WEBVTT 00:00:03.820 --> 00:00:05.554 Hadirin yang terhormat, 00:00:06.227 --> 00:00:07.945 Sekretaris Jenderal PBB, 00:00:09.217 --> 00:00:11.066 Presiden Majelis Umum 00:00:11.963 --> 00:00:14.322 Direktur Eksekutif PBB untuk Wanita 00:00:15.111 --> 00:00:17.121 dan hadirin sekalian 00:00:19.015 --> 00:00:23.347 Hari ini kami meluncurkan kampanye "HeforShe" 00:00:24.813 --> 00:00:27.392 Saya menyeru pada Anda karena saya perlu bantuan. 00:00:29.162 --> 00:00:31.884 Kita ingin mengakhiri ketidaksetaraan gender 00:00:32.594 --> 00:00:36.727 dan untuk melakukan itu, kami perlu keterlibatan semua pihak. 00:00:38.203 --> 00:00:40.932 Ini adalah kampanye pertama dalam bidangnya di PBB 00:00:41.552 --> 00:00:45.879 kami ingin mencoba dan membangkitkan sebanyak mungkin pria dan pemuda 00:00:45.879 --> 00:00:47.858 untuk menjadi pendukung perubahan. 00:00:48.731 --> 00:00:50.805 Dan kami tak hanya ingin membahasnya. 00:00:51.327 --> 00:00:53.709 Kami mencoba memastikan kesetaraan itu nyata 00:00:56.042 --> 00:00:59.250 Saya ditunjuk sebagai Duta PBB enam bulan yang lalu. 00:01:02.458 --> 00:01:05.667 Makin kerap saya bicara tentang feminisme saya semakin menyadari 00:01:06.227 --> 00:01:09.987 perjuangan membela hak-hak perempuan sudah terlalu sering dianggap 00:01:09.987 --> 00:01:12.713 sama maknanya dengan membenci pria. 00:01:14.703 --> 00:01:18.420 Jika ada satu hal yang mutlak saya tahu, 00:01:19.580 --> 00:01:22.463 yaitu hal ini harus dihentikan. 00:01:24.065 --> 00:01:27.762 Perlu dicatat, definisi feminisme adalah 00:01:28.662 --> 00:01:33.204 keyakinan bahwa laki-laki dan perempuan harus memiliki hak 00:01:33.204 --> 00:01:34.865 dan kesempatan yang sama 00:01:35.263 --> 00:01:39.789 Keyakinan berupa teori kesetaraan politik, ekonomi, 00:01:40.099 --> 00:01:42.318 dan sosial antara dua jenis kelamin. 00:01:44.672 --> 00:01:47.893 Saya mulai mempertanyakan dugaan-dugaan berdasar gender sejak lama 00:01:48.913 --> 00:01:53.875 ketika pada usia 8 tahun saya bingung karena dijuluki "tukang perintah" 00:01:54.435 --> 00:01:58.877 karena ingin menyutradarai drama untuk ditampilkan di depan orang tua kami 00:01:59.587 --> 00:02:01.048 Tapi anak laki-laki tak mau. 00:02:02.340 --> 00:02:05.212 Ketika pada usia 14, saya mulai disorot secara seksual 00:02:05.212 --> 00:02:08.084 oleh elemen pers tertentu. 00:02:08.084 --> 00:02:10.956 Ketika pada usia 15, teman-teman perempuan saya 00:02:10.956 --> 00:02:12.304 mulai berhenti dari 00:02:12.304 --> 00:02:13.652 tim olahraga yang disukainya 00:02:13.652 --> 00:02:15.674 karena mereka tidak mau tampak “berotot.” 00:02:17.065 --> 00:02:20.543 Ketika pada usia 18 tahun, teman-teman pria saya 00:02:20.543 --> 00:02:24.021 tak mampu menyampaikan perasaan mereka... 00:02:24.021 --> 00:02:27.499 Saya putuskan, saya adalah seorang feminis 00:02:28.189 --> 00:02:30.283 Dan keputusan ini tidak rumit bagi saya. 00:02:31.142 --> 00:02:36.109 Tapi riset saya baru-baru ini menemukan bahwa feminisme telah menjadi 00:02:36.109 --> 00:02:37.819 kata yang tidak populer. 00:02:40.125 --> 00:02:45.670 Perempuan memilih untuk tak disebut feminis 00:02:47.988 --> 00:02:51.882 Tampaknya, saya digolongkan sebagai perempuan 00:02:52.202 --> 00:02:57.870 yang ekspresinya dianggap terlalu kuat, terlalu agresif, 00:02:59.210 --> 00:03:05.567 mengisolasi dan anti laki-laki. Tak menarik, bahkan. 00:03:07.847 --> 00:03:12.610 Mengapa kata ini begitu tak nyaman? 00:03:15.160 --> 00:03:16.648 Saya berasal dari Inggris, 00:03:17.657 --> 00:03:21.247 dan saya pikir adalah benar, bahwa saya mendapat upah 00:03:21.247 --> 00:03:24.837 yang sama dengan lawan main saya yang laki-laki. NOTE Paragraph 00:03:24.837 --> 00:03:27.632 Saya pikir adalah benar bahwa saya harus dapat 00:03:27.632 --> 00:03:30.427 mengambil keputusan tentang tubuh saya sendiri. 00:03:30.427 --> 00:03:33.224 Saya pikir (tepuk tangan riuh) 00:03:40.699 --> 00:03:43.939 Saya pikir adalah benar bahwa perempuan terlibat, 00:03:43.939 --> 00:03:48.131 atas nama saya, dalam kebijakan dan pembuatan keputusan 00:03:48.131 --> 00:03:50.925 yang mempengaruhi hidup saya 00:03:53.719 --> 00:03:56.515 Saya pikir adalah benar bahwa secara sosial, 00:03:56.515 --> 00:04:00.549 saya pantas mendapatkan rasa hormat yang sama seperti laki-laki. 00:04:00.549 --> 00:04:04.585 Tapi, sedihnya, saya dapat mengatakan bahwa tak ada satu negara pun 00:04:04.685 --> 00:04:10.228 di dunia ini di mana semua perempuan dapat memperoleh hak-hak tersebut. 00:04:11.428 --> 00:04:15.655 Belum ada satu negara pun di dunia yang dapat mengatakan bahwa mereka 00:04:15.655 --> 00:04:17.625 sudah mencapai kesetaraan gender. 00:04:19.372 --> 00:04:23.206 Hak-hak tersebut... saya anggap sebagai HAM, 00:04:23.916 --> 00:04:26.797 namun saya adalah 00:04:26.797 --> 00:04:28.166 satu dari mereka yang beruntung. 00:04:28.166 --> 00:04:29.535 Hidup saya berkelimpahan 00:04:29.535 --> 00:04:31.721 karena orang tua saya tak 00:04:31.721 --> 00:04:33.907 mengurangi kasih sayang mereka 00:04:33.907 --> 00:04:35.914 karena saya terlahir perempuan. (berseru-seru) 00:04:35.914 --> 00:04:37.921 00:04:37.921 --> 00:04:39.930 Sekolah saya tak membatasi saya karena saya seorang gadis. 00:04:41.278 --> 00:04:45.372 Para pembimbing saya tidak menganggap pencapaian saya akan lebih rendah 00:04:45.582 --> 00:04:48.294 hanya karena saya mungkin melahirkan anak 00:04:48.294 --> 00:04:51.006 suatu hari nanti. 00:04:51.006 --> 00:04:53.719 Merekalah tokoh berpengaruh, para Duta Kesetaraan Gender 00:04:53.869 --> 00:04:56.090 yang membentuk siapa saya hari ini... 00:04:57.198 --> 00:05:00.963 mungkin mereka tak menyadarinya, tapi merekalah para feminis tak disengaja 00:05:00.963 --> 00:05:03.098 yang mengubah dunia hari ini. 00:05:04.190 --> 00:05:05.990 Kita perlu lebih banyak mereka. 00:05:06.668 --> 00:05:13.080 Dan jika anda masih membenci kata itu bukan kata itu yang penting 00:05:13.999 --> 00:05:17.654 tapi gagasan dan ambisi di baliknya. 00:05:18.628 --> 00:05:22.138 Karena tidak semua perempuan mendapatkan hak yang sama 00:05:22.138 --> 00:05:25.648 dengan yang saya miliki. 00:05:25.648 --> 00:05:29.158 Kenyataannya, secara statistik, hanya segelintir yang telah memilikinya. 00:05:31.263 --> 00:05:35.692 Pada 1997, Hillary Clinton membacakan pidatonya yang terkenal di Beijing 00:05:35.692 --> 00:05:37.580 mengenai hak-hak perempuan. 00:05:37.980 --> 00:05:43.642 Sayangnya, banyak hal yang ingin ia ubah masih menjadi kenyataan hari ini. 00:05:45.436 --> 00:05:50.344 Tapi yang paling menonjol untuk saya adalah bahwa kurang dari 30 persen 00:05:51.074 --> 00:05:53.719 audiensnya adalah laki-laki. 00:05:55.708 --> 00:06:01.278 Bagaimana kita membuat perubahan di dunia jika hanya 1/2 dari isinya diundang 00:06:01.488 --> 00:06:04.755 atau merasa diterima berpartisipasi dalam percakapan? 00:06:06.770 --> 00:06:08.068 Para laki-laki... 00:06:09.665 --> 00:06:15.497 Saya ingin menggunakan kesempatan ini untuk menghaturkan undangan resmi. 00:06:16.438 --> 00:06:26.140 (tepuk tangan) 00:06:27.855 --> 00:06:31.513 Kesetaraan gender adalah persoalan anda juga. 00:06:33.433 --> 00:06:37.106 Karena hingga hari ini, saya lihat peran ayah saya 00:06:37.106 --> 00:06:41.998 sebagai orang tua dinilai kurang oleh masyarakat, terlepas 00:06:41.998 --> 00:06:44.641 bahwa sebagai anak saya butuh kehadirannya 00:06:44.641 --> 00:06:47.284 sebesar saya membutuhkan ibu saya. 00:06:47.284 --> 00:06:49.927 Saya melihat para pemuda menderita penyakit mental, 00:06:50.117 --> 00:06:52.744 tak mampu minta bantuan, karena ketakutan bahwa hal itu 00:06:52.744 --> 00:06:55.371 akan membuat mereka 00:06:55.371 --> 00:06:58.000 terlihat kurang "jantan" 00:06:59.402 --> 00:07:04.829 Nyatanya, di Inggris, bunuh diri adalah pembunuh terbesar laki-laki 00:07:05.089 --> 00:07:09.683 usia 20-49 tahun, melampaui kecelakaan di jalan raya, 00:07:09.683 --> 00:07:14.277 kanker dan penyakit jantung koroner. 00:07:14.277 --> 00:07:18.872 Saya melihat para laki-laki dibuat rapuh dan terancam oleh kesan menyimpang 00:07:19.172 --> 00:07:22.570 tentang keberhasilan pria. 00:07:23.848 --> 00:07:28.007 Laki-laki juga tidak mendapatkan keuntungan kesetaraan itu. 00:07:29.647 --> 00:07:33.802 Kita tidak sering membahas tentang lelaki yang terpenjara oleh prasangka gender, 00:07:34.157 --> 00:07:36.751 tapi saya melihat bahwa hal itu terjadi, 00:07:37.828 --> 00:07:41.629 dan bahwa apabila mereka dibebaskan, banyak hal akan berubah untuk perempuan 00:07:42.119 --> 00:07:44.021 sebagai konsekuensi alaminya. 00:07:45.512 --> 00:07:49.750 Jika laki-laki tidak harus agresif, agar dapat diterima, 00:07:50.240 --> 00:07:53.426 perempuan tidak merasa dipaksa menjadi penurut. 00:07:54.386 --> 00:07:59.066 Jika laki-laki tak harus mengendalikan, perempuan tidak harus dikendalikan. 00:08:00.466 --> 00:08:03.898 Baik laki-laki maupun perempuan harus merasa bebas untuk jadi sensitif. 00:08:04.377 --> 00:08:08.011 Baik laki-laki maupun perempuan harus merasa bebas untuk jadi kuat. 00:08:09.066 --> 00:08:12.487 Ini adalah saatnya kita semua memandang gender sebagai sebuah spektrum, 00:08:12.967 --> 00:08:16.613 bukan dua rangkai cita-cita yang saling bertentangan. 00:08:17.576 --> 00:08:25.048 (tepuk tangan) 00:08:25.177 --> 00:08:28.094 Jika kita dapat berhenti menggambarkan satu sama lain 00:08:28.094 --> 00:08:31.011 berdasarkan apa yang bukan kita 00:08:31.011 --> 00:08:33.374 dan mulai menegaskan diri kita apa adanya, 00:08:33.374 --> 00:08:35.737 kita semua akan dapat lebih bebas 00:08:35.737 --> 00:08:38.101 dan inilah arti HeForShe yang sejati. 00:08:39.478 --> 00:08:41.209 Ini tentang kebebasan. 00:08:42.535 --> 00:08:46.377 Saya ingin para laki-laki mengenakan mantel ini, supaya 00:08:46.377 --> 00:08:49.270 putri, saudara perempuan dan ibu mereka 00:08:49.270 --> 00:08:52.163 bisa terbebas dari prasangka. 00:08:52.163 --> 00:08:54.344 Tapi juga agar anak-anak lelaki mereka 00:08:54.344 --> 00:08:56.525 diizinkan untuk jadi rentan dan manusiawi pula 00:08:56.525 --> 00:08:59.223 merengkuh kembali bagian dari diri 00:08:59.223 --> 00:09:01.921 yang telah mereka campakkan, 00:09:01.921 --> 00:09:04.530 dan dengan demikian, menjelma menjadi 00:09:04.530 --> 00:09:07.139 pribadi yang jujur dan utuh. 00:09:07.139 --> 00:09:08.886 Barangkali anda berpikir, 00:09:08.886 --> 00:09:10.633 "Siapa gadis Harry Potter ini?" 00:09:10.633 --> 00:09:12.382 (tertawa) "Dan untuk apa dia 00:09:12.382 --> 00:09:15.519 berpidato di PBB" Dan itu pertanyaan bagus. 00:09:15.709 --> 00:09:18.042 Saya bertanya hal yang sama pada diri sendiri. 00:09:19.446 --> 00:09:24.054 Yang saya tahu hanyalah bahwa saya peduli tentang masalah ini, dan saya ingin 00:09:24.054 --> 00:09:25.494 membuatnya jadi lebih baik. 00:09:26.137 --> 00:09:29.006 Dan setelah menyaksikan apa yang saya lihat, 00:09:29.006 --> 00:09:31.875 terkait dengan kesempatan ini, 00:09:31.875 --> 00:09:34.745 saya merasa adalah tanggung jawab saya untuk berpendapat. 00:09:36.559 --> 00:09:38.776 Negarawan (UK) Edmund Burke pernah berkata 00:09:39.442 --> 00:09:43.487 "Segala yang diperlukan kekuatan jahat untuk menang 00:09:43.637 --> 00:09:47.352 adalah laki-laki dan perempuan baik yang tak berbuat apa-apa" 00:09:49.830 --> 00:09:55.257 Dalam kegugupan saya untuk pidato ini, dan dalam saat-saat keraguan, 00:09:56.387 --> 00:09:58.597 saya menegaskan pada diri sendiri, 00:09:59.574 --> 00:10:02.067 "Jika bukan saya, siapa?" 00:10:03.296 --> 00:10:05.810 "Jika tidak sekarang, kapan?" 00:10:07.371 --> 00:10:11.832 Jika anda memiliki keraguan yang sama saat kesempatan diantar ke hadapan anda, 00:10:12.892 --> 00:10:15.178 saya harap kata-kata itu bisa membantu. 00:10:17.068 --> 00:10:18.419 Karena... 00:10:19.758 --> 00:10:23.925 pada kenyataannya jika kita tidak melakukan apa-apa, 00:10:23.925 --> 00:10:28.092 akan diperlukan 75 tahun, atau 00:10:28.092 --> 00:10:29.515 saya harus berusia hampir 100 00:10:29.515 --> 00:10:30.938 sebelum seorang perempuan 00:10:30.938 --> 00:10:32.362 dapat mengharapkan 00:10:32.362 --> 00:10:34.499 upah yang sama dengan laki-laki. 00:10:35.475 --> 00:10:36.864 Untuk pekerjaan yang sama. 00:10:37.961 --> 00:10:42.991 15,5 juta gadis akan dinikahkan sepanjang 16 tahun ke depan, 00:10:42.991 --> 00:10:48.021 dalam usia kanak-kanak. 00:10:48.021 --> 00:10:49.628 Dengan kecepatan sekarang, 00:10:49.628 --> 00:10:51.235 kita harus sampai di tahun 2086 00:10:51.235 --> 00:10:52.843 sebelum seluruh gadis di pedesaan Afrika 00:10:52.843 --> 00:10:55.256 mendapat pendidikan di sekolah menengah. 00:10:58.397 --> 00:11:02.888 Jika anda percaya pada kesetaraan, anda dapat menjadi salah satu 00:11:02.888 --> 00:11:06.160 feminis tak disengaja yang saya bicarakan tadi. 00:11:06.920 --> 00:11:09.496 Dan karenanya, saya salut pada anda. 00:11:10.754 --> 00:11:17.267 Kita berjuang untuk dunia yang bersatu, namun kabar baiknya, kita memiliki 00:11:17.267 --> 00:11:19.092 gerakan yang bersatu. 00:11:19.996 --> 00:11:23.814 Yang disebut HeForShe 00:11:23.814 --> 00:11:27.632 (Dari Pria Untuk Wanita) 00:11:27.632 --> 00:11:31.309 Saya mengundang anda untuk maju, untuk dilihat, 00:11:31.309 --> 00:11:34.986 dan lalu bertanya pada diri sendiri, 00:11:34.986 --> 00:11:38.665 "Jika bukan saya, siapa? Jika tidak sekarang, kapan?" 00:11:40.212 --> 00:11:45.928 Terima kasih banyak. (tepuk tangan)