WEBVTT 00:00:24.831 --> 00:00:28.895 يسألني طلابي عادةً، ما هو علم الاجتماع؟ 00:00:29.458 --> 00:00:33.810 وأُجيبهم: هي دراسة الطرق التي يتشكل من خلالها البشر 00:00:33.834 --> 00:00:35.587 من خلال الأشياء التي لا يرونها. 00:00:36.401 --> 00:00:39.725 ويقولون:"إذاً، كيف يمكنني أن أكون عالم اجتماع؟" 00:00:40.560 --> 00:00:42.678 "كيف يمكنني أن أفهم تلك القوى الغير مرئية؟" 00:00:42.702 --> 00:00:44.230 فأُجيب:"التعاطف". 00:00:44.254 --> 00:00:46.354 ابدؤوا بالتعاطف. 00:00:46.378 --> 00:00:49.160 كلُّ شيء يبدأ بالتعاطف. 00:00:49.184 --> 00:00:50.940 اخرج من مكانك، 00:00:50.964 --> 00:00:53.608 وضع نفسك مكان الآخرين." 00:00:53.632 --> 00:00:55.262 هاكُم، سأطرح مثالاً على ذلك. 00:00:56.163 --> 00:00:59.567 أتخيّل حياتي من حوالي مئة عام، 00:00:59.591 --> 00:01:02.441 كانت الصين قد أصبحت أقوى دولة في العالم، 00:01:02.465 --> 00:01:05.952 وجاؤوا إلى الولايات المتحدة بحثاً عن الفحم، 00:01:05.976 --> 00:01:09.167 ووجدوه، بل في الواقع وجدوا الكثير منه هنا 00:01:09.191 --> 00:01:12.717 وعلى الفور، بدؤوا يشحنون الفحم، 00:01:12.741 --> 00:01:14.517 طناً تلو الآخر، 00:01:14.541 --> 00:01:17.979 عربة سكة تلو الأخرى، حمولة تلو الأخرى 00:01:18.003 --> 00:01:21.088 إلى الصين ولأماكن أخرى حول العالم. 00:01:21.969 --> 00:01:24.219 وأصبحوا بذلك أغنياء بشكل خرافي 00:01:24.243 --> 00:01:26.576 فبنَوا مدناً جميلةً 00:01:26.600 --> 00:01:29.700 ممولةً من قبل هذا الفحم. 00:01:31.512 --> 00:01:34.933 وهنا في الولايات المتحدة، 00:01:36.314 --> 00:01:37.314 هنا 00:01:37.357 --> 00:01:39.504 رأينا تراجعاً اقتصادياً، وحرماناً. 00:01:39.528 --> 00:01:40.976 هذا ما رأيته. 00:01:41.000 --> 00:01:43.631 رأيت الناس تُعاني لتعيش، 00:01:43.655 --> 00:01:46.750 لا يعرفون ما الذي حدث وما هو القادم. 00:01:48.074 --> 00:01:50.341 وسألت نفسي هذا السؤال: 00:01:50.365 --> 00:01:53.695 كيف يمكن أن نكون فقراء جداً هنا في الولايات المتحدة، 00:01:53.719 --> 00:01:57.424 لأن الفحم ثروة كبيرة؛ يساوي الكثير من المال 00:01:57.448 --> 00:01:58.608 وأدركت: 00:01:58.632 --> 00:02:02.037 لأن الصينيين بتملّقهم 00:02:02.061 --> 00:02:04.820 لطبقة حاكمة صغيرة هنا في الولايات المتحدة، 00:02:04.844 --> 00:02:08.382 الذين سرقوا كل تلك الاموال وكل تلك الثروة لأنفسهم. 00:02:09.030 --> 00:02:11.196 والبقيّة منا، الغالبيّة العظمى منا، 00:02:11.220 --> 00:02:12.485 عانَوا من أجل البقاء. 00:02:12.989 --> 00:02:16.093 ومنح الصينيون هذه النخبة الحاكمة الصغيرة 00:02:16.117 --> 00:02:19.486 مدداً من الأسلحة العسكرية والتكنولوجيا المتطورة 00:02:19.510 --> 00:02:22.276 لكي يضمنوا أنّ أشخاصاً مثلي 00:02:22.300 --> 00:02:25.300 لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة. 00:02:26.173 --> 00:02:27.609 هل يبدو هذا مألوفاً؟ 00:02:29.045 --> 00:02:32.406 وقاموا بأشياء أخرى مثل تدريب الأميريكيين على مساعدتهم في حماية الفحم. 00:02:34.056 --> 00:02:37.294 و في كل مكان كانت الرموز الصينية -- 00:02:37.318 --> 00:02:40.294 في كل مكان، تذكير دائم. 00:02:40.831 --> 00:02:42.974 و في الصين، 00:02:42.998 --> 00:02:44.324 ماذا يقولون في الصين؟ 00:02:44.348 --> 00:02:47.947 لا شيء! فهم لا يتحدثون عنا. فهم لا يتحدثون عن الفحم. 00:02:47.971 --> 00:02:49.161 وإنْ سألتهم، 00:02:49.185 --> 00:02:51.576 يقولون:"حسنٌ، كما تعلمون، نحن بحاجة إلى الفحم. 00:02:51.600 --> 00:02:54.798 أعني، هيا، لا أريد أن تنخفض حرارتي، 00:02:55.322 --> 00:02:56.727 لا يمكن أن نتوقع ذلك." 00:02:58.074 --> 00:03:01.249 وهكذا أشعر بالغضب، وأصبح مغتاظاً، 00:03:01.273 --> 00:03:03.586 مثل الكثير من الناس العاديين. 00:03:03.610 --> 00:03:06.152 ونقاوم، ويصبح الوضع سيئاً. 00:03:06.176 --> 00:03:09.105 ويرد الصينيون بطريقة بشعة أيضاً. 00:03:11.120 --> 00:03:13.515 وقبل أن نعيَ ذلك، نجدهم قد أرسلوا الدبابات 00:03:13.539 --> 00:03:15.236 وأرسلوا القوات. 00:03:15.882 --> 00:03:17.530 ويموت الكثير من الناس. 00:03:18.200 --> 00:03:21.951 ويصبح الوضع صعباً جداً. 00:03:24.641 --> 00:03:25.707 هل تشعرون بي؟ 00:03:26.176 --> 00:03:29.223 أيمكنكم تخيّل ما ستشعرون به في تلك اللحظة 00:03:29.247 --> 00:03:31.412 لو كنتم مكاني؟ 00:03:31.436 --> 00:03:33.761 أيمكنكم تخيّل الخروج من هذا المبنى 00:03:33.785 --> 00:03:35.603 ورؤية دبابة واقفة هناك، 00:03:35.627 --> 00:03:37.954 أو شاحنة مليئة بالجنود؟ 00:03:39.400 --> 00:03:42.620 فقط تخيّل ماهيّة شعورك، لأنك تعرف لماذا هم هنا؛ 00:03:42.644 --> 00:03:44.290 وأنت تعرف ما يفعلونه هنا. 00:03:44.314 --> 00:03:46.933 وتشعر بالغضب وتشعر بالخوف. 00:03:47.874 --> 00:03:50.640 حسناً، إذا كنتم تستطيعون، فهذا هو التعاطف. هذا هو التعاطف. 00:03:50.664 --> 00:03:53.843 لقد تركت نفسك ومكانك، ووضعت نفسك في مكاني. 00:03:54.638 --> 00:03:56.453 لابدّ أنّك تشعر بهذا. 00:03:56.477 --> 00:03:58.176 حسناً، هذه فقط البداية. 00:03:58.556 --> 00:03:59.728 هذه هي البداية. 00:03:59.752 --> 00:04:03.486 الآن سنبدأ التجربة الجذرية الحقيقية. 00:04:03.510 --> 00:04:07.176 ولتذكيركم بحديثي، فإنّ ما أريدكم أن تفعلوه 00:04:07.200 --> 00:04:11.788 هو أن تضعوا أنفسكم في موضع شخصٍ عربيّ مسلمٍ عادي 00:04:11.812 --> 00:04:13.541 يعيش في الشرق الأوسط -- 00:04:13.565 --> 00:04:15.691 وتحديداً في العراق. 00:04:17.843 --> 00:04:19.125 ولمساعدتكم، 00:04:19.771 --> 00:04:23.747 ربما أنت عضوٌ في هذه العائلة ذات الدخل المتوسط في بغداد. 00:04:24.104 --> 00:04:26.798 وتريد الأفضل لأطفالك. 00:04:26.822 --> 00:04:28.799 تريد لأطفالك حياة أفضل. 00:04:28.823 --> 00:04:30.910 وتشاهد الأخبار، تعيرها انتباهك. 00:04:30.934 --> 00:04:34.488 تقرأ الجريدة، تذهب إلى المقهى مع أصدقائك، 00:04:34.512 --> 00:04:36.733 وتقرأ الجرائد من مختلف مناطق العالم. 00:04:36.757 --> 00:04:39.793 وأحياناً تشاهد القنوات الفضائية، (CNN)، من الولايات المتحدة، 00:04:39.817 --> 00:04:42.304 ولديك فكرة عمّا يفكر فيه الأميركيون. 00:04:42.328 --> 00:04:45.376 ولكن في الحقيقة، كنت ترغب فقط بحياة أفضل لنفسك. 00:04:45.400 --> 00:04:46.588 هذا ما تريده. 00:04:46.945 --> 00:04:50.009 فأنت عربي مسلم يعيش في العراق. 00:04:50.033 --> 00:04:51.780 تريد حياة أفضل لنفسك. 00:04:51.804 --> 00:04:53.018 اسمحوا لي أن أساعدكم هنا. 00:04:53.042 --> 00:04:56.533 اسمحوا لي أن أساعدكم في بعض الأشياء التي قد تفكرون بها الآن. 00:04:56.557 --> 00:04:57.826 أولاً: 00:04:57.850 --> 00:05:02.176 هذا التوغل في أرضكم على مدى السنوات العشرين الماضية وأكثر -- 00:05:02.200 --> 00:05:04.319 السبب وراء اهتمام البعض بأرضكم، 00:05:04.343 --> 00:05:06.487 وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية، هو النفط. 00:05:06.511 --> 00:05:09.620 إنه بشأن النفط فقط؛ أنت تعرف ذلك، الجميع يعرف ذلك. 00:05:09.644 --> 00:05:12.744 الناس هنا في الولايات المتحدة تعرف ذلك. 00:05:13.359 --> 00:05:18.457 لأن هناك من لديه تخطيط لثرواتك غيرك. 00:05:18.481 --> 00:05:21.034 إنها ثرواتكم -- لا تحقُّ لغيركم 00:05:21.058 --> 00:05:24.036 فهي أرضكم؛ هي ثرواتكم. 00:05:24.060 --> 00:05:25.733 هناك من يخطط لها غيرك. 00:05:26.378 --> 00:05:28.231 وتعرف لماذا لديهم مخططات لذلك؟ 00:05:28.255 --> 00:05:30.352 تعرف لماذا أعينهم موجهةٌ نحو ثرواتكم؟ 00:05:30.376 --> 00:05:32.450 لأن لديهم نظاماً اقتصادياً متكاملاً 00:05:32.474 --> 00:05:35.683 يعتمد على هذا النفط -- النفط الخارجي، 00:05:35.707 --> 00:05:38.333 النفط من مناطق أُخرى من العالم الذي لا يملكونه. 00:05:39.347 --> 00:05:41.914 وما هي وجهة نظرك تجاه هؤلاء الاشخاص؟ 00:05:41.938 --> 00:05:43.545 الأميركيين، إنهم أغنياء، 00:05:43.570 --> 00:05:46.091 ألا تراهم، إنهم يعيشون في منازل كبيرة، ولديهم سيارات كبيرة. 00:05:46.115 --> 00:05:48.515 لديهم جميعاً شعر أشقر، وعيون زرقاء. إنهم سعداء. 00:05:48.539 --> 00:05:52.048 أليس كذلك. ولكن هذا ليس صحيحاً، بالطبع هذا ما تُظهره وسائل الإعلام. 00:05:52.072 --> 00:05:53.268 وهذا ما تعرفه. 00:05:53.592 --> 00:05:54.800 ولديهم مدن كبيرة، 00:05:54.824 --> 00:05:58.184 والمدن كلها تعتمد على النفط. 00:06:00.200 --> 00:06:02.176 وبالعودة إلى الوطن، ماذا ترى؟ 00:06:02.200 --> 00:06:04.224 الفقر، اليأس، المعاناة. 00:06:04.716 --> 00:06:07.108 انظر، أنت لا تعيش في بلدٍ غنيّ. 00:06:07.132 --> 00:06:09.704 أعني -- إنها العراق. 00:06:11.975 --> 00:06:13.267 هذا هو ما تراه. 00:06:13.312 --> 00:06:15.626 ترى الناس يعانون من أجل البقاء. 00:06:15.973 --> 00:06:18.042 إنه ليس أمراً سهلاً؛ تُشاهد الكثير من الفقر. 00:06:18.066 --> 00:06:19.733 وتشعر بشيء حيال ذلك. 00:06:19.757 --> 00:06:21.854 هؤلاء الناس لديهم مخططات لثرواتك، 00:06:21.878 --> 00:06:23.183 وهذا ما تراه؟ 00:06:23.818 --> 00:06:25.218 لا يبدو ذلك جيداً. 00:06:25.501 --> 00:06:28.326 ولكن هناك بضعة أشياء أخرى. 00:06:29.882 --> 00:06:31.994 شيء آخر تراه و تتحدث عنه -- 00:06:32.018 --> 00:06:34.228 الأميركيون لا يتحدثون عنه، ولكنك تتحدث عنه -- 00:06:34.252 --> 00:06:36.779 هناك هذا الشيء الذي يدعى التزويد العسكري للعالم، 00:06:36.803 --> 00:06:38.947 والتي تتركز هنا في الولايات المتحدة. 00:06:38.971 --> 00:06:40.845 والولايات المتحدة مسؤولة 00:06:40.869 --> 00:06:45.524 عن ما يقرب من نصف الإنفاق العسكري في العالم. 00:06:46.364 --> 00:06:48.356 4% من سكان العالم! 00:06:48.380 --> 00:06:50.924 وتشعر به؛ تراه كل يوم. 00:06:50.948 --> 00:06:52.270 إنها جزء من حياتك. 00:06:52.294 --> 00:06:55.072 وتتحدث عن ذلك مع أصدقائك. 00:06:55.096 --> 00:06:56.684 تقرأ عن ذلك. 00:06:56.708 --> 00:06:59.939 وعندما كان صدام حسين في السلطة، 00:07:00.586 --> 00:07:03.487 الأميركيون لم يهتمّوا لجرائمه. 00:07:03.511 --> 00:07:05.928 عندما كان يزود الأكراد والإيرانيين بالغاز، 00:07:05.952 --> 00:07:07.427 لم يهتموا لذلك. 00:07:07.451 --> 00:07:09.530 ولكن عندما أصبح سعر النفط على المحك، 00:07:09.554 --> 00:07:13.014 فجأة، وبطريقة ما بدء ذلك يهمّهم. 00:07:14.585 --> 00:07:16.987 والذي تراه هو شيء آخر: 00:07:17.011 --> 00:07:18.797 الولايات المتحدة، 00:07:18.821 --> 00:07:20.930 مركز الديمقراطية في جميع أنحاء العالم -- 00:07:20.954 --> 00:07:24.593 لا يبدو أنّهم يدعمون الدول الديمقراطية 00:07:24.617 --> 00:07:26.504 في جميع أنحاء العالم. 00:07:26.528 --> 00:07:29.247 هناك الكثير من البلدان، تلك المنتجة للنفط، 00:07:29.271 --> 00:07:32.499 التي ليست ديمقراطية كثيراً. ولكنها مدعومة من قبل الولايات المتحدة. 00:07:33.230 --> 00:07:34.393 هذا غريب. 00:07:34.417 --> 00:07:38.117 أوه -- هولاء الغزاة - دعوني أوضّح لكم هذا. 00:07:39.042 --> 00:07:42.054 هذه الحربان، السنوات العشر من العقوبات، 00:07:42.378 --> 00:07:46.196 السنوات الثمانية من الاحتلال، 00:07:46.473 --> 00:07:50.127 ما أطلقه شعبك من التمرّد، 00:07:50.151 --> 00:07:52.976 عشرات الآلاف، ومئات الآلاف 00:07:53.000 --> 00:07:55.464 من القتلى المواطنين؟ 00:07:58.214 --> 00:08:00.060 كله بسبب النفط. 00:08:00.928 --> 00:08:02.444 لا يمكنك إلا أن تفكّر هكذا. 00:08:02.888 --> 00:08:04.269 تتحدث عنه. 00:08:05.000 --> 00:08:07.476 إنها في مقدمة عقلك دائماً. 00:08:08.000 --> 00:08:10.015 تقول،"كيف يمكن أن يكون ذلك ممكناً؟" 00:08:10.324 --> 00:08:11.324 هيا. 00:08:14.207 --> 00:08:16.628 وهذا الرجل، إنه يمثّل كل شخص -- 00:08:17.700 --> 00:08:19.751 جدك، عمك، 00:08:19.775 --> 00:08:21.838 والدك، ابنك، جارك، 00:08:21.862 --> 00:08:23.507 أستاذك، تلميذك. 00:08:24.092 --> 00:08:26.971 يريد حياة مليئة بالفرح والسعادة 00:08:27.295 --> 00:08:29.312 وفجأة، يصيبه الحزن والألم. 00:08:31.400 --> 00:08:37.614 جميع من في بلدك تأثّر بأعمال العنف، 00:08:37.638 --> 00:08:40.722 وتأثّر بسفك الدماء، والألم، والرعب -- الجميع. 00:08:40.746 --> 00:08:45.920 لا يوجد أيّ شخص في بلدكم لم يتأثّر بذلك. 00:08:46.424 --> 00:08:47.976 ولكن هناك شيء آخر. 00:08:48.000 --> 00:08:51.976 هناك شيء آخر عن هؤلاء الناس، هؤلاء الأميركيين الموجودين هناك. 00:08:52.000 --> 00:08:54.201 هناك شيء آخر تراه فيهم 00:08:54.225 --> 00:08:55.799 لا يرونه هم في أنفسهم. 00:08:55.823 --> 00:08:58.310 وما تراه؟ هو أنهم مسيحيون! 00:08:58.599 --> 00:09:00.067 إنهم مسيحيون. 00:09:00.091 --> 00:09:03.592 يعبدون الإله المسيحي، لديهم صلبان، ويحملون الإنجيل. 00:09:03.616 --> 00:09:05.774 الأناجيل التي يحملونها تحمل إشارة صغيرة 00:09:05.798 --> 00:09:08.573 تشير إلى الجيش الأمريكي. 00:09:09.600 --> 00:09:12.696 وقادتهم، قادتهم: 00:09:13.100 --> 00:09:17.393 قبل أن يرسلوا أبناءهم وبناتهم للحرب في بلدكم -- 00:09:17.417 --> 00:09:18.755 وأنتم تعرفون السبب -- 00:09:18.779 --> 00:09:20.346 قبل إرسالهم، 00:09:20.370 --> 00:09:23.672 يذهبون إلى كنيسة مسيحية، ويصلّون لإلههم المعروف في دينهم المسيحي، 00:09:23.696 --> 00:09:26.480 ويطلبون الحماية والهداية من هذا الإله. 00:09:26.504 --> 00:09:27.681 لماذا؟ 00:09:27.705 --> 00:09:31.758 حسناً، من الواضح جداً، أنه عندما يموت الناس في الحرب، 00:09:31.782 --> 00:09:36.361 يكونون مسلمين، عراقيين -- ليسوا أمريكيين. 00:09:36.385 --> 00:09:39.205 لا نريد الأمريكيين أن يموتوا-- "احمِ قواتنا." 00:09:39.229 --> 00:09:41.560 وتشعر بشيء حيال ذلك -- 00:09:41.584 --> 00:09:42.787 بالطبع. 00:09:42.811 --> 00:09:44.738 ويفعلون أشياءً رائعة، 00:09:45.173 --> 00:09:46.863 وأشياء إنسانيةً جميلة، 00:09:46.887 --> 00:09:50.196 ولكن هذه الروح الإنسانية، أعني أن هؤلاء الناس، هم هناك - 00:09:50.862 --> 00:09:52.676 تقرأ عن ذلك، تسمع عنه. 00:09:52.700 --> 00:09:54.918 وهم هناك لبناء المدارس ويساعدون الناس. 00:09:54.942 --> 00:09:56.311 وهذا ما يريدون القيام به. 00:09:56.335 --> 00:09:59.103 يفعلون أشياء رائعة، لكنهم يفعلون الأشياء السيئة أيضاً. 00:09:59.127 --> 00:10:00.762 ولا تستطيع معرفة الفرق. 00:10:00.786 --> 00:10:04.045 وهذا الرجل، مثل هذا الرجل الجنرال وليام بويكين. 00:10:04.277 --> 00:10:07.373 هذا الرجل يقول أن إلهكم هو إلهٌ خاطئ. 00:10:07.398 --> 00:10:09.476 إلهكم هو وثن؛ إلهه هو الإله الحقيقي. 00:10:09.500 --> 00:10:12.596 الحل للمشكلة في الشرق الأوسط، وفقاً له 00:10:12.620 --> 00:10:14.554 هي جعلكم جميعاً مسيحيين -- 00:10:14.578 --> 00:10:16.034 مجرد التخلص من دينكم. 00:10:16.600 --> 00:10:19.311 وأنت تعرف ذلك. الأمريكيون لا يقرؤون عن هذا الرجل. 00:10:19.335 --> 00:10:21.576 إنّهم لا يعرفون شيئاً عنه، ولكنك أنت تعرف. 00:10:21.600 --> 00:10:23.791 تنقلها لمن حولك، تنقل كلماته لمن حولك. 00:10:23.815 --> 00:10:26.387 هذا أمر خطير. أنت خائف. 00:10:26.411 --> 00:10:29.651 وكان واحداً من القادة في الغزو الثاني على العراق، 00:10:29.675 --> 00:10:32.389 وانت تفكر،"يا إلهي، إذا كان هذا الرجل يقول ذلك، 00:10:32.413 --> 00:10:34.520 إذاً لا بد أن كل الجنود يقولون ذلك." 00:10:35.012 --> 00:10:36.497 وهذه الكلمة هنا -- 00:10:36.521 --> 00:10:38.434 دعى جورج بوش هذه الحرب بـ"حملة صليبية". 00:10:38.458 --> 00:10:40.936 يا رجل، والأميركيون يقولون، "آه، حملة صليبية. 00:10:40.960 --> 00:10:42.906 أياً كان، أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك." 00:10:42.930 --> 00:10:45.955 ولكن أنت تعرف ما يعنيه -- إنها حرب مقدسة ضد المسلمين. 00:10:45.979 --> 00:10:49.808 انظروا، اغزوهم، أخضعوهم، خذوا ثرواتهم. 00:10:49.832 --> 00:10:51.809 إذا لم يعطوكم، اقتلوهم. 00:10:52.405 --> 00:10:53.756 هذا ما يدور حوله. 00:10:53.780 --> 00:10:57.408 وأنت تفكر "يا إلهي، هؤلاء المسيحيون قادمون لقتلنا". 00:10:57.432 --> 00:10:58.876 هذا مخيف. 00:10:58.900 --> 00:11:01.654 فتشعر بالخوف. بالطبع تشعر بالخوف. 00:11:02.804 --> 00:11:04.804 بالطبع تشعر بالخوف. 00:11:08.291 --> 00:11:10.491 فلماذا لن تشعر بالخوف؟ 00:11:10.678 --> 00:11:13.375 وهذا الرجل، تيري جونز: 00:11:13.399 --> 00:11:16.146 وأنا أقصد هنا الرجل الذي يريد حرق القرآن، أليس كذلك؟ 00:11:16.170 --> 00:11:18.823 والأميركيون "أوه، هذا، إنه لمغفلٌ، 00:11:18.847 --> 00:11:22.476 إنه مدير فندق سابق؛ ثلاثة مجموعات من أعضاء كنيسته.." 00:11:22.500 --> 00:11:23.667 يسخرون منه. 00:11:23.691 --> 00:11:26.877 أنت لا تضحك عليه، لأنه في سياق كل شيء آخر، 00:11:26.901 --> 00:11:28.052 كل القطع متناسبة. 00:11:28.076 --> 00:11:29.960 بالطبع هي طريقة يفكر بها الأمركيون. 00:11:29.984 --> 00:11:32.987 لذلك فالناس في جميع أنحاء الشرق الأوسط، وليس فقط في بلدكم. 00:11:33.011 --> 00:11:34.167 يحتجّون. 00:11:34.191 --> 00:11:36.122 "يريد حرق المصاحف، كتابنا المقدس. 00:11:36.146 --> 00:11:38.274 هؤلاء المسيحيون، من هم هؤلاء المسيحيون؟ 00:11:38.298 --> 00:11:41.713 إنّهم أشرار، إنهم حقودين -- أهذه هي حقيقتهم؟" 00:11:41.737 --> 00:11:44.352 هذا هو ما تفكر به بصفتك عربي مسلم، 00:11:44.376 --> 00:11:45.785 بصفتك عراقي، 00:11:45.809 --> 00:11:47.786 بالطبع ستفكر هكذا. 00:11:47.811 --> 00:11:49.545 كيف يمكن أن لا تفكر كذلك؟ 00:11:49.610 --> 00:11:53.534 ثم يقول ابن عمك "مهلاً يا ابن العم، انظر لهذا الموقع. 00:11:53.558 --> 00:11:56.131 يجب أن تشاهد هذا -- المعسكر للكتاب المقدس المسيحي. 00:11:56.156 --> 00:11:57.434 هؤلاء المسيحيون مجانين! 00:11:57.458 --> 00:12:00.325 إنهم يعلمون أطفالهم أن يكونوا جنوداً ليسوع. 00:12:00.749 --> 00:12:03.334 ويأخذون صغارهم، ويجعلونهم يمرون بين هذه الأشياء، 00:12:03.358 --> 00:12:05.660 ويعلمون كيف يمكنهم نطق كلمة "سيدي، نعم يا سيدي!"، 00:12:05.684 --> 00:12:08.796 وأشياء مثل "ارمِ قنبلة يدوية"، والعناية بالأسلحة وصيانتها. 00:12:08.820 --> 00:12:11.852 وتذهب إلى الموقع، وتجد قد كُتب عليه الجيش الأمريكي. 00:12:11.876 --> 00:12:13.786 أعني، هؤلاء المسيحيون مجانين. 00:12:13.810 --> 00:12:15.820 كيف يفعلون ذلك بأطفالهم الصغار؟" 00:12:15.844 --> 00:12:17.375 وأنت تقرأ في هذا الموقع 00:12:17.399 --> 00:12:20.220 والمسيحيين بطبيعة الحال، في الولايات المتحدة أو أي شخص 00:12:20.244 --> 00:12:23.125 يقول"أوه، هذه الكنيسة الصغيرة في وسط مكان معزول" 00:12:23.149 --> 00:12:24.300 أنت لا تعرف هذا. 00:12:24.324 --> 00:12:26.733 بالنسبة لك، هذا مثل كل المسيحيين. 00:12:26.757 --> 00:12:29.059 فهي في جميع مواقع الشبكة: "مخيم الكتاب المقدس." 00:12:29.083 --> 00:12:30.412 وانظروا لهذا. 00:12:30.657 --> 00:12:32.052 فهم يعلمون حتى أطفالهم -- 00:12:32.076 --> 00:12:34.889 يدربونهم كما يدربون المشاة البحرية الامريكية. 00:12:35.307 --> 00:12:36.774 أليس هذا مثيراً للاهتمام؟. 00:12:36.798 --> 00:12:39.076 ويخيفك، بل ويرعبك. 00:12:39.100 --> 00:12:41.076 إذاً هؤلاء الرجال، الذين تراهم. 00:12:41.100 --> 00:12:44.284 ترى، أنا سام ريتشاردز -- أنا أعرف من هم هؤلاء الرجال. 00:12:44.308 --> 00:12:47.241 إنهم طلابي وأصدقائي؛ أنا أعرف بماذا يفكرون. 00:12:47.265 --> 00:12:48.473 أنتم لا تعرفون. 00:12:48.497 --> 00:12:51.042 عندما تنظر إليهم هناك شيء آخر. 00:12:52.426 --> 00:12:53.700 هناك شيء آخر. 00:12:54.130 --> 00:12:55.866 هذا ما هم لكم. 00:12:56.908 --> 00:12:59.375 ونحن لا نرى الأمر على هذا النحو في الولايات المتحدة، 00:12:59.399 --> 00:13:00.835 لكنك ترى الأمر على هذا النحو. 00:13:04.700 --> 00:13:05.867 لذا هنا. 00:13:06.501 --> 00:13:08.533 بالطبع، فهمت كل شي خطأ. 00:13:08.557 --> 00:13:11.040 فأنت تعمّم، وكله خطأ. 00:13:11.064 --> 00:13:13.351 ولكنك لا تفهم الأميركيين. 00:13:13.375 --> 00:13:15.055 إنها ليست غزوة مسيحية. 00:13:15.079 --> 00:13:18.052 نحن لسنا هناك فقط من أجل النفط. نحن هناك لكثير من الأسباب. 00:13:18.076 --> 00:13:20.089 أنت على خطأ. لقد فوّت كل شيء. 00:13:20.113 --> 00:13:22.890 وطبعاً معظمكم لا يدعم التمرد، 00:13:22.914 --> 00:13:24.672 أنت لا تدعم قتل الأميركيين؛ 00:13:24.696 --> 00:13:26.676 ولا تدعم الإرهابيين. 00:13:26.700 --> 00:13:28.676 بالطبع لا، قلة قليلة من الناس تفعل ذلك. 00:13:28.700 --> 00:13:30.964 ولكن البعض منكم يفعل. 00:13:31.972 --> 00:13:33.394 وهذا هو المنظور. 00:13:33.781 --> 00:13:36.513 حسناً، حتى الآن، هذا ما سنفعله. 00:13:36.537 --> 00:13:40.498 ابتعد عن المكان الذي أنت فيه الآن، 00:13:40.522 --> 00:13:42.312 وعُد إلى مكانك الطبيعي. 00:13:42.336 --> 00:13:44.311 الجميع عاد إلى الموضع الطبيعي، حسناً؟ 00:13:45.265 --> 00:13:47.166 هنا تأتي تجربة جذريّة. 00:13:47.190 --> 00:13:48.547 جميعنا عاد هنا. 00:13:51.116 --> 00:13:53.208 هذه الصورة: هذه المرأة -- 00:13:53.232 --> 00:13:55.105 يا رجل، أشعر بها. 00:13:55.129 --> 00:13:56.702 أشعر بها. 00:13:56.726 --> 00:13:58.206 هي أختي، 00:13:58.230 --> 00:14:01.414 هي زوجتي، هي قريبتي، هي جارتي، 00:14:01.438 --> 00:14:02.834 هي أي شخص. 00:14:02.858 --> 00:14:05.565 هؤلاء الرجال الواقفين هناك، وجميع من في الصورة؟ 00:14:05.589 --> 00:14:07.306 أشعر بهذه الصورة؟. 00:14:08.732 --> 00:14:10.367 هذا ما أريدكم أن تفعلوه. 00:14:10.391 --> 00:14:13.443 لنعود للمثال الأول الذي طرحته عن الصينيين. 00:14:14.400 --> 00:14:16.222 أريدكم أن تذهبوا هناك، 00:14:16.246 --> 00:14:19.476 كل شي يدور حول الفحم. والصينيين هنا في الولايات المتحدة. 00:14:19.500 --> 00:14:21.246 وأريد منكم أن تتصوروها 00:14:21.270 --> 00:14:24.198 كامرأة صينية تتلقّى العلم الصيني 00:14:24.222 --> 00:14:28.891 لأن واحداً من أحبابها توفي في أمريكا في الانتفاضة بسبب الفحم. 00:14:29.512 --> 00:14:31.141 والجنود صينيون، 00:14:31.165 --> 00:14:33.040 وجميع من في الصورة صينيّ. 00:14:33.520 --> 00:14:36.520 كأميركي، كيف تشعر حيال هذه الصورة؟ 00:14:38.830 --> 00:14:40.726 ما رأيك في هذا المشهد؟ 00:14:43.600 --> 00:14:46.122 حسناً، جربوا هذا. 00:14:46.146 --> 00:14:47.576 هذا هو المشهد هنا 00:14:47.600 --> 00:14:49.466 جنود أميركيون، 00:14:49.490 --> 00:14:52.545 امرأة أميركية فقدت شخصاً عزيزاً في الشرق الأوسط، 00:14:52.569 --> 00:14:54.772 في العراق أو أفغانستان. 00:14:54.796 --> 00:14:56.772 الآن، ضع نفسك في المكان السابق، 00:14:56.796 --> 00:15:00.651 عودوا لمكان الرجل العربي المسلم الذي يعيش في العراق. 00:15:02.905 --> 00:15:07.703 ما هو شعورك ورأيك في هذه الصورة، 00:15:07.727 --> 00:15:09.540 حيال هذه المرأة؟ 00:15:17.901 --> 00:15:19.576 حسناً، 00:15:19.600 --> 00:15:21.576 الآن اتبعوني في هذا، 00:15:21.600 --> 00:15:23.731 لأنني أخوض مخاطرة كبيرة هنا. 00:15:23.755 --> 00:15:26.494 وسأدعوكم أيضاً للمخاطرة معي. 00:15:27.040 --> 00:15:28.040 حسناً؟ 00:15:31.318 --> 00:15:33.295 هؤلاء السادة هنا، هم المتمردون. 00:15:33.319 --> 00:15:37.328 وتم القبض عليهم من قبل الجنود الأمريكيين محاولين قتل الأمريكيين. 00:15:37.352 --> 00:15:40.762 وربما نجحوا. ربما نجحوا. 00:15:42.086 --> 00:15:46.460 ضع نفسك في مكان الأميركيين الذين قبضوا عليهم. 00:15:47.207 --> 00:15:49.287 هل تشعرون بالغضب؟ 00:15:49.311 --> 00:15:51.693 هل تشعرون بأنكم تريدون أخذهم 00:15:51.717 --> 00:15:53.167 وتمزيق رقابهم. 00:15:53.191 --> 00:15:54.441 أيمكنكم الذهاب إلى هناك؟ 00:15:55.335 --> 00:15:57.010 ينبغي ألا يكون ذلك صعباً. 00:15:57.389 --> 00:16:00.081 تشعر -- آه يا رجل. 00:16:02.474 --> 00:16:07.645 حسناً، الآن ضعوا أنفسكم في مكانهم. 00:16:11.671 --> 00:16:13.648 أهم قتلة قساة 00:16:13.672 --> 00:16:15.625 أم مدافعين عن الوطن؟ 00:16:17.601 --> 00:16:18.754 أي واحدة؟ 00:16:19.391 --> 00:16:22.576 أتشعرون بغضبهم، 00:16:22.600 --> 00:16:24.031 بخشيتهم، 00:16:24.055 --> 00:16:26.031 بحُرقتهم 00:16:26.724 --> 00:16:28.921 على ما حدث في بلدهم؟ 00:16:28.945 --> 00:16:33.348 أيمكنك أن تتخيل أنه ربما واحد منهم في الصباح، 00:16:33.372 --> 00:16:36.504 ينحني لطفله ويحضنه، 00:16:36.528 --> 00:16:40.505 ويقول، "عزيزي، سأعود في وقت لاحق. 00:16:40.529 --> 00:16:43.858 أنا ذاهب للدفاع عن حريتك، عن حياتكم." 00:16:43.882 --> 00:16:46.355 "أنا ذاهب للبحث عن أنفسنا، 00:16:47.369 --> 00:16:48.893 وللبحث عن مستقبل بلادنا." 00:16:49.980 --> 00:16:51.277 أيمكنك تخيل ذلك؟ 00:16:51.301 --> 00:16:52.804 أيمكنك تخيله يقول ذلك؟ 00:16:54.028 --> 00:16:55.444 أيمكنك الذهاب إلى هناك؟ 00:16:58.600 --> 00:17:00.335 ما تظن شعورهم؟ 00:17:08.623 --> 00:17:10.028 أترون؟ هذا هو التعاطف. 00:17:11.281 --> 00:17:12.726 إنه الإدراك أيضاً. 00:17:12.750 --> 00:17:14.377 [الإدراك] 00:17:14.402 --> 00:17:15.710 الآن، قد تسأل، 00:17:15.733 --> 00:17:19.001 "حسناً، يا سام، لماذا تفعل هذا النوع من الأشياء؟ 00:17:19.025 --> 00:17:21.385 لماذا استخدمت هذا المثال من بين جميع الأمثلة؟" 00:17:21.409 --> 00:17:24.076 وأقول، لأنه 00:17:25.800 --> 00:17:27.601 لأنه يسمح لكم أن تكرهوا هؤلاء الناس. 00:17:27.625 --> 00:17:32.776 مسموح لكم أن تكرههوهم بكل خلية في جسمكم. 00:17:32.800 --> 00:17:36.577 وإذا كان باستطاعتك أن تضع نفسك مكانهم 00:17:36.601 --> 00:17:40.158 والسير بوصة -- بوصة واحدة صغيرة -- 00:17:40.980 --> 00:17:43.694 ثم تخيل نوع التحليل الاجتماعي 00:17:43.718 --> 00:17:47.336 الذي يمكنك القيام به في جميع الجوانب الأخرى من حياتك. 00:17:48.368 --> 00:17:49.776 يمكنك المشي مسافة ميل، 00:17:49.800 --> 00:17:54.871 عندما يتعلق الأمر إلى فهم لماذا هذا الشخص يقود بسرعة 40 ميلاً في الساعة 00:17:54.895 --> 00:17:56.292 في الممر المجاور؛ 00:17:57.093 --> 00:17:58.764 أو ابنك المراهق؛ 00:17:59.474 --> 00:18:03.117 أو جارك، الذي يزعجك بقطع العشب كل صباح أحد، 00:18:03.141 --> 00:18:05.997 أيّاً كان ذلك، يمكنك الذهاب بعيداً جداً. 00:18:06.601 --> 00:18:08.696 وهذا ما أقوله لطلابي: 00:18:08.720 --> 00:18:12.212 اخطُ خطوة خارج عالمك الصغير للغاية. 00:18:12.236 --> 00:18:16.748 اخطُ خطوة إلى عالم شخص آخر. 00:18:16.989 --> 00:18:18.430 وقم بذلك مراراً وتكراراً 00:18:18.454 --> 00:18:20.153 وكرر ذلك أكثر من مرة. 00:18:20.177 --> 00:18:22.286 وفجأة، كل هذه العوالم الصغير للغاية، 00:18:22.310 --> 00:18:24.562 يأتون معاً في هذه الشبكة المعقدة، 00:18:24.586 --> 00:18:27.656 ويبنون عالَماً كبيراً معقداً. 00:18:27.680 --> 00:18:30.059 وفجأة، من دون أن تدركوا ذلك، 00:18:30.083 --> 00:18:32.260 ترون العالم بشكل مختلف. 00:18:32.284 --> 00:18:34.047 كل شي تغيَّر. 00:18:34.071 --> 00:18:35.814 كل شيء في حياتك تغير. 00:18:36.921 --> 00:18:39.994 وهذا بالطبع ما يدور حوله. 00:18:40.018 --> 00:18:43.140 احضر حياة أخرى، 00:18:43.164 --> 00:18:44.522 ورؤى أخرى. 00:18:44.546 --> 00:18:46.971 استمع إلى الآخرين، 00:18:47.011 --> 00:18:48.856 نوّر نفسك. 00:18:48.915 --> 00:18:51.048 وما سأقوله هنا هو، 00:18:53.909 --> 00:18:57.536 أنا لا أقول بأنني أدعم الإرهابيين في العراق. 00:18:58.179 --> 00:19:01.410 ولكن كعالم اجتماع، ما أقوله هو: 00:19:02.100 --> 00:19:04.849 أنا أفهمهم. 00:19:06.100 --> 00:19:10.328 وربما الآن -- ربما -- أنت أيضاً تفهمهم. 00:19:10.352 --> 00:19:11.504 شكراً. 00:19:11.528 --> 00:19:14.896 (تصفيق)