WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.120 Članak iz Yale Alumni Magazine -a 00:00:05.240 --> 00:00:07.816 govori o priči Clyde Murphya, 00:00:07.840 --> 00:00:11.720 crnca koji je bio član generacije 1970. 00:00:12.960 --> 00:00:15.000 Njegova je priča uspješna. 00:00:16.320 --> 00:00:19.320 Nakon Yale-a i pravne diplome s Columbie, 00:00:20.160 --> 00:00:22.376 Clyde je proveo idućih 30 godina 00:00:22.400 --> 00:00:25.560 kao jedan od najboljih američkih odvjetnika za ljudska prava. 00:00:26.280 --> 00:00:28.960 Također je bio odličan muž i otac. 00:00:30.080 --> 00:00:32.816 Ali usprkos njegovom uspjehu, 00:00:32.840 --> 00:00:35.160 profesionalnom i osobnom, 00:00:36.080 --> 00:00:38.360 Clydeova priča ima tužan završetak. NOTE Paragraph 00:00:39.440 --> 00:00:40.640 U 2010., 00:00:41.720 --> 00:00:43.480 u 62. godini života, 00:00:44.640 --> 00:00:47.640 Clyde je umro od krvnog ugruška u plućima. 00:00:50.120 --> 00:00:53.920 Clyde nije jedini koji je to doživio. 00:00:54.720 --> 00:00:57.576 Mnogo njegovih crnih kolega s Yale-a 00:00:57.600 --> 00:00:59.080 je također umrlo mlado. 00:01:00.080 --> 00:01:03.440 Zapravo, članak ukazuje na to 00:01:04.319 --> 00:01:08.016 da 41 godinu nakon diplomiranja na Yaleu, 00:01:08.040 --> 00:01:11.216 crni članovi generacije 1970. 00:01:11.240 --> 00:01:14.496 imaju stopu smrtnosti trostruko veću 00:01:14.520 --> 00:01:16.960 od prosječnog studenta. 00:01:18.680 --> 00:01:19.880 To je nevjerojatno. NOTE Paragraph 00:01:21.240 --> 00:01:23.760 Ameriku je nedavno probudila 00:01:24.680 --> 00:01:26.856 vijest 00:01:26.880 --> 00:01:30.640 o nenaoružanim crncima pretučenima od strane policije. 00:01:31.960 --> 00:01:35.160 Još značajniji podatak je 00:01:36.560 --> 00:01:39.656 da svakih 7 minuta, 00:01:39.680 --> 00:01:43.680 u SAD-u preuranjeno umre 1 crna osoba. 00:01:44.440 --> 00:01:48.256 To je preko 200 ljudi 00:01:48.280 --> 00:01:50.416 koji umru svakoga dana, 00:01:50.440 --> 00:01:55.240 a koji nebi umrli da je zdravlje crnih i bijelih ljudi jednako. NOTE Paragraph 00:01:58.240 --> 00:01:59.920 U posljednjih 25 godina 00:02:00.920 --> 00:02:02.856 ja sam bio na misiji 00:02:02.880 --> 00:02:05.656 da shvatim zašto je rasa 00:02:05.680 --> 00:02:08.240 toliko bitna kada se radi o zdravlju. 00:02:09.759 --> 00:02:11.536 Kada sam počeo svoju karijeru, 00:02:11.560 --> 00:02:15.936 mnogi su jednostavno vjerovali da je to zbog rasnih razlika 00:02:15.960 --> 00:02:17.720 u primanjima i obrazovanju. 00:02:18.480 --> 00:02:23.320 Otkrio sam da, iako ekonomski status utječe na zdravlje, 00:02:24.200 --> 00:02:26.096 tu postoji nešto više. 00:02:26.120 --> 00:02:31.040 Naprimjer, pogledajmo očekivani životni vijek u dobi od 25 godina, 00:02:31.960 --> 00:02:37.056 u dobi od 25 godina pojavljuje se petogodišnji jaz između crnaca i bijelaca. 00:02:37.080 --> 00:02:41.016 A jaz u edukaciji između bijelaca i crnaca 00:02:41.040 --> 00:02:44.160 je još veći od rasnog jaza. 00:02:44.960 --> 00:02:49.576 U isto vrijeme, na bilo kojoj razini edukacije, 00:02:49.600 --> 00:02:51.840 bijelci žive duže od crnaca. 00:02:52.560 --> 00:02:54.856 Bijelci koji odustanu od srednje škole 00:02:54.880 --> 00:02:58.576 žive 3.4 godine duže od njihovih crnih kolega, 00:02:58.600 --> 00:03:01.496 a jaz je još veći 00:03:01.520 --> 00:03:03.160 među diplomantima. 00:03:04.200 --> 00:03:07.216 Ono što najviše iznenađuje 00:03:07.240 --> 00:03:10.616 je to što bijelci sa završenom srednjom školom 00:03:10.640 --> 00:03:14.336 žive dulje od crnaca s diplomom 00:03:14.360 --> 00:03:15.600 ili s većim stupnjem obrazovanja. NOTE Paragraph 00:03:16.600 --> 00:03:20.496 Pa zašto je rasa tako duboko povezana sa zdravljem? 00:03:20.520 --> 00:03:24.560 Što još osim obrazovanja i dohotka 00:03:25.400 --> 00:03:26.640 može utjecati na to? NOTE Paragraph 00:03:28.040 --> 00:03:29.640 U ranim 1990-ima 00:03:30.520 --> 00:03:32.680 trebao sam napisati recenziju jedne nove knjige 00:03:33.600 --> 00:03:35.480 o zdravlju crnaca u Americi. 00:03:36.200 --> 00:03:39.296 Bio sam iznenađen svakim 00:03:39.320 --> 00:03:41.576 od ukupno 25 poglavlja 00:03:41.600 --> 00:03:43.376 koji su govorili o tome 00:03:43.400 --> 00:03:46.440 kako je rasizam ono što škodi zdravlju crnaca. 00:03:47.360 --> 00:03:49.080 Svi ti istraživači 00:03:50.120 --> 00:03:54.880 su tvrdili da je rasizam faktor koji nepovoljno utjele na crnce, 00:03:56.080 --> 00:03:57.640 ali nisu imali dokaza za to. 00:03:58.560 --> 00:04:00.720 Meni to nije bilo dovoljno. NOTE Paragraph 00:04:01.960 --> 00:04:03.616 Nekoliko mjeseci poslije, 00:04:03.640 --> 00:04:06.576 bio sam govornik jedne konferencije u Washingtonu, DC, 00:04:06.600 --> 00:04:09.776 na kojoj sam rekao da je jedan od prioriteta tog istraživanja 00:04:09.800 --> 00:04:13.520 dokumentirati načine na koji rasizam može utjecati na zdravlje. 00:04:14.880 --> 00:04:17.416 Jedan gospodin, bijelac, koji je stajao u publici 00:04:17.440 --> 00:04:20.760 rekao je da, iako se slaže samnom da je rasizam važan, 00:04:22.240 --> 00:04:23.720 rasizam ne može biti izmjeren. 00:04:24.880 --> 00:04:26.880 "Mjerimo samopoštovanje", rekao sam. 00:04:28.200 --> 00:04:29.616 "Nema razloga 00:04:29.640 --> 00:04:32.640 zašto nebi mogli mjeriti rasizam ako se posvetimo tome." NOTE Paragraph 00:04:33.720 --> 00:04:36.216 I tako sam se posvetio tome 00:04:36.240 --> 00:04:37.760 te razvio 3 mjere. 00:04:38.440 --> 00:04:42.416 Prva je mjerila iskustvo diskriminacije, 00:04:42.440 --> 00:04:46.696 kao naprimjer neopravdano dobivanje otkaza ili zaustavljanje od strane policije. 00:04:46.720 --> 00:04:52.016 Ali diskriminacija je također prisutna u mnogo manjim i suptilnijim oblicima, 00:04:52.040 --> 00:04:55.120 pa tako moja druga mjera, koja je dobila naziv Mjera Svakodnevne Diskriminacije, 00:04:56.000 --> 00:04:57.736 mjeri 9 stavaka 00:04:57.760 --> 00:04:59.096 koje mjere iskustva 00:04:59.120 --> 00:05:02.416 kada su pojedinci tretirani s manjom ljubaznošću od drugih, 00:05:02.440 --> 00:05:06.016 kada im je u restoranima i dućanima pružena lošija usluga nego drugima, 00:05:06.040 --> 00:05:08.280 ili kada se ljudi ponašaju kao da vas se boje. 00:05:09.240 --> 00:05:12.056 Ova mjera prikazuje 00:05:12.080 --> 00:05:15.656 načine na koje su dostojanstvo i poštovanje 00:05:15.680 --> 00:05:18.616 ljudi koje društvo ne cijeni 00:05:18.640 --> 00:05:21.000 narušeni na dnevnoj bazi. NOTE Paragraph 00:05:21.960 --> 00:05:23.440 Istraživanje je pokazalo 00:05:25.440 --> 00:05:28.296 da su veće razine diskriminacije 00:05:28.320 --> 00:05:33.856 povezane s povećanim rizikom od mnogih bolesti, 00:05:33.880 --> 00:05:37.136 od krvnog tlaka i pretilosti 00:05:37.160 --> 00:05:39.816 do raka dojke i srčanih bolesti 00:05:39.840 --> 00:05:42.400 te čak preuranjene smrtnosti. 00:05:43.520 --> 00:05:48.616 Nevjerojatno je da su neki efekti primjećeni u vrlo ranoj dobi. 00:05:48.640 --> 00:05:52.760 Na primjer, jedno istraživanje mladih crnaca 00:05:54.120 --> 00:05:59.560 pokazalo je da su oni koji su prikazali veće razine diskriminacije kao tinejdžeri 00:06:01.120 --> 00:06:03.800 imali veće razine hormona stresa, 00:06:05.520 --> 00:06:07.456 krvnog tlaka 00:06:07.480 --> 00:06:10.200 i težine u dobi od 20 godina. 00:06:12.440 --> 00:06:13.640 Međutim, 00:06:15.920 --> 00:06:18.456 stres izazvan diskriminacijom 00:06:18.480 --> 00:06:20.416 je samo jedan aspekt. NOTE Paragraph 00:06:20.440 --> 00:06:22.936 Diskriminacija i rasizam 00:06:22.960 --> 00:06:27.256 utječu na zdravlje i na druge načine. 00:06:27.280 --> 00:06:30.360 Na primjer, diskriminacija prisutna u zdravstvu. 00:06:31.080 --> 00:06:35.376 U 1999., "National Academy of Medicine" 00:06:35.400 --> 00:06:37.336 zatražila me da sudjelujem u povjerenstvu 00:06:37.360 --> 00:06:42.416 koje je došlo do otkrića, baziranom na znanstvenim dokazima, 00:06:42.440 --> 00:06:44.936 da crnci i druge manjine 00:06:44.960 --> 00:06:47.840 primaju lošiju zdravstvenu njegu od bijelaca. 00:06:48.480 --> 00:06:52.336 To je bilo prisutno tijekom bilo kakve medicinske njege, 00:06:52.360 --> 00:06:53.720 od onih najjednostavnijih 00:06:54.720 --> 00:06:57.560 do tehnološki najprofinjenijih. 00:06:58.800 --> 00:07:01.816 Jedno objašnjenje za to 00:07:01.840 --> 00:07:05.776 je fenomen nazvan "implicitna pristranost" 00:07:05.800 --> 00:07:08.096 ili "nesvjesna diskriminacija." 00:07:08.120 --> 00:07:10.936 Istraživanje socijalnih psihologa desetljećima je 00:07:10.960 --> 00:07:14.456 indiciralo da, ukoliko netko ima negativne stereotipe 00:07:14.480 --> 00:07:17.536 o određenoj grupi u svojoj podsvijesti, 00:07:17.560 --> 00:07:20.256 prilikom susreta s nekim iz te grupe 00:07:20.280 --> 00:07:22.576 diskriminirat će tu osobu. 00:07:22.600 --> 00:07:24.256 Tretirat će ih drugačije, 00:07:24.280 --> 00:07:28.896 što je nesvjesan proces. Automatski proces. 00:07:28.920 --> 00:07:32.096 Suptilan, ali normalan proces, 00:07:32.120 --> 00:07:38.000 i događa se čak i onima koji imaju najbolju namjeru. NOTE Paragraph 00:07:39.280 --> 00:07:42.296 Ali što sam dublje kopao 00:07:42.320 --> 00:07:44.480 po utjecajima rasizma na zdravlje, 00:07:45.360 --> 00:07:48.080 efekti su postajali podmukliji. 00:07:49.160 --> 00:07:51.600 Postoji institucijska diskriminacija, 00:07:52.600 --> 00:07:55.416 koja podrazumijeva diskriminaciju 00:07:55.440 --> 00:07:59.440 koja se javlja u djelovanju socijalnih institucija. 00:08:00.400 --> 00:08:02.736 Podjela četvrti na temelju rase, 00:08:02.760 --> 00:08:07.736 koje je dovelo do crnaca i bijelaca koji žive u potpuno različitim četvrtima 00:08:07.760 --> 00:08:11.320 je klasičan primjer institucijalnog rasizma. 00:08:13.120 --> 00:08:17.056 Jedna od Američkih najbolje čuvanih tajni 00:08:17.080 --> 00:08:19.256 je da je podjela četvrti 00:08:19.280 --> 00:08:21.616 tajni izvor 00:08:21.640 --> 00:08:25.360 rasne nejednakosi u Sjedinjenim Državama. 00:08:26.800 --> 00:08:29.736 U Americi, područje u kojem živite 00:08:29.760 --> 00:08:32.895 određuje vaše mogućnosti 00:08:32.919 --> 00:08:36.216 edukacije, zaposlenja, 00:08:36.240 --> 00:08:40.280 stambene te čak mogućnosti zdravstvene njege. 00:08:41.640 --> 00:08:48.056 Jedno istražvanje 171 grada Sjedinjenih Država 00:08:48.080 --> 00:08:51.376 došlo je do zaključka da ne postoji nijedan grad 00:08:51.400 --> 00:08:54.736 gdje bijelci i crnci žive u jednakim uvjetima, 00:08:54.760 --> 00:08:58.696 i da je najgore urbano područje u kojem bijelci žive 00:08:58.720 --> 00:09:03.360 znatno bolje od prosječnih crnačkih zajednica. 00:09:03.920 --> 00:09:05.616 Drugo istraživanje je pokazalo 00:09:05.640 --> 00:09:08.656 da, ako eliminiramo statističku 00:09:08.680 --> 00:09:10.336 podjelu četvrti, 00:09:10.360 --> 00:09:14.496 među crncima i bijelcima više nema razlike u primanjima, 00:09:14.520 --> 00:09:17.016 obrazovanju i nezaposlenosti, 00:09:17.040 --> 00:09:20.336 te se smanjuje razlika između crnih i bijelih samohranih majki 00:09:20.360 --> 00:09:21.576 za dvije trećine, 00:09:21.600 --> 00:09:23.960 sve to pod utjecajem podjele. 00:09:24.960 --> 00:09:27.016 Također sam naučio 00:09:27.040 --> 00:09:29.816 kako negativni stereotipi 00:09:29.840 --> 00:09:32.816 i percepcije crnaca u našoj kulturi 00:09:32.840 --> 00:09:35.856 doslovno stvaraju i održavaju 00:09:35.880 --> 00:09:39.320 i institucijsku i individualnu diskriminaciju. NOTE Paragraph 00:09:40.640 --> 00:09:43.600 Grupa istraživača stvorila je bazu podataka 00:09:44.480 --> 00:09:46.696 koja sadrži knjige, 00:09:46.720 --> 00:09:49.736 časopise i članke 00:09:49.760 --> 00:09:54.456 koje prosječan fakultetsko-obrazovan Amerikanac pročita tijekom svog života. 00:09:54.480 --> 00:09:57.296 Omogućava nam da pogledamo tu bazu 00:09:57.320 --> 00:10:02.656 i vidimo kombinacije riječi kako ih vide Amerikanci 00:10:02.680 --> 00:10:05.176 tijekom svog razvoja unutar društva. 00:10:05.200 --> 00:10:09.176 Kada se riječ "crnac" pojavi u američkoj kulturi, 00:10:09.200 --> 00:10:11.256 koje riječi se pojavljuju uz nju? 00:10:11.280 --> 00:10:12.696 "Siromašan," 00:10:12.720 --> 00:10:13.936 "nasilan," 00:10:13.960 --> 00:10:15.296 "pobožan," 00:10:15.320 --> 00:10:16.536 "lijen," 00:10:16.560 --> 00:10:17.776 "veseo," 00:10:17.800 --> 00:10:19.536 "opasan." 00:10:19.560 --> 00:10:21.056 Kada se pojavi "bijelac," 00:10:21.080 --> 00:10:23.336 riječi koje se pojavljuju uz nju su 00:10:23.360 --> 00:10:24.696 "imućan," 00:10:24.720 --> 00:10:25.976 "napredan," 00:10:26.000 --> 00:10:27.200 "konvencionalan," 00:10:28.120 --> 00:10:29.336 "tvrdoglav," 00:10:29.360 --> 00:10:30.576 "uspješan," 00:10:30.600 --> 00:10:31.880 "obrazovan." 00:10:32.280 --> 00:10:35.576 I onda kada policajac 00:10:35.600 --> 00:10:39.880 pretjerano reagira kada vidi nenaoružanog crnog muškarca 00:10:41.240 --> 00:10:45.936 i doživi ga kao agresivnog i opasnog, 00:10:45.960 --> 00:10:50.520 to ne mora značiti da se radi o inherentno lošem policajcu. 00:10:51.280 --> 00:10:53.816 Možda se jednostavno radi 00:10:53.840 --> 00:10:55.856 o normalnom Amerikancu 00:10:55.880 --> 00:10:59.656 koji je odraz onoga čemu je bio izložen 00:10:59.680 --> 00:11:02.096 tijekom odgoja 00:11:02.120 --> 00:11:03.360 u ovom društvu. NOTE Paragraph 00:11:04.080 --> 00:11:06.400 Iz mog osobnog iskustva, 00:11:07.840 --> 00:11:10.456 vjerujem da nečija rasa 00:11:10.480 --> 00:11:13.480 ne mora odrediti nečiju sudbinu. 00:11:14.720 --> 00:11:17.256 Doselio sam u Sjedinjene Države 00:11:17.280 --> 00:11:19.360 s Karipskih otoka Svete Lucija 00:11:20.440 --> 00:11:22.080 u kasnim 1970-ima 00:11:22.840 --> 00:11:24.680 s ciljem višeg obrazovanja, 00:11:26.000 --> 00:11:28.376 i u posljednjih 40 godina, 00:11:28.400 --> 00:11:29.600 dobro mi ide. 00:11:30.280 --> 00:11:32.896 Imam obitelj koja me podržava, 00:11:32.920 --> 00:11:34.200 naporno radim, 00:11:35.240 --> 00:11:36.440 dobro mi ide. 00:11:37.120 --> 00:11:39.800 Ali mi je bilo potrebno više da postanem uspješan. 00:11:40.600 --> 00:11:44.720 Dobio sam stipendiju za manjine od Sveučilišta u Michiganu. 00:11:45.440 --> 00:11:49.680 Da. Ja sam dijete afirmativne akcije. 00:11:50.560 --> 00:11:53.336 Bez afirmativne akcije, 00:11:53.360 --> 00:11:55.040 ja nebi bio ovdje. NOTE Paragraph 00:11:57.000 --> 00:11:59.536 Ali u posljednjih 40 godina, 00:11:59.560 --> 00:12:03.320 crnci u Americi bili su manje uspješni od mene. 00:12:04.720 --> 00:12:10.016 U 1978., crna kućanstva u Sjedinjenim Državama 00:12:10.040 --> 00:12:14.160 zaradila su 59 centi za svaki zarađeni dolar koji su bijelci zaradili. 00:12:15.040 --> 00:12:17.296 U 2015., 00:12:17.320 --> 00:12:22.176 crne obitelji i dalje zarađuju 59 centi 00:12:22.200 --> 00:12:26.016 za svaki zarađeni dolar prihoda koji zarade bijele obitelji, 00:12:26.040 --> 00:12:29.640 i rasni jaz u bogatsvu je još više zadivljujući. 00:12:30.600 --> 00:12:32.880 Za svaki dolar bogatstva koji posjeduju bijelci, 00:12:33.880 --> 00:12:37.360 crne obitelji imaju 6 penija, a Latinoamerikanci 7 penija. NOTE Paragraph 00:12:38.800 --> 00:12:40.256 Činjenica je da, 00:12:40.280 --> 00:12:42.216 rasizam 00:12:42.240 --> 00:12:46.576 stvara namješten sustav 00:12:46.600 --> 00:12:51.840 koji sistematski oduzima prednost nekim rasnim grupama u Sjedinjenim Državama. 00:12:52.880 --> 00:12:55.056 Da citiram Platona, 00:12:55.080 --> 00:12:57.360 ništa nije toliko nepošteno 00:12:58.880 --> 00:13:02.200 kao jednako tretiranje nejednakih ljudi. 00:13:03.520 --> 00:13:06.416 I zato sam se ja posvetio 00:13:06.440 --> 00:13:08.960 ukidanju rasizma. NOTE Paragraph 00:13:09.960 --> 00:13:12.416 Duboko cijenim činjenicu 00:13:12.440 --> 00:13:15.696 da stojim na ramenima 00:13:15.720 --> 00:13:20.056 onih koji su žrtvovali svoje živote kako bi otvorili vrata 00:13:20.080 --> 00:13:21.366 kroz koja sam ja prošao. 00:13:22.280 --> 00:13:26.176 Želim osigurati da ta vrata ostaju otvorena 00:13:26.200 --> 00:13:29.840 i da svi mogu proći kroz njih. 00:13:32.320 --> 00:13:34.656 Robert Kennedy je rekao, 00:13:34.680 --> 00:13:38.216 "Svaki put kada se muškarac", ili žena ja bih dodao, 00:13:38.240 --> 00:13:40.336 "zauzme za neki ideal 00:13:40.360 --> 00:13:42.936 ili poboljšanje sudbina drugih 00:13:42.960 --> 00:13:45.536 ili napad na nepravdu, 00:13:45.560 --> 00:13:49.096 on šalje naprijed mali val nade, 00:13:49.120 --> 00:13:52.216 koji mogu sagraditi struju 00:13:52.240 --> 00:13:57.200 koja može oboriti najsnažnije zidove tlačenja i otpora." NOTE Paragraph 00:13:58.040 --> 00:14:00.096 Danas sam optimističan 00:14:00.120 --> 00:14:02.696 jer sam diljem Amerike, 00:14:02.720 --> 00:14:04.960 vidio te valove nade. 00:14:05.720 --> 00:14:07.616 Zdravstveni centar u Bostonu 00:14:07.640 --> 00:14:10.360 u medicinski tim dodao je odvjetnike 00:14:11.160 --> 00:14:15.216 kako bi liječnici mogli unaprijediti zdravlje svojih pacijenata 00:14:15.240 --> 00:14:19.520 tako što se pacijenti mogu obratiti odvjetnicima za svoje nemedicinske potrebe. 00:14:20.480 --> 00:14:24.296 Sveučilište Loma Linda osnovalo je odjel 00:14:24.320 --> 00:14:26.136 u blizini San Bernardina 00:14:26.160 --> 00:14:29.456 koji, uz medicinsku njegu, 00:14:29.480 --> 00:14:32.296 pruža i poslovne vještine 00:14:32.320 --> 00:14:33.976 i treninge 00:14:34.000 --> 00:14:38.776 pretežito za manjine, članove društva s manjim prihodima 00:14:38.800 --> 00:14:42.760 kako bi dobili vještine potrebne za dobivanje pristojnog posla. 00:14:44.960 --> 00:14:47.336 U Chapel Hillu, u Sjevernoj Karolini, 00:14:47.360 --> 00:14:51.056 Početnički projekt je shvatio 00:14:51.080 --> 00:14:56.376 kako osigurati smanjeni rizik od srčanih bolesti 00:14:56.400 --> 00:14:59.456 za crnce u 30-ima 00:14:59.480 --> 00:15:02.496 pružanjem usluga kvalitetnih dječjih vrtića 00:15:02.520 --> 00:15:05.216 od rođenja do pete godine starosti. 00:15:05.240 --> 00:15:08.536 U post-školskim centrima ciljem Sjedinjenih Država, 00:15:08.560 --> 00:15:11.216 Wintley Phipps i US Dream Academy 00:15:11.240 --> 00:15:14.016 ruše zatvoreni krug 00:15:14.040 --> 00:15:18.456 pružanjem visokokvalitetnog akademskog obogaćenja i mentorstva 00:15:18.480 --> 00:15:21.176 djeci zatvorenika 00:15:21.200 --> 00:15:23.840 i djeci koja zaostaju u školi. 00:15:24.600 --> 00:15:26.296 U Huntsville-u u Alabami, 00:15:26.320 --> 00:15:27.736 Sveučilište Oakwood, 00:15:27.760 --> 00:15:30.096 povijesno crna institucija, 00:15:30.120 --> 00:15:34.416 pokazuje nam kako možemo poboljšati zdravlje mladih crnaca 00:15:34.440 --> 00:15:37.456 uključivanjem procjene zdravlja 00:15:37.480 --> 00:15:40.616 u orijentaciju brucoša 00:15:40.640 --> 00:15:43.616 i davanjem potrebnih sredstava tim studentima 00:15:43.640 --> 00:15:45.296 kako bi mogli donositi zdrave odluke 00:15:45.320 --> 00:15:48.696 te pružanjem godišnjih zdravstvenih prijepisa 00:15:48.720 --> 00:15:50.560 kako bi mogli pratiti svoj napredak. 00:15:51.520 --> 00:15:53.256 A u Atlanti, u Georgi, 00:15:53.280 --> 00:15:59.216 posebno sagrađene zajednice su izbrisale negativne efekte segregacije 00:15:59.240 --> 00:16:01.896 transformacijom kriminalnog, 00:16:01.920 --> 00:16:04.856 drogom povezanog stambenog projekta 00:16:04.880 --> 00:16:08.576 u stambenu oazu različitog dohotka, 00:16:08.600 --> 00:16:10.776 akademskog performansa, 00:16:10.800 --> 00:16:13.656 wellnesa 00:16:13.680 --> 00:16:15.080 i pune zaposlenosti. 00:16:16.160 --> 00:16:17.856 Naposljetku, 00:16:17.880 --> 00:16:19.880 imamo Devine riješenje. 00:16:20.680 --> 00:16:23.320 Profesorica Patricia Devine 00:16:24.400 --> 00:16:26.976 sa Sveučilišta u Wisconsinu 00:16:27.000 --> 00:16:30.696 pokazala nam je kako možemo napasti 00:16:30.720 --> 00:16:33.696 naše skrivene sklonosti direktno 00:16:33.720 --> 00:16:35.760 i efektivno ih smanjiti. 00:16:36.680 --> 00:16:38.456 Svatko od nas 00:16:38.480 --> 00:16:40.640 može biti val nade. NOTE Paragraph 00:16:41.200 --> 00:16:44.696 To neće uvijek biti lako, 00:16:44.720 --> 00:16:47.640 ali bivši vrhovni sudac Thurgood Marshall 00:16:48.680 --> 00:16:51.576 rekao je, "Ne smijemo se pomiriti. 00:16:51.600 --> 00:16:54.016 Ne smijemo se pomiriti s ravnodušnošću. 00:16:54.040 --> 00:16:56.096 Ne smijemo se pomiriti s apatijom. 00:16:56.120 --> 00:16:59.576 Ne smijemo se pomiriti s mržnjom i nepovjerenjem. 00:16:59.600 --> 00:17:01.256 Ne smijemo se pomiriti 00:17:01.280 --> 00:17:04.536 jer Amerika može bolje od toga, 00:17:04.560 --> 00:17:09.376 jer Amerika nema drugog izbora nego biti bolja od toga. NOTE Paragraph 00:17:09.400 --> 00:17:10.616 Hvala Vam. NOTE Paragraph 00:17:10.640 --> 00:17:14.280 (pljesak)