[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Jambo, Bonjour, Zdraveite, Trayo: acestea sunt câteva dintre limbile Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care le-am vorbit câte un pic pe parcursul ultimelor şase săptămâni. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Călătorind în 17 ţări, cred, în turul nebunesc pe care-l fac, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,cercetând diverse aspecte ale proiectului la care lucrăm Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,şi despre care o să vă povestesc puţin mai târziu. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi vizitând nişte locuri destul de incredibile. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Locuri precum Mongolia, Cambodgia, Noua Guinee, Africa de Sud, Tanzania de două ori; Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Am fost aici acum o lună. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Posibilitatea de a face un tur al lumii în aşa trombă Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,este cu totul uimitoare, din multe motive. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Vezi lucruri de necrezut. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi ai ocazia să faci comparaţii la faţa locului Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,între oameni din întreaga lumea. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi impresia cu care rămâi după toate acestea, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,impresia de suprafaţă cu care rămâi, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,nu e că toţi suntem la fel, deşi vă voi povesti despre asta, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ci cât de diferiţi suntem unii faţă de alţii. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Există atât de multă diversitate pe glob. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,6000 de limbi diferite, vorbite de şase miliarde şi jumătate de oameni, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,fiecare de culori, forme şi mărimi diferite. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Mergi pe stradă în orice oraş mare, călătoreşti astfel, Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,şi eşti uimit de diversitatea din specia umană. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum putem explica această diversitate? Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, despre asta am să vorbesc astăzi, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,despre cum folosim uneltele geneticii, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,în particular genetica populaţiei, ca să aflăm cum am generat această diversitate Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,şi cât de mult a durat. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema cu diversitatea umană, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ca toate întrebările ştiinţifice mari, Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,cum putem să explicăm aşa ceva, Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,poate fi descompusă în subprobleme. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi putem să analizăm separat aceste subprobleme. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Prima este efectiv o chestiune legată de origini. Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Împărtăşim în realitate cu toţii o origine comună? Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi dacă e aşa, şi asta e asumpţia Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,împărtăşită, cred, de toată lumea din această sală -- când s-a întâmplat acest lucru? Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Când am originat ca specie? Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,De cât timp suntem în divergenţă unii faţă de alţii? Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi a doua întrebare e înrudită dar puţin diferită. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă într-adevăr izvorâm dintr-o sursă comună, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,cum de am reuşit să ocupăm fiecare colţ al globului Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în timpul acesta cum am reuşit să generăm atâta diversitate, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,diferitele stiluri de viaţă, diferitele înfăţişări, Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,diferitele limbi din întreaga lume. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, problema originilor, la fel ca multe alte întrebări din biologie, Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,pare să fi fost soluţionată de Darwin cu peste un secol în urmă. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,În "Originea omului şi selecţia sexuală", Darwin a scris, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,"În fiecare regiune mare a lumii, mamiferele vii Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt strâns înrudite cu speciile dispărute din aceeaşi regiune. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar probabil că Africa a fost locuită pe vremuri de maimuţe dispărute, Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,strâns înrudite cu gorila şi cimpanzeul. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi cum aceste două specii sunt acum cele mai apropiate rude ale omului, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,e oarecum mai probabil că primii noştri strămoşi Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,au trăit mai degrabă în Africa decât altundeva." Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar am terminat, putem pleca acasă, am rezolvat problema originii. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei, nu chiar. Deoarece Darwin se referea la strămoşii noştri îndepărtaţi, Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,la strămoşii noştri comuni cu maimuţele. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi e destul de clar că maimuţele provin de pe continentul african. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,În urmă cu circa 23 de milioane de ani apar în înregistrările fosilifere. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Africa era de fapt separată de celelalte mase de pământ de la acea vreme, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,datorită capriciilor plăcilor tectonice care pluteau în jurul Oceanului Indian. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ea s-a lovit de Eurasia cu circa 16 milioane de ani în urmă Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,şi atunci a avut loc primul exod african, cum îi spunem noi. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Maimuţele care au plecat atunci au ajuns în Asia de Sud-Est Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,şi au devenit ghibonii şi urangutanii. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi cele care au rămas în Africa Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,au evoluat în gorile, cimpanzei şi în noi. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa că da, dacă vorbim despre strămoşii noştri comuni cu maimuţele Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,este foarte clar uitându-ne la înregistrările fosilifere, că am pornit din Africa. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu asta e de fapt întrebarea mea. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Întrebarea mea se referă la strămoşii noştri umani, Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,creaturi pe care le-am recunoaşte ca fiind la fel ca noi Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă ar fi aici printre noi. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ar apărea lângă noi, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,nu am sări speriaţi. Aşadar care sunt strămoşii noştri umani? Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că dacă ne întoarcem suficient de mult în trecut, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,găsim legături de rudenie cu fiecare organism de pe Pământ. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ADN-ul ne uneşte pe toţi, aşa că împărtăşim aceeaşi origine cu baracuda, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,bacterii şi ciuperci, dacă ne întorcem înapoi cu peste un miliard de ani. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce ne interesează însă sunt strămoşii noştri umani. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum studiem aşa ceva? Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, în mod tradiţional apelăm la ştiinţa paleoantropologiei, Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dezgropând lucruri din pământ Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în mare măsură pe baza morfologiei, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,forma pe care o au lucrurile, de multe ori formă de craniu, şi zicem, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"Acesta arată un pic mai mult ca noi decât celălalt, deci acesta e probabil strămoşul meu. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta trebuie să fie din cine mă trag eu direct." Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Domeniul paleoantropologiei, aş zice eu, Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ne oferă multe posibilităţi fascinante cu privire la originea noastră, Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,dar nu ne dă probabilităţile pe care le vrem cu adevărat ca oameni de ştiinţă. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce vreau să spun cu asta? Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă uitaţi la un exemplu foarte bun aici. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt trei specii de hominide dispărute, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,potenţiali strămoşi ai oamenilor. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Toate trei dezgropate la vest de aici, în Olduvai Gorge, de familia Leakey. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi toate datează din aproximativ aceeaşi perioadă. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,De la stânga la dreapta avem Homo erectus, Homo habilis Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,şi Australopithecus -- acum numit Paranthropus boisei, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,australopithecinul robust. Trei specii dispărute, acelaşi loc, aceeaşi perioadă. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că nu toate trei pot să fie strămoşul meu direct. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu care dintre aceşti trei indivizi mă înrudesc de fapt? Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Posibilitatea ne poate da originea noastră, dar nu probabilităţile pe care le căutăm. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, o abordare diferită a fost să observăm morfologia la oameni Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,folosind singurele date pe care oamenii le-au avut la dispoziţie până de curând -- Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,din nou, în mare măsură, forma craniului. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Prima persoană care a făcut aceasta în mod sistematic a fost Linnaeus, Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Carl von Linne, un botanist suedez, Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,care în secolul 18 şi-a asumat responsabilitatea Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,de a clasifica fiecare organism de pe planetă. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Credeai că tu ai o slujbă grea? Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi a făcut o treabă destul de bună. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,A clasificat aproximativ 12.000 de specii in Systema Naturae. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,El a inventat practic termenul de Homo sapiens -- care înseamnă om înţelept în latină. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar uitându-se în jurul lumii la diversitatea umană, a zis, Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ei bine, ştii, se pare că avem sub-specii discrete sau categorii." Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi s-a referit la africani şi americani şi asiatici şi europeni, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,precum şi la o categorie flagrant rasistă pe care a numit-o "monstrosus", Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,care includea practic toţi oamenii care nu-i plăceau, Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv oamenii imaginari precum spiriduşi. Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,E uşor să catalogaţi aceasta drept o contemplaţie posibil bine intenţionată Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,dar în cele din urmă depăşită a unui om de ştiinţă al secolului 18 Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,care activa în era pre-Darwiniană. Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu excepţia cazului în care aţi studiat antropologie fizică Dialogue: 0,0:05:56.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,nu mai devreme de acum 20 sau 30 de ani, în multe cazuri aţi fi studiat Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,practic aceeaşi clasificare a umanităţii. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Rasele umane, care potrivit antropologilor de acum 30, 40 de ani -- Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Carlton Coon e cel mai bun exemplu -- Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,se distanţează unele faţă de altele -- asta în era post-Darwiniană -- Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de mai bine de un milion de ani, de pe vremea lui Homo erectus. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar potrivit căror date? Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Foarte puţine. Foarte puţine. Morfologie şi foarte multe presupuneri. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, ceea ce am să vă spun astăzi, Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce vă voi povesti acum, este o nouă abordare a acestei probleme. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,În loc să mergem pe teren şi să facem presupuneri despre originea noastă, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,în loc să dezgropăm lucruri, posibili strămoşi Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să ghicim pe baza morfologiei, Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care încă nu o înţelegem complet. Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu ştim care sunt cauzele genetice ce stau la baza variţiei morfologice. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea trebuie sa facem e să tratăm problema într-o manieră complet diferită. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că de fapt ceea ce chestionăm e o problemă genealogică. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau o întrebare genealogică. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce încercăm să facem e să construim un arbore genealogic al tuturor oamenilor care sunt în viaţă în prezent. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi după cum orice genealog vă va spune -- Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,orice membru al familiei voastre sau poate chiar voi, Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,care aţi încercat să construiţi un arbore genealogic, mergeţi înapoi în timp. Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Începeţi în prezent, cu relaţii de rudenie de care sunteţi siguri. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Voi şi fraţii voştri aveţi un părinte în comun. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Verişorii voştri au un bunic în comun. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Treptat ajungeţi tot mai înapoi în trecut, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,adăugând aceste relaţii tot mai îndepărtate. Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar într-un final, oricât de pricepuţi ați fi în a face săpături în arhivele bisericii Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,sau mai ştiu eu ce, vă loviţi de ceea ce genealogii numesc un zid de cărămidă. Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,un punct dincolo de care nu mai ştiţi nimic altceva despre strămoşii voştri Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ajungeţi pe acest tărâm întunecat şi misterios pe care-l numim istorie, Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,în care suntem nevoiţi să pătrundem cu orientare îngânată. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Cine au fost aceşti oameni care au trăit înaintea noastră? Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem nici o însemnare scrisă. Ei bine, de fapt avem o însemnare. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Scrisă în ADN-ul nostru, în codul nostru genetic. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem un document istoric care ne poartă înapoi în timp Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,până în primele zile ale speciei noastre. Şi aceasta este ceea ce studiem. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum, o scurtă introducere despre ADN. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Bănuiesc că nu sunteţi toţi geneticieni. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ADN-ul este o moleculă liniară foarte lungă, o reţetă codată Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a cum să faci o copie după tine. Este amprenta ta. Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Este compus din patru subunităţi pe care le numim: A, C, G şi T. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi înşiruirea acestor subunităţi este ceea ce defineşte acea amprentă. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Cât de lung e? Ei bine, măsoară milioane de astfel de subunităţi în lungime. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Un genom haploid. De fapt avem două copii ai tuturor cromozomilor noştri. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Un genom haploid măsoară 3,2 miliarde de nucleotide în lungime. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi per total, dacă adunăm totul la un loc, Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,măsoară şase miliarde de nucleotide în lungime. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă iei tot ADN-ul dintr-o celulă din corpul tău Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,şi îl întinzi de la un capăt la altul, are circa doi metri lungime. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă iei tot ADN-ul din fiecare celulă din corpul tău Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi îl întinzi de la un capăt la altul, ajunge de aici până la lună şi înapoi, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,de mii de ori. E foarte multă informaţie. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar, e destul de dificil să copiezi această moleculă de ADN când o dai mai departe. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaginaţi-vă cea mai lungă carte care vă vine în minte, Război şi Pace. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Înmulţiţi-o de 100 de ori. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi imaginaţi-vă că trebuie să o copiaţi cu mâna. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi lucraţi la ea până noaptea târziu, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,cu mare mare atenţie, şi beţi cafea Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,şi aveţi mare grijă, dar din când în când, Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce copiaţi cartea cu mâna, Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,faceţi o mică greşeală de ortografie. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Scrieţi un I în loc de E sau un C în loc de T. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Acelaşi lucru se întâmplă cu ADN-ul nostru când e transmis mai departe din generaţie în generaţie. Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu se întâmplă foarte des. Avem un mecanism intern de corectare a greşelilor. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar atunci când se întâmplă şi greşelile se transmit mai departe¼ Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,din generaţie în generaţie, ele devin marcaje ale originii. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă împărtăşiţi cu cineva un astfel de marcaj, Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,înseamnă că la un moment dat în trecut, aveţi un strămoş comun. Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Persoana care a avut prima o astfel de modificare în ADN. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Uitându-ne la tiparul variaţiilor genetice, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,tiparul acestor marcaje în ADN-ul oamenilor din întreaga lume Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,şi evaluând perioadele relative când acestea au apărut de-a lungul istoriei noastre, Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,am reuşit să construim un arbore genealogic al tuturor celor în viaţă în zilele noastre. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt două fragmente de ADN pe care le folosim la scară destul de largă în munca noastră. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ADN-ul mitocondrial trasează o linie de rudenie pur maternală. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Moşteneşti ADN-ul mitocondrial de la mama ta, de la mama mamei tale. Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi tot aşa până la prima femeie. Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Cromozomul Y, partea de ADN care-i face pe bărbaţi bărbaţi, Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,trasează o linie de rudenie pur paternală. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea din sala asta, toată lumea de pe pământ, Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,se încadrează într-o linie de descendenţă în aceşti arbori. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă aceştia reprezintă versiuni simplificate ale arborilor actuali Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,tot sunt complicaţi, aşa că hai să-i simplificăm. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Îi întoarcem pe o parte şi îi combinăm ca să arate ca un arbore Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,cu rădăcina la bază şi cu ramurile orientate în sus. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Care este esenţialul? Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, ceea ce ne izbeşte la prima vedere Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e că cele mai adânci linii de descendenţă în arborii noştri genealogici Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,se găsesc în Africa, printre africani. Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că africanii au acumulat Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,această diversitate de mutaţii pe o perioadă mai lungă de timp. Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi asta înseamnă că provenim din Africa. E scris în ADN-ul nostru. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare fragment de ADN pe care-l analizăm are o diversitate mai mare în Africa decât în afara Africii. Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi la un moment dat în trecut, un subgrup de africani Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,a părăsit continentul african pentru a se răspândi şi a popula restul lumii. Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,De când împărtăşim această origine? Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Să fie de milioane de ani, aşa cum am putea bănui Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,uitându-ne la variaţia incredibilă din întreaga lume? Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu, ADN-ul spune o poveste foarte clară. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,În cadrul ultimilor 200.000 de ani, împărtăşim cu toţii acelaşi strămoş, o singură persoană, Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Eva mitocondrială -- aţi auzit de ea -- din Africa. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,O femeie africană care a dat naştere la toată diversitatea mitocondrială prezentă astăzi în lume. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce este şi mai fascinant, Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,e că dacă ne uităm la linia de rudenie dată de cromozomul Y, Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,la partea masculină a poveştii, cromozomul Y, Adam Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,a trăit cu doar 60.000 de ani în urmă. Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă doar aproximativ 2000 de generaţii umane. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,O clipă în contextul evoluţiei speciilor. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta ne spune că încă locuiam cu toţii în Africa la acea vreme. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Acesta a fost un bărbat african care a dat naştere Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,la toată diversitatea de cromozomi Y de pe pământ. Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,În urmă cu doar 60.000 de ani Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,am început să generăm această diversitate incredibilă vizibilă peste tot în lume. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,O poveste extraordinară. Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Facem cu toţii, în mod efectiv, parte dintr-o familie africană extinsă. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, pare atât de recent. De ce nu am început să părăsim Africa mai devreme? Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce homo erectus nu a evoluat în specii separate? Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau chiar sub-specii, în loc de rase umane peste tot în lume? Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce aparent am ieşit din Africa atât de recent? Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, asta e o întrebare grea. Aceste întrebări "de ce", Dialogue: 0,0:11:56.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,în particular în genetică şi în studiul istoriei în general, sunt mereu întrebările grele. Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Cele mai greu de răspuns. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi astfel, când nu mai avem nici o soluţie, vorbim despre vreme. Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmpla cu vremea pe pământ acum 60.000 de ani? Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, tocmai intram în cea mai grea perioadă a ultimei ere glaciare. Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ultima eră glaciară a început aproximativ acum 120.000 de ani. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,A variat în sus şi în jos şi a început cu adevărat să accelereze acum circa 70.000 de ani. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Există foarte multe dovezi în miezul sedimentelor Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în tipurile de polen, izotopi de oxigen şi aşa mai departe. Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Am atins ultimul maxim glaciar acum circa 16.000 de ani, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dar practic, începând de acum 70.000 de ani, situaţia a devenit foarte dificilă. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,S-a făcut foarte frig. Emisfera nordică era acoperită de straturi masive de gheaţă în continuă creştere. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,New York, Chicago, Seattle, toate erau sub o pătură de gheaţă. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai mare parte a Marii Britanii, toată Scandinavia, acoperite de gheaţă groasă de câţiva kilometri. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Africa e cel mai tropical continent de pe planetă -- Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,aproximativ 85% se află între Tropicul Racului şi Tropicul Capricornului. Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi nu sunt prea mulţi gheţari în Africa, Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,cu excepţia celor de pe munţii înalţi din estul Africii. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci ce se petrecea aici? Nu eram acoperiţi de gheaţă în Africa. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Dimpotrivă, Africa se usca la acea vreme. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem aici o hartă paleoclimatologică Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,a cum arăta Africa între acum 60.000 şi 70.000 de ani, Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,reconstruită din toate fragmentele de dovezi pe care le-am menţionat mai devreme. Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Cauza acestui fenomen e că de fapt gheaţa absoarbe umiditatea din atmosferă. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne gândim la Antarctica, care e practic un deşert, are atât de puţine precipitaţii. Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Deci toată lumea se usca la acea vreme. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Nivelurile mărilor scădeau. Şi Africa se transforma într-un deşert. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Sahara era mult mai mare atunci decât acum. Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi habitatul uman a fost redus la doar câteva mici insule Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,în comparaţie cu ce avem astăzi. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Dovezile disponibile în datele genetice Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,arată că populaţia umană de la acea vreme, cu circa 70.000 de ani în urmă, Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.00,Default,,0000,0000,0000,,s-a micşorat la mai puţin de 2000 de indivizi. Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Aproape că am dispărut. Atârnam de un fir de păr. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi atunci s-a întâmplat ceva. Iată o ilustraţie excelentă. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Priviţi câteva unelte de piatră. Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Cele din stânga sunt din Africa, de acum circa un milion de ani. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Cele din dreapta au fost făcute de Neandertali, verişorii noştri îndepărtaţi, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nu strămoşii direcţi, care trăiau în Europa. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi datează de aproximativ acum 50.000 sau 60.000 de ani. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum, cu riscul de a supăra vreun paleoantropolog Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,sau vreun profesionist în antropologie fizică care se află în public, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,practic nu există prea multe modificări între aceste două grupuri de unelte. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Cele din stânga sunt destul de similare cu cele din dreapta. Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne aflăm într-o perioadă lungă de stază culturală, de acum un milion de ani Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,şi până acum circa 60.000 până la 70.000 de ani. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Stilurile uneltelor nu se modifică prea mult. Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Dovezile arată că stilul de viaţă uman Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,nu s-a schimbat prea mult în această perioadă. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar apoi, acum 50, 60, 70 de mii de ani, undeva în acea regiune, Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,totul scapă de sub control. Apare arta. Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Uneltele de piatră sunt create cu mult mai multă îndemânare. Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Dovezile arată ca oamenii încep să se specializeze în anumite specii de pradă, Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,în anumite perioade ale anului. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Numărul populaţiei începă să crească. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Probabil că, în conformitate cu opinia multor lingvişti, Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,limbile complet moderne, limbile cu sintaxă -- subiect, verb, obiect -- Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,folosite în exprimarea unor idei complexe, cum fac şi eu acum, au apărut pe atunci. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Am devenit mult mai sociali. Reţelele sociale s-au extins. Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste schimbări de comportament ne-au permis să supravieţuim condiţiilor tot mai aspre din Africa Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,şi ne-au permis să începem să ne extindem în jurul lumii. Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Am discutat la această conferinţă despre poveşti africane de succes. Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, vreţi povestea africană de succes ultimă? Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Uitaţi-vă în oglindă. Voi sunteţi! Motivul pentru care sunteţi în viaţă astăzi Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt acele transformări ale creierului nostru care au avut loc în Africa, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,probabil undeva în regiunea în care ne aflăm chiar acum, Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,în jur de 60 -- 70.000 de ani în urmă, Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,care ne-au permis nu doar să supravieţuim în Africa, ci chiar să ne extindem în afara Africii. Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Într-o migraţiune timpurie de-a lungul coastei de sud a Asiei, Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,am părăsit Africa aproximativ acum 60.000 de ani Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,şi am ajuns în Australia foarte repede, acum 50.000 de ani. Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Puţin mai târziu am migrat spre Orientul Mijlociu. Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceştia erau probabil vânatori în savane. Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Cei care veţi merge într-unul din tururile organizate după conferinţă, Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,veţi avea ocazia să vedeţi cum arată o savană adevărată. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Practic e o ladă de carne. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii care se specializau în uciderea animalelor, Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,au vânat animalele din aceste savane, au continuat în sus, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,urmând calea păţunilor înspre Orientul Mijlociu în jur de 45.000 de ani în urmă, Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,într-una din rarele perioade umede din Sahara. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Au migrat înspre est, urmând calea păşunilor, Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că modul lor de viaţă era adaptat la zone cu păşuni. Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi când au ajuns în Asia Centrală, Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,au dat practic peste o super-autostradă de stepă. Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,O super-autostradă de păşuni. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Păşunile la vremea aceea, aceasta se întâmpla în timpul ultimei ere glaciare, Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,se întindeau din Germania până în Korea Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,şi astfel aveau acces la tot continentul. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Au intrat în Europa în urmă cu circa 35.000 de ani Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,şi în final, un grup restrâns a migrat în sus Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,prin cea mai rea vreme imaginabilă, în Siberia, Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,în interiorul Cercului Polar, în timpul ultimei ere glaciare, Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,temperatura era de -60 C poate chiar -70 C, Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,au migrat înspre Americi, în final ajungând la acea ultimă frontieră. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,O poveste fascinantă, care s-a petrecut la început în Africa. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Transformările care ne-au permis să ajungem aici, Dialogue: 0,0:16:48.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,evoluţia acestui creier extrem de adaptabil pe care-l purtăm cu toţii, Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.00,Default,,0000,0000,0000,,ne-a permis să creăm culturi noi. Dialogue: 0,0:16:53.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a permis să creăm diversitatea Dialogue: 0,0:16:56.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care o observăm dacă facem un tur al lumii ca cel pe care l-am făcut eu. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Povestea pe care tocmai v-am spus-o e într-adevăr un tur de forţă Dialogue: 0,0:17:04.00,0:17:09.00,Default,,0000,0000,0000,,despre cum am populat lumea, despre marile aventuri paleolitice ale speciei noastre. Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta e povestea pe care am scris-o acum câţiva ani Dialogue: 0,0:17:11.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,în cartea mea, "Călătoria Omului", şi într-un film produs cu acelaşi titlu. Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe când terminam acel film -- Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,în co-producţie cu National Geographic -- Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,am început să le povestesc celor de la National Geographic despre această activitate de cercetare. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi le-am stârnit interesul cu adevărat. Le-a plăcut filmul, dar au spus, Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"După părerea noastră povestea asta e un fel de Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,următoarea treaptă în studiul originii umane, de unde ne tragem cu toţii. Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Folosirea uneltelor ADN-ului pentru cartografierea migraţiunilor în jurul lumii. Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Studiul originii speciei umane e în ADN-ul nostru Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,şi vrem să continuăm acest studiu, Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce vrei să faci în continuare?" Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,O întrebare extraordinară venind din partea National Geographic. Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi eu am răspuns, ştiţi, vreau să fac exact ceea ce am prezentat aici. Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Avem o schiţă foarte vagă despre cum am migrat în jurul planetei. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Bazată pe un eşantion de doar câteva mii de persoane, Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,o mână de populaţii din lumea întreagă, Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Am studiat doar câteva marcaje genetice şi avem multe lacune în această schiţă. Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Abia am făcut câteva conexiuni. Ceea ce trebuie să facem Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:09.00,Default,,0000,0000,0000,,e să înmulţim eşantionul de cel puţin 10 ori. Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Sute de mii de probe de ADN de la oameni din întreaga lume. Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi aceasta a fost geneza proiectului genografic. Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Proiectul a fost lansat în aprilie 2005. Dialogue: 0,0:18:19.00,0:18:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Are trei componente principale. Evident activităţile ştiinţifice reprezintă o mare parte din el. Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Cercetăm la faţa locului popoare indigene peste tot în lume. Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii care au trăit în aceaşi locaţie pe o perioadă foarte lungă Dialogue: 0,0:18:29.00,0:18:31.00,Default,,0000,0000,0000,,menţin o conexiune cu locul în care trăiesc Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:33.00,Default,,0000,0000,0000,,conexiune pe care mulţi dintre noi am pierdut-o. Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Strămoşii mei provin de peste tot din nordul Europei. Dialogue: 0,0:18:36.00,0:18:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu locuiesc pe ţărmul de est al Americii de Nord când nu călătoresc. Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:42.00,Default,,0000,0000,0000,,De unde sunt eu băştinaş? De niciunde de fapt. Genele mele sunt toate amestecate. Dialogue: 0,0:18:42.00,0:18:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar există oameni care menţin această legătură cu strămoşii lor Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce ne permite să punem în context rezultatele probelor lor de ADN. Dialogue: 0,0:18:48.00,0:18:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Pe asta e focalizată cercetarea noastră de teren, Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.00,Default,,0000,0000,0000,,centrele pe care le-am înfiinţat peste tot în lume. Dialogue: 0,0:18:52.00,0:18:55.00,Default,,0000,0000,0000,,10 la număr, cu specialişti de top în genetica populaţiei. Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:58.00,Default,,0000,0000,0000,,În plus, dorim să deschidem acest studiu oricui din întreaga lume. Dialogue: 0,0:18:58.00,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,De câte ori ai ocazia să participi la un mare proiect ştiinţific? Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:04.00,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu în Proiectul Genomului Uman sau într-o misiune Mars Rover. Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:06.00,Default,,0000,0000,0000,,În cazul de faţă chiar poţi să participi. Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Poţi să vizitezi situl nostru, Nationalgeographic.com/genographic. Dialogue: 0,0:19:10.00,0:19:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Poţi comanda o trusă şi poţi să-ţi testezi propriul ADN. Dialogue: 0,0:19:13.00,0:19:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi poţi să trimiţi rezultatele în baza noastră de date Dialogue: 0,0:19:16.00,0:19:18.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să ne spui câte ceva despre fundalul tău genealogic Dialogue: 0,0:19:18.00,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,şi să obţii o analiză a datelor, parte a unui efort ştiinţific. Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, aceasta e o activitate non-profit, aşa că banii pe care-i strângem, Dialogue: 0,0:19:26.00,0:19:29.00,Default,,0000,0000,0000,,după ce acoperim costurile testelor şi producţiei truselor, Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:31.00,Default,,0000,0000,0000,,îi reinvestim în proiect. Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea banilor ajung în ceea ce noi numim fondul de moştenire. Dialogue: 0,0:19:33.00,0:19:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Care e o entitate caritabilă, practic o entitate de finanţare Dialogue: 0,0:19:37.00,0:19:39.00,Default,,0000,0000,0000,,care dă bani grupurilor autohtone de peste tot în lume Dialogue: 0,0:19:39.00,0:19:43.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru proiecte educaţionale şi culturale iniţiate de ei. Dialogue: 0,0:19:43.00,0:19:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Aceste grupuri apelează la acest fond pentru diverse proiecte, Dialogue: 0,0:19:45.00,0:19:47.00,Default,,0000,0000,0000,,o să vă dau câteva exemple. Dialogue: 0,0:19:47.00,0:19:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum stăm cu proiectul? Avem circa 25.000 de probe Dialogue: 0,0:19:50.00,0:19:52.00,Default,,0000,0000,0000,,colectate de la băştinaşi din întreaga lume. Dialogue: 0,0:19:52.00,0:19:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai uimitor lucru a fost interesul din partea publicului. Dialogue: 0,0:19:55.00,0:19:58.00,Default,,0000,0000,0000,,210.000 de oameni au comandat truse de participare Dialogue: 0,0:19:58.00,0:20:00.00,Default,,0000,0000,0000,,de când am lansat proiectul acum doi ani, Dialogue: 0,0:20:00.00,0:20:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce a dus la colectarea a circa 5 milioane de dolari, Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:06.00,Default,,0000,0000,0000,,majoritatea cărora, cel puţin jumătate, a ajuns înapoi la fondul de moştenire. Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Tocmai am acordat primele finanţări de moştenire care se ridică la circa 500.000 de dolari. Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Proiecte din întreaga lume pentru documentarea poeziei în Sierra Leone, Dialogue: 0,0:20:13.00,0:20:16.00,Default,,0000,0000,0000,,păstrarea tiparelor de ţesut tradiţionale în Gaza, Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:19.00,Default,,0000,0000,0000,,revitalizarea limbii în Tajikistan et cetera, et cetera. Dialogue: 0,0:20:19.00,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşadar proiectul merge foarte foarte bine Dialogue: 0,0:20:22.00,0:20:26.00,Default,,0000,0000,0000,,şi vă îndemn să vizitaţi situl nostru de web şi să urmăriţi acest proiect. Dialogue: 0,0:20:26.00,0:20:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulţumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:20:28.00,0:20:30.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)