519 ในการมาพูดที่UNนี่" และนั่นเป็นคำถามที่ดีมาก 116 00:09:15,709 --> 00:09:18,042 ฉันก็เฝ้าถามตัวเองแบบนี้มาตลอด 117 00:09:19,446 --> 00:09:24,054 ทั้งหมดที่ฉันรู้คือฉันใส่ใจกับปัญหานี้ และฉันต้องการ 118 00:09:24,054 --> 00:09:25,494 ที่จะทำให้มันดีขึ้น 119 00:09:26,137 --> 00:09:30,138 และการได้เห็นในสิ่งที่ฉันพบเห็น และให้โอกาส 120 00:09:30,608 --> 00:09:34,745 ฉันรู้สึกว่ามันเป็นความรับผิดชอบที่ต้องพูดอะไรสักอย่าง 121 00:09:36,559 --> 00:09:38,776 รัฐบุรุษเอ็ดมันด์ เบิร์กเคยกล่าวว่า 122 00:09:39,442 --> 00:09:43,487 "สิ่งที่ทำให้ความชั่วร้ายชนะคือ 123 00:09:43,637 --> 00:09:47,352 การที่คนดีนิ่งเฉย" 124 00:09:49,830 --> 00:09:55,257 ท่ามกลางความตื่นเต้นสำหรับการกล่าวสุนทรพจน์นี้ และช่วงเวลาที่ฉันไม่แน่ใจ 125 00:09:56,387 --> 00:09:58,597 ฉันบอกกับตัวเองอย่างหนักแน่นว่า 126 00:09:59,574 --> 00:10:02,067 "ถ้าไม่ใช่ฉันแล้วจะเป็นใคร?" 127 00:10:03,296 --> 00:10:05,810 "ถ้าไม่ใช่ตอนนี้แล้วจะเป็นตอนไหน?" 128 00:10:07,371 --> 00:10:11,832 ถ้าวันหนึ่งคุณได้รับโอกาสแล้วมีความไม่แน่ใจเกิดขึ้นกับคุณ 129 00:10:12,892 --> 00:10:15,178 ฉันหวังว่าคำพูดเหล่านั้นจะมีประโยชน์ 130 00:10:17,068 --> 00:10:18,419 เพราะ... 131 00:10:19,758 --> 00:10:26,982 เพราะว่าในความเป็นจริงแล้ว ถ้าเราไม่ทำอะไรเลย มันจะต้องใช้เวลาอีก 75 ปี 132 00:10:27,312 --> 00:10:32,259 หรือตอนที่ฉันอายุเกือบร้อยปี ก่อนที่ผู้หญิงจะคาดหวัง 133 00:10:32,259 --> 00:10:34,499 ว่าจะได้รับรายได้เท่ากับผู้ชาย 134 00:10:35,475 --> 00:10:36,864 ในงานอย่างเดียวกัน 135 00:10:37,961 --> 00:10:44,102 เด็กผู้หญิง 15.5 ล้านคนจะต้องแต่งงานทั้งๆ ที่เป็นเพียงเด็กไปอีกสิบหกปี 136 00:10:45,459 --> 00:10:53,053 และดูจากอัตราปัจจุบันแล้ว จนกว่าจะปี 2086 ก็จะยังไม่มีเด็กผู้หญิงในชทบทแอฟริกาคนไหน 137 00:10:53,153 --> 00:10:55,256 ที่จะได้รับการศึกษาในระดับมัธยม 138 00:10:58,397 --> 00:11:02,888 ถ้าคุณเชื่อในความเท่าเทียม คุณอาจจะเป็นหนึ่งใน 139 00:11:02,888 --> 00:11:06,160 เฟมินิสต์โดยที่ไม่รู้ตัวอย่างที่ฉันได้ยกตัวอย่างพูดถึงไปแล้วก่อนหน้านี้ 140 00:11:06,920 --> 00:11:09,496 และถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันขอยกย่องพวกคุณ 141 00:11:10,754 --> 00:11:17,267 พวกเรามีปัญหาในการรวบรวมคำให้เป็นหนึ่งเดียวกัน แต่ข่าวดีคือเรามี 142 00:11:17,267 --> 00:11:19,092 การเคลื่อนไหวที่เป็นหนึ่งเดียวกัน 143 00:11:19,996 --> 00:11:21,779 มันถูกเรียกว่า He for she 144 00:11:23,794 --> 00:11:31,452 ฉันขอเชิญคุณก้าวออกมา ให้ถูกมองเห็น แล้วถามตัวเองว่า 145 00:11:32,776 --> 00:11:38,665 "ถ้าไม่ใช่ฉันแล้วจะเป็นใคร?" "ถ้าไม่ใช่ตอนนี้แล้วจะเป็นตอนไหน?" 146 00:11:40,212 --> 00:11:45,928 ขอบคุณมากๆค่ะ (เสียงปรบมือ)