1 00:00:00,770 --> 00:00:03,032 Ovo je puno jedinica i nula. 2 00:00:03,032 --> 00:00:06,131 Ovo je ono što zovemo binarnim informacijama. 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,573 Ovako kompjuteri govore. 4 00:00:07,573 --> 00:00:09,502 Ovako čuvaju informacije. 5 00:00:09,502 --> 00:00:11,128 Ovako kompjuteri misle. 6 00:00:11,128 --> 00:00:12,747 Ovako kompjuteri rade 7 00:00:12,747 --> 00:00:15,129 sve ono što rade. 8 00:00:15,129 --> 00:00:16,926 Ja sam istraživač sajberbezbednosti, 9 00:00:16,926 --> 00:00:19,446 što znači da je moj posao da sednem i od ovih podataka 10 00:00:19,446 --> 00:00:20,930 pokušam da izvučem neki smisao, 11 00:00:20,930 --> 00:00:23,683 da probam da shvatim šta sve ove jedinice i nule znače. 12 00:00:23,683 --> 00:00:25,886 Nesrećom po mene, ne radi se samo 13 00:00:25,886 --> 00:00:27,860 o ovim jedinicama i nulama na ekranu. 14 00:00:27,860 --> 00:00:30,443 Ne pričamo samo o nekoliko stranica nula i jedinica. 15 00:00:30,443 --> 00:00:33,052 Govorimo o milijardama i milijardama 16 00:00:33,052 --> 00:00:34,385 jedinica i nula, 17 00:00:34,385 --> 00:00:37,026 više nego što se može zamisliti. 18 00:00:37,026 --> 00:00:38,885 Sad, koliko god to uzbudljivo zvučalo, 19 00:00:38,885 --> 00:00:41,377 kad sam tek počeo da se bavim sajberom 20 00:00:41,377 --> 00:00:42,760 (Smeh) 21 00:00:42,760 --> 00:00:44,988 u početku nisam bio siguran 22 00:00:44,988 --> 00:00:46,616 da je pregledanje jedinica i nula 23 00:00:46,616 --> 00:00:48,566 baš ono čime želim da se bavim ceo život, 24 00:00:48,566 --> 00:00:49,870 jer u mojoj glavi, 25 00:00:49,870 --> 00:00:53,950 sajber je bilo držanje virusa podalje od kompjutera moje bake, 26 00:00:53,950 --> 00:00:56,801 ili zaštita korisnika Majspejsa od hakovanja, 27 00:00:56,801 --> 00:00:59,709 a možda bi, jednog mog slavnog dana, 28 00:00:59,709 --> 00:01:02,481 to bilo sprečavanje krađe informacija sa kreditne kartice. 29 00:01:02,481 --> 00:01:04,475 To su sve važne stvari, 30 00:01:04,475 --> 00:01:07,658 ali nisam tako želeo da provedem život. 31 00:01:07,658 --> 00:01:09,286 Ali posle pola sata rada 32 00:01:09,286 --> 00:01:11,490 u namenskoj industriji, 33 00:01:11,490 --> 00:01:13,573 shvatio sam da je moja ideja o sajberu 34 00:01:13,573 --> 00:01:15,153 pomalo pogrešna. 35 00:01:15,153 --> 00:01:17,552 Zapravo, u kontekstu nacionalne bezbednosti, 36 00:01:17,552 --> 00:01:20,127 čuvanje bakinog kompjutera od virusa je bilo 37 00:01:20,127 --> 00:01:22,598 iznenađujuće nisko na listi prioriteta. 38 00:01:22,598 --> 00:01:25,264 Razlog za ovo je to što je sajber 39 00:01:25,264 --> 00:01:27,885 mnogo veći od svih ovih stvari. 40 00:01:27,885 --> 00:01:30,658 Sajber je sastavni deo naših života, 41 00:01:30,658 --> 00:01:34,133 jer su kompjuteri sastavni deo naših života 42 00:01:34,133 --> 00:01:35,623 čak i ako nemamo kompjuter. 43 00:01:35,623 --> 00:01:38,005 Kompjuteri kontrolišu sve u vašim kolima, 44 00:01:38,005 --> 00:01:39,781 od GPS-a do vazdušnih jastuka. 45 00:01:39,781 --> 00:01:41,491 Kontrolišu vaše telefone. 46 00:01:41,491 --> 00:01:43,337 Oni su razlog što možete zvati policiju 47 00:01:43,337 --> 00:01:44,928 i dobiti odgovor sa druge strane. 48 00:01:44,928 --> 00:01:47,324 Oni kontrolišu celu infrastrukturu nacije. 49 00:01:47,324 --> 00:01:48,968 Oni su razlog zašto imamo struju, 50 00:01:48,968 --> 00:01:51,014 grejanje, čistu vodu, hranu. 51 00:01:51,014 --> 00:01:53,582 Kompjuteri kontrolišu vojnu opremu, 52 00:01:53,582 --> 00:01:55,813 sve od raketnih silosa i satelita, 53 00:01:55,813 --> 00:01:58,070 do nuklearne mreže odbrane. 54 00:01:58,070 --> 00:02:00,864 Sve ove stvari su moguće 55 00:02:00,864 --> 00:02:02,523 zahvaljujući kompjuterima, 56 00:02:02,523 --> 00:02:04,629 pa prema tome i zahvaljujući sajberu, 57 00:02:04,629 --> 00:02:06,472 jer kad nešto krene naopako, 58 00:02:06,472 --> 00:02:08,376 sajber može sve te stvari da onemogući. 59 00:02:08,376 --> 00:02:10,394 Ali tada na scenu stupam ja. 60 00:02:10,394 --> 00:02:13,189 Važan deo mog posla je zaštita svih tih stvari, 61 00:02:13,189 --> 00:02:15,139 održavanje njihovog rada, 62 00:02:15,139 --> 00:02:17,821 ali ponekad, to je i rušenje nekih od ovih stvari, 63 00:02:17,821 --> 00:02:19,839 jer sajber nije samo odbrana, 64 00:02:19,839 --> 00:02:21,895 već i napad. 65 00:02:21,895 --> 00:02:23,938 Ulazimo u doba u kojem se govori 66 00:02:23,938 --> 00:02:25,594 o sajber oružju. 67 00:02:25,594 --> 00:02:28,805 Zapravo, potencijal sajber napada je toliki 68 00:02:28,805 --> 00:02:32,170 da se sajber smatra novim ratnim poljem. 69 00:02:32,170 --> 00:02:33,571 Ratno polje. 70 00:02:33,571 --> 00:02:35,681 To nije nužno loša stvar. 71 00:02:35,681 --> 00:02:38,220 S jedne strane, to znači da imamo ceo jedan novi front 72 00:02:38,220 --> 00:02:40,451 na kome moramo da se branimo, 73 00:02:40,451 --> 00:02:41,764 ali s druge strane, 74 00:02:41,764 --> 00:02:44,029 to znači da imamo potpuno nov način da napadamo, 75 00:02:44,029 --> 00:02:46,002 potpuno nov način da zaustavimo zle ljude 76 00:02:46,002 --> 00:02:47,620 u njihovim zlim namerama. 77 00:02:47,620 --> 00:02:49,797 Pa hajde da zamislimo jedan primer ovoga, 78 00:02:49,797 --> 00:02:51,128 koji je potpuno teoretski. 79 00:02:51,128 --> 00:02:53,417 Recimo da terorista hoće da raznese zgradu, 80 00:02:53,417 --> 00:02:55,265 i hoće to da uradi još nekoliko puta 81 00:02:55,265 --> 00:02:56,663 u budućnosti. 82 00:02:56,663 --> 00:02:59,644 Znači, ne želi da bude u zgradi kad ona eksplodira. 83 00:02:59,644 --> 00:03:01,124 Koristiće mobilni telefon 84 00:03:01,124 --> 00:03:03,082 kao daljinski detonator. 85 00:03:03,082 --> 00:03:04,857 Nekada je jedini način 86 00:03:04,857 --> 00:03:06,708 da se terorista zaustavi 87 00:03:06,708 --> 00:03:09,914 bio pomoću pištolja i jurnjavom kolima, 88 00:03:09,914 --> 00:03:12,017 ali sada to više nije nužno tako. 89 00:03:12,017 --> 00:03:13,929 Ulazimo u doba kada ga možemo zaustaviti 90 00:03:13,929 --> 00:03:15,232 samo pritiskom dugmeta, 91 00:03:15,232 --> 00:03:16,889 s udaljenosti od 1 600 kilometara, 92 00:03:16,889 --> 00:03:18,369 jer, znao on to ili ne, 93 00:03:18,369 --> 00:03:20,408 čim je rešio da koristi mobilni, 94 00:03:20,408 --> 00:03:22,729 zakoračio je u carstvo sajbera. 95 00:03:22,729 --> 00:03:26,323 Dobro osmišljen sajber napad bi mogao da uđe u podatke s njegovog telefona, 96 00:03:26,323 --> 00:03:29,080 onemogući zaštitu baterije od prevelikog napona, 97 00:03:29,080 --> 00:03:30,909 preoptereti strujna kola, 98 00:03:30,909 --> 00:03:33,324 prouzrokuje pregrevanje baterije, i ona eksplodira. 99 00:03:33,324 --> 00:03:35,271 Nema više telefona, nema detonatora, 100 00:03:35,271 --> 00:03:36,767 možda više nema ni teroriste, 101 00:03:36,767 --> 00:03:38,390 i sve to pritiskom na dugme 102 00:03:38,390 --> 00:03:40,411 sa ogromne udaljenosti. 103 00:03:40,411 --> 00:03:42,701 Pa kako to funkcioniše? 104 00:03:42,701 --> 00:03:44,963 Sve počinje od ovih nula i jedinica. 105 00:03:44,963 --> 00:03:47,790 Binarne informacije omogućavaju rad telefona, 106 00:03:47,790 --> 00:03:51,155 i ako se pravilno koriste, mogu uzrokovati da telefon eksplodira. 107 00:03:51,155 --> 00:03:53,719 Pa kada se sajber posmatra iz ovog ugla, 108 00:03:53,719 --> 00:03:56,811 život proveden u pregledanju binarnih informacija 109 00:03:56,811 --> 00:03:59,324 počinje da izgleda uzbudljivije. 110 00:03:59,324 --> 00:04:02,051 Ali evo i cake: ovo je teško, 111 00:04:02,051 --> 00:04:03,817 jako, jako teško, 112 00:04:03,817 --> 00:04:05,632 i evo zašto. 113 00:04:05,632 --> 00:04:08,506 Pomislite na sve ono što imate u telefonu. 114 00:04:08,506 --> 00:04:10,362 Imate svoje slike. 115 00:04:10,362 --> 00:04:12,515 Imate muziku koju slušate. 116 00:04:12,515 --> 00:04:13,871 Imate listu kontakata, 117 00:04:13,871 --> 00:04:15,589 imejl, i verovatno 500 aplikacija 118 00:04:15,589 --> 00:04:19,233 koje niste nikad u životu koristili, 119 00:04:19,233 --> 00:04:21,545 i iza svega toga stoji softver, 120 00:04:21,545 --> 00:04:23,832 kod koji kontroliše telefon, 121 00:04:23,832 --> 00:04:26,572 i negde, sakriven unutar tog koda 122 00:04:26,572 --> 00:04:28,938 je malecni deo koji kontroliše bateriju, 123 00:04:28,938 --> 00:04:30,656 i to je baš ono što meni treba, 124 00:04:30,656 --> 00:04:33,977 ali sve to, gomila jedinica i nula, 125 00:04:33,977 --> 00:04:35,983 i sve je to pomešano zajedno. 126 00:04:35,983 --> 00:04:39,494 U sajberu ovo zovemo traženje igle u gomili igala, 127 00:04:39,494 --> 00:04:41,899 jer sve izgleda jako slično. 128 00:04:41,899 --> 00:04:43,918 Ja tražim jedan ključni deo 129 00:04:43,918 --> 00:04:46,630 ali on se utapa u sve oko njega. 130 00:04:46,630 --> 00:04:49,254 Hajde da se malo udaljimo od ove teoretske situacije 131 00:04:49,254 --> 00:04:51,606 u kojoj pokušavamo da raznesemo telefon teroriste 132 00:04:51,606 --> 00:04:54,040 i pričamo o nečemu što mi se zapravo dogodilo. 133 00:04:54,040 --> 00:04:55,906 Uglavnom, šta god da radim, 134 00:04:55,906 --> 00:04:57,899 moj posao započinje tako što sednem 135 00:04:57,899 --> 00:04:59,631 pred gomilu binarnih informacija, 136 00:04:59,631 --> 00:05:01,313 i uvek tražim jedan ključni deo 137 00:05:01,313 --> 00:05:03,120 da bih mogao da uradim nešto konkterno. 138 00:05:03,120 --> 00:05:05,597 U ovom slučaju, tražio sam veoma napredan, 139 00:05:05,597 --> 00:05:07,124 visokotehnološki deo koda 140 00:05:07,124 --> 00:05:08,792 za koji sam znao da mogu da hakujem, 141 00:05:08,792 --> 00:05:10,157 ali bio je negde zatrpan 142 00:05:10,157 --> 00:05:11,791 u milijardi jedinica i nula. 143 00:05:11,791 --> 00:05:13,637 Na moju žalost, nisam znao 144 00:05:13,637 --> 00:05:15,305 šta tačno treba da tražim. 145 00:05:15,305 --> 00:05:16,796 Nisam znao baš kako to izgleda, 146 00:05:16,796 --> 00:05:18,642 što je pronalaženje činilo još težim. 147 00:05:18,642 --> 00:05:21,033 Kad moram da radim nešto ovako, 148 00:05:21,033 --> 00:05:23,669 praktično moram da gledam u različite delove 149 00:05:23,669 --> 00:05:25,271 ovih binarnih informacija, 150 00:05:25,271 --> 00:05:26,804 probam da dešifrujem svaki deo, 151 00:05:26,804 --> 00:05:28,976 i vidim da li bi to moglo biti ono što tražim. 152 00:05:28,976 --> 00:05:30,600 I posle nekog vremena, mislio sam 153 00:05:30,600 --> 00:05:32,195 da sam našao deo koji sam tražio. 154 00:05:32,195 --> 00:05:33,822 Mislio sam da je to možda to. 155 00:05:33,822 --> 00:05:35,846 Izgledalo je dobro, ali nisam bio siguran. 156 00:05:35,846 --> 00:05:38,658 Nisam znao šta su tačno te nule i jedinice predstavljale. 157 00:05:38,658 --> 00:05:41,836 Tako sam proveo neko vreme pokušavajući sve da sklopim, 158 00:05:41,836 --> 00:05:43,530 ali nisam baš imao sreće, 159 00:05:43,530 --> 00:05:45,050 i na kraju sam ipak odlučio 160 00:05:45,050 --> 00:05:46,746 da ću da dovedem stvar do kraja, 161 00:05:46,746 --> 00:05:48,315 da ću da dođem preko vikenda 162 00:05:48,315 --> 00:05:50,256 i neću da odem dok ne otkrijem 163 00:05:50,256 --> 00:05:51,426 šta taj deo predstavlja. 164 00:05:51,426 --> 00:05:53,548 To sam i uradio. Došao sam u subotu ujutro, 165 00:05:53,548 --> 00:05:56,674 i posle desetak sati, imao sam sve delove slagalice. 166 00:05:56,674 --> 00:05:58,719 Samo nisam znao kako se uklapaju u celinu. 167 00:05:58,719 --> 00:06:00,861 Nisam znao šta sve nule i jedinice znače. 168 00:06:00,861 --> 00:06:03,541 I posle 15 sati, 169 00:06:03,541 --> 00:06:06,118 počeo sam da dobijam jasniju sliku onoga što sam našao, 170 00:06:06,118 --> 00:06:07,580 ali imao sam jeziv predosećaj 171 00:06:07,580 --> 00:06:09,202 da ono u šta sam gledao 172 00:06:09,202 --> 00:06:11,391 nema veze sa onim što sam tražio. 173 00:06:11,391 --> 00:06:14,854 Posle 20 sati, delići su se počeli uklapati 174 00:06:14,854 --> 00:06:18,651 veoma polako - (Smeh) - 175 00:06:18,651 --> 00:06:20,225 i tad sam već bio siguran 176 00:06:20,225 --> 00:06:21,781 da sam bio na pogrešnom putu, 177 00:06:21,781 --> 00:06:23,440 ali nisam hteo da odustanem. 178 00:06:23,440 --> 00:06:25,851 Posle 30 sati provedenih u laboratoriji, 179 00:06:25,851 --> 00:06:28,905 znao sam tačno u šta gledam, 180 00:06:28,905 --> 00:06:31,626 i bio sam u pravu, to nije bilo ono što sam tražio. 181 00:06:31,626 --> 00:06:33,674 Proveo sam 30 sati slažući 182 00:06:33,674 --> 00:06:36,133 jedinice i nule koje su formirale sliku mačeta, 183 00:06:36,133 --> 00:06:37,855 (Smeh) 184 00:06:37,855 --> 00:06:41,980 Potrošio sam 30 sati života tražeći ovo mače 185 00:06:41,980 --> 00:06:43,896 koje nije imalo veze sa onim 186 00:06:43,896 --> 00:06:46,174 što sam želeo da uradim. 187 00:06:46,174 --> 00:06:49,071 Bio sam frustriran i premoren. 188 00:06:49,071 --> 00:06:52,294 Posle 30 sati u laboratoriji, verovatno sam užasno i mirisao. 189 00:06:52,294 --> 00:06:54,970 Ali umesto da samo odem kući 190 00:06:54,970 --> 00:06:57,560 i odustanem, zastao sam 191 00:06:57,560 --> 00:06:59,440 i zapitao se šta je ovde pošlo naopako? 192 00:06:59,440 --> 00:07:01,831 Kako sam mogao da napravim ovako glupu grešku? 193 00:07:01,831 --> 00:07:03,533 Prilično sam dobar u ovome. 194 00:07:03,533 --> 00:07:04,751 Bavim se time. 195 00:07:04,751 --> 00:07:06,640 Pa šta se desilo? 196 00:07:06,640 --> 00:07:10,128 Pa, pomislio sam, kad tražiš informacije na ovom nivou 197 00:07:10,128 --> 00:07:12,913 tako je lako izgubiti pojam o onome što radiš. 198 00:07:12,913 --> 00:07:14,750 Lako je ne videti šumu od drveća, 199 00:07:14,750 --> 00:07:16,664 lako je završiti u ćorsokaku 200 00:07:16,664 --> 00:07:18,408 i potrošiti ogromnu količinu vremena 201 00:07:18,408 --> 00:07:19,770 radeći pogrešnu stvar. 202 00:07:19,770 --> 00:07:21,890 Ali, imao sam prosvetljenje. 203 00:07:21,890 --> 00:07:24,770 Tražili smo podatke na potpuno pogrešan način 204 00:07:24,770 --> 00:07:25,979 od samog početka. 205 00:07:25,979 --> 00:07:28,339 Ovako kompjuteri misle, u jedinicama i nulama. 206 00:07:28,339 --> 00:07:29,652 Ljudi ne razmišljaju ovako, 207 00:07:29,652 --> 00:07:32,104 ali pokušavali smo da prilagodimo svoj um 208 00:07:32,104 --> 00:07:33,708 tako da misle slično kompjuterima 209 00:07:33,708 --> 00:07:35,753 da bismo mogli da razumemo ove informacije. 210 00:07:35,753 --> 00:07:38,000 Umesto da prilagodimo naš um problemu, 211 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 trebalo bi da prilagodimo problem 212 00:07:40,000 --> 00:07:40,998 našem umu, 213 00:07:40,998 --> 00:07:42,767 jer naš mozak ima ogroman potencijal 214 00:07:42,767 --> 00:07:45,316 da analizira ogromne količine informacija, 215 00:07:45,316 --> 00:07:46,892 samo ne na ovaj način. 216 00:07:46,892 --> 00:07:49,209 Šta ako bismo mogli da oslobodimo taj potencijal, 217 00:07:49,209 --> 00:07:50,476 samo prevodeći ovo 218 00:07:50,476 --> 00:07:52,613 u pravu vrstu informacija? 219 00:07:52,613 --> 00:07:54,471 Sa ovom idejom na umu 220 00:07:54,471 --> 00:07:56,225 izleteo sam iz laboratorije sa posla 221 00:07:56,225 --> 00:07:57,483 u laboratoriju kod kuće, 222 00:07:57,483 --> 00:07:58,910 koje izgledaju skoro pa isto. 223 00:07:58,910 --> 00:08:00,666 Glavna razlika je što sam na poslu 224 00:08:00,666 --> 00:08:02,360 okružen sajber materijalom, 225 00:08:02,360 --> 00:08:05,189 a izgleda da je baš sajber bio problem u ovoj situaciji. 226 00:08:05,189 --> 00:08:08,284 Kod kuće, okružen sam svime ostalim što sam naučio. 227 00:08:08,284 --> 00:08:10,487 Pa sam prošao kroz svaku knjigu koju sam našao 228 00:08:10,487 --> 00:08:12,099 svaku ideju koju sam dobio 229 00:08:12,099 --> 00:08:14,071 da vidim kako da prevedem problem 230 00:08:14,071 --> 00:08:17,127 iz jednog domena u nešto potpuno drugačije? 231 00:08:17,127 --> 00:08:18,549 Najvažnije pitanje bilo je 232 00:08:18,549 --> 00:08:20,123 u šta tačno da ga prevedemo? 233 00:08:20,123 --> 00:08:22,501 Šta naš mozak radi savršeno prirodno, 234 00:08:22,501 --> 00:08:24,203 a što možemo da iskoristimo? 235 00:08:24,203 --> 00:08:26,061 Moj odgovor je bio vid. 236 00:08:26,061 --> 00:08:29,270 Imamo izvanrednu sposobnost da analiziramo vizuelne informacije. 237 00:08:29,270 --> 00:08:32,239 Možemo da kombinujemo nijanse boja, znakove dubine, 238 00:08:32,239 --> 00:08:34,102 sve te različite signale 239 00:08:34,102 --> 00:08:36,220 u jednu skladnu sliku sveta oko nas. 240 00:08:36,220 --> 00:08:37,585 To je neverovatno. 241 00:08:37,585 --> 00:08:39,362 Pa ako bismo mogli da pronađemo način 242 00:08:39,362 --> 00:08:41,813 da prevedemo ove binarne obrasce u vizuelne signale, 243 00:08:41,813 --> 00:08:43,699 zaista bismo oslobodili moć našeg mozga 244 00:08:43,699 --> 00:08:45,681 da obradi ove podatke. 245 00:08:45,681 --> 00:08:47,871 Tako sam počeo da pregledam binarne informacije 246 00:08:47,871 --> 00:08:49,314 i zapitao se šta ja radim 247 00:08:49,314 --> 00:08:51,304 kada se prvi put sretnem sa nečim ovakvim? 248 00:08:51,304 --> 00:08:53,220 I prva stvar koju sam želeo da uradim, 249 00:08:53,220 --> 00:08:55,263 prvo pitanje na koje sam želeo da odgovorim 250 00:08:55,263 --> 00:08:56,182 bilo je šta je ovo? 251 00:08:56,182 --> 00:08:57,790 Ne zanima me šta radi, kako radi. 252 00:08:57,790 --> 00:08:59,588 Sve što me zanima je šta je to. 253 00:08:59,588 --> 00:09:01,727 I način na koji to mogu da saznam 254 00:09:01,727 --> 00:09:03,422 je gledajući odlomke, 255 00:09:03,422 --> 00:09:05,295 uzastopne grupe binarnih informacija 256 00:09:05,295 --> 00:09:08,248 i pogledam veze između njih. 257 00:09:08,248 --> 00:09:10,500 Kada ih sakupim dovoljno, 258 00:09:10,500 --> 00:09:11,772 počinjem da dobijam ideju 259 00:09:11,772 --> 00:09:14,786 šta bi ova informacija tačno mogla biti. 260 00:09:14,786 --> 00:09:16,490 Pa hajde da se vratimo na situaciju 261 00:09:16,490 --> 00:09:18,234 u kojoj raznesemo telefon teroriste. 262 00:09:18,234 --> 00:09:20,514 Ovako izgleda engleski tekst 263 00:09:20,514 --> 00:09:22,057 na binarnom nivou. 264 00:09:22,057 --> 00:09:24,270 Ovako bi vaša lista kontakata izgledala 265 00:09:24,270 --> 00:09:25,926 kada bih je pregledao. 266 00:09:25,926 --> 00:09:28,426 Veoma je teško analizirati na ovom nivou, 267 00:09:28,426 --> 00:09:30,300 ali ako uzmemo te iste binarne odlomke 268 00:09:30,300 --> 00:09:31,704 koje bih pokušavao da nađem, 269 00:09:31,704 --> 00:09:33,176 i umesto toga ih prevedemo 270 00:09:33,176 --> 00:09:34,940 u vizuelne prikaze, 271 00:09:34,940 --> 00:09:36,450 prevedemo njihove odnose, 272 00:09:36,450 --> 00:09:38,087 dobijamo ovo. 273 00:09:38,087 --> 00:09:40,317 Ovako izgleda tekst na engleskom 274 00:09:40,317 --> 00:09:42,677 iz perspektive vizuelne apstrakcije. 275 00:09:42,677 --> 00:09:43,748 Iznenada, 276 00:09:43,748 --> 00:09:45,348 pokazuje nam sve iste informacije 277 00:09:45,348 --> 00:09:46,993 koje su bile u jedinicama i nulama 278 00:09:46,993 --> 00:09:48,975 ali pokazuje ih na skroz drugačiji način, 279 00:09:48,975 --> 00:09:50,936 na način koji možemo odmah da razumemo. 280 00:09:50,936 --> 00:09:53,043 Možemo odmah da vidimo šablon. 281 00:09:53,043 --> 00:09:55,558 Treba mi samo par sekundi da ovde izdvojim šablone, 282 00:09:55,558 --> 00:09:57,770 ali bi mi trebali sati, dani, 283 00:09:57,770 --> 00:09:59,714 da ih uočim u nulama i jedinicama. 284 00:09:59,714 --> 00:10:01,374 Potrebno je samo nekoliko minuta 285 00:10:01,374 --> 00:10:03,380 da se nauči šta ovi šabloni predstavljaju, 286 00:10:03,380 --> 00:10:05,575 ali su potrebne godine iskustva u sajberu 287 00:10:05,585 --> 00:10:07,132 da se nauči šta ti isti šabloni 288 00:10:07,132 --> 00:10:08,876 predstavljaju u jedinicama i nulama. 289 00:10:08,876 --> 00:10:10,192 Ovaj deo izgleda ovako 290 00:10:10,192 --> 00:10:12,944 jer predstavlja mala slova iza kojih sledi još malih slova 291 00:10:12,944 --> 00:10:14,468 unutar ove liste kontakata. 292 00:10:14,468 --> 00:10:16,375 Ovo su velika slova pored velikih slova, 293 00:10:16,375 --> 00:10:18,276 velika pored malih, mala pored velikih. 294 00:10:18,276 --> 00:10:20,541 Ovo su razmaci. Ovo je prelazak u novi red. 295 00:10:20,541 --> 00:10:22,547 Možemo pregledati svaki detalj 296 00:10:22,547 --> 00:10:24,855 binarnih informacija u sekundama, 297 00:10:24,855 --> 00:10:28,751 nasuprot nedeljama, mesecima, na ovom nivou, 298 00:10:28,751 --> 00:10:30,315 Ovako izgleda slika 299 00:10:30,315 --> 00:10:32,047 sa vašeg telefona. 300 00:10:32,047 --> 00:10:33,383 Ali ovako izgleda 301 00:10:33,383 --> 00:10:35,566 njena vizuelna apstrakcija. 302 00:10:35,566 --> 00:10:37,167 Ovako izgleda vaša muzika, 303 00:10:37,167 --> 00:10:39,262 ali ovo je njena vizuelna apstrakcija. 304 00:10:39,262 --> 00:10:41,415 Za mene najvažnije, 305 00:10:41,415 --> 00:10:44,265 ovako ozgleda kod na vašem telefonu. 306 00:10:44,265 --> 00:10:46,100 Na kraju, ovo je ono što mi treba, 307 00:10:46,100 --> 00:10:48,297 ali ovo je njegova vizuelna apstrakcija. 308 00:10:48,297 --> 00:10:51,407 Ako ne mogu da nađem ovo, ne mogu da učinim da telefon eksplodira. 309 00:10:51,407 --> 00:10:53,786 Mogao bih provesti nedelje tražeći ovo 310 00:10:53,786 --> 00:10:55,305 u jedinicama i nulama, 311 00:10:55,305 --> 00:10:57,142 ali trebaju mi sekunde da ga izdvojim 312 00:10:57,142 --> 00:10:58,996 od ostalih vizualnih apstrakcija. 313 00:10:58,996 --> 00:11:01,900 Jedna od najboljih stvari u ovome 314 00:11:01,900 --> 00:11:04,952 je što nam daje potpuno nov način da razumemo 315 00:11:04,952 --> 00:11:08,534 nove informacije, stvari koje nismo pre videli. 316 00:11:08,534 --> 00:11:11,313 Znam kako engleski izgleda na binarnom nivou, 317 00:11:11,313 --> 00:11:13,627 i znam kako njegova vizuelna apstrakcija izgleda, 318 00:11:13,627 --> 00:11:15,787 ali nikad nisam video ruski na binarnom nivou. 319 00:11:15,787 --> 00:11:18,552 Trebale bi mi nedelje samo da provalim 320 00:11:18,552 --> 00:11:21,202 u šta gledam, samo na osnovu jedinica i nula, 321 00:11:21,202 --> 00:11:23,369 ali pošto naš mozak može odmah da izdvoji 322 00:11:23,369 --> 00:11:25,560 i prepozna ove suptilne šablone 323 00:11:25,560 --> 00:11:27,787 unutar ovih vizuelnih apstrakcija, 324 00:11:27,787 --> 00:11:29,345 možemo ih nesvesno primeniti 325 00:11:29,345 --> 00:11:30,717 i u novim situacijama. 326 00:11:30,717 --> 00:11:32,480 Pa evo kako ruski izgleda 327 00:11:32,480 --> 00:11:34,132 u vizualnoj apstrakciji. 328 00:11:34,132 --> 00:11:35,852 Pošto znam kako jedan jezik izgleda, 329 00:11:35,852 --> 00:11:37,596 mogu da prepoznam i druge jezike, 330 00:11:37,596 --> 00:11:38,872 čak i ako ih ne znam. 331 00:11:38,872 --> 00:11:41,092 Ovako izgleda fotografija, 332 00:11:41,092 --> 00:11:42,828 ali ovako izgleda crtež. 333 00:11:42,828 --> 00:11:45,095 Ovako izgleda kod na vašem telefonu, 334 00:11:45,095 --> 00:11:47,970 a ovako izgleda kod na vašem kompjuteru. 335 00:11:47,970 --> 00:11:49,917 Naš mozak može da uoči ove šablone 336 00:11:49,917 --> 00:11:51,971 na načine na koje mi nikada ne bismo mogli 337 00:11:51,971 --> 00:11:54,212 kada bismo samo gledali u jedinice i nule. 338 00:11:54,212 --> 00:11:56,468 Ali ovim smo tek zagrebali površinu 339 00:11:56,468 --> 00:11:58,474 onoga što se može uraditi ovim pristupom. 340 00:11:58,474 --> 00:12:00,571 Tek smo počeli da otključavamo mogućnosti 341 00:12:00,571 --> 00:12:03,169 našeg uma da procesira vizuelne informacije. 342 00:12:03,169 --> 00:12:05,674 Ako uzmemo te iste koncepte i prevedemo ih 343 00:12:05,674 --> 00:12:06,894 u tri dimenzije, 344 00:12:06,894 --> 00:12:09,895 dobijamo potpuno nov način razumevanja ovih informacija. 345 00:12:09,895 --> 00:12:13,000 U sekundi možemo naći svaki šablon ovde. 346 00:12:13,000 --> 00:12:14,805 Možemo videti krst povezan sa kodom. 347 00:12:14,805 --> 00:12:16,845 Možemo videti kockice povezane sa tekstom. 348 00:12:16,845 --> 00:12:19,257 Možemo čak razaznati najsitnije vizuelne artefakte. 349 00:12:19,257 --> 00:12:21,063 Stvari za koje bi nam trebale nedelje, 350 00:12:21,063 --> 00:12:23,603 pa i meseci da ih pronađemo među nulama i jedinicama, 351 00:12:23,603 --> 00:12:25,127 odmah su uočljive 352 00:12:25,127 --> 00:12:27,050 u nekoj vrsti vizuelne apstrakcije, 353 00:12:27,050 --> 00:12:28,810 i kako nastavljamo ovim putem, 354 00:12:28,810 --> 00:12:30,742 i ubacujemo sve više i više informacija, 355 00:12:30,742 --> 00:12:33,028 shvatamo da smo sposobni da procesuiramo 356 00:12:33,028 --> 00:12:35,019 milijarde nula i jedinica 357 00:12:35,019 --> 00:12:36,425 u roku od nekoliko sekundi 358 00:12:36,425 --> 00:12:39,863 koristeći samo prirodnu sposobnost našeg mozga 359 00:12:39,863 --> 00:12:41,547 da analizira šablone. 360 00:12:41,547 --> 00:12:43,701 Ovo je sve stvarno lepo i korisno, 361 00:12:43,701 --> 00:12:46,174 ali sve što ovako saznajem je u šta gledam. 362 00:12:46,174 --> 00:12:48,263 U ovoj fazi, na osnovu vizuelnih šablona, 363 00:12:48,263 --> 00:12:50,167 mogu da pronađem kod na telefonu. 364 00:12:50,167 --> 00:12:52,316 Ali to nije dovoljno da raznesem bateriju. 365 00:12:52,316 --> 00:12:54,401 Sledeće što treba da uradim je da nađem kod 366 00:12:54,401 --> 00:12:56,659 koji kontroliše bateriju, ali sad smo se vratili 367 00:12:56,659 --> 00:12:58,140 na problem igle u gomili igala. 368 00:12:58,140 --> 00:13:00,041 Taj kod izgleda baš kao i gomila 369 00:13:00,041 --> 00:13:01,940 drugih kodova u sistemu. 370 00:13:01,940 --> 00:13:04,898 Dakle, možda ne mogu da nađem kod koji kontroliše bateriju, 371 00:13:04,898 --> 00:13:06,919 ali postoji mnogo stvari sličnih njemu. 372 00:13:06,919 --> 00:13:08,767 Imamo kod koji kontroliše ekran, 373 00:13:08,767 --> 00:13:11,064 koji kontroliše dugmad, koji kontroliše mikrofon, 374 00:13:11,074 --> 00:13:13,270 pa čak i ako ne mogu da nađem kod za bateriju, 375 00:13:13,270 --> 00:13:15,298 sigurno mogu da nađem neku od ovih stvari. 376 00:13:15,298 --> 00:13:17,363 Tako je moj sledeći korak u binarnoj analizi 377 00:13:17,363 --> 00:13:19,438 da pregledam informacije 378 00:13:19,438 --> 00:13:21,449 koje su međusobno slične. 379 00:13:21,449 --> 00:13:24,807 To je stvarno jako teško uraditi na binarnom nivou, 380 00:13:24,807 --> 00:13:28,050 ali ako prevedemo te sličnosti u vizuelne apstrakcije, 381 00:13:28,050 --> 00:13:31,003 ja čak ne moram ni da pretražujem informacije. 382 00:13:31,003 --> 00:13:33,471 Samo treba da sačekam da slika zasvetli 383 00:13:33,471 --> 00:13:35,816 da vidim kad sam blizu sličnih delova. 384 00:13:35,816 --> 00:13:38,702 Pratim ove niti sličnosti kao trag od mrvica hleba 385 00:13:38,702 --> 00:13:40,920 da nađem baš to što meni treba. 386 00:13:40,920 --> 00:13:43,376 U ovoj fazi procesa, 387 00:13:43,376 --> 00:13:45,030 locirao sam kod 388 00:13:45,030 --> 00:13:46,508 koji kontrološe bateriju, 389 00:13:46,508 --> 00:13:48,823 ali to i dalje nije dovoljno da raznesem telefon. 390 00:13:48,823 --> 00:13:50,299 Poslednji delić slagalice 391 00:13:50,299 --> 00:13:52,593 je razumevanje kako taj kod 392 00:13:52,593 --> 00:13:54,152 kontroliše bateriju. 393 00:13:54,152 --> 00:13:56,844 Za ovo, moram da identifikujem 394 00:13:56,844 --> 00:13:58,802 veoma suptilne, veoma detaljne odnose 395 00:13:58,802 --> 00:14:00,388 unutar tih binarnih informacija, 396 00:14:00,388 --> 00:14:02,607 što je još jedna veoma teška stvar 397 00:14:02,607 --> 00:14:04,162 kada se gledaju nule i jedinice. 398 00:14:04,162 --> 00:14:06,154 Ali ako te informacije prevedemo 399 00:14:06,154 --> 00:14:08,030 u fizičku reprezentaciju, 400 00:14:08,030 --> 00:14:11,490 možemo da sednemo i pustimo naš vizuelni korteks da uradi težak posao. 401 00:14:11,490 --> 00:14:13,396 On može da nađe sve detaljne šablone, 402 00:14:13,396 --> 00:14:15,080 sve važne delove, umesto nas. 403 00:14:15,080 --> 00:14:17,510 Možđe da nađe tačno kako delovi tog koda 404 00:14:17,510 --> 00:14:20,403 rade zajedno i kontrolišu bateriju. 405 00:14:20,403 --> 00:14:23,247 Sve ovo se može završiti za nekoliko sati, 406 00:14:23,247 --> 00:14:24,951 dok bi nam za ceo posao 407 00:14:24,951 --> 00:14:27,667 u prošlosti trebali meseci. 408 00:14:27,667 --> 00:14:29,449 Sve je ovo dobro 409 00:14:29,449 --> 00:14:32,078 u teoretskoj situaciji gde raznosimo telefon teroriste. 410 00:14:32,078 --> 00:14:34,760 Hteo sam da saznam da li ovo stvarno može da funkcioniše 411 00:14:34,760 --> 00:14:37,597 na poslu koji radim svaki dan. 412 00:14:37,597 --> 00:14:40,056 Tako sam se malo igrao sa ovim istim konceptima, 413 00:14:40,056 --> 00:14:43,281 sa nekim informacijama sa kojima sam radio ranije, 414 00:14:43,281 --> 00:14:46,065 i ponovo, pokušavao sam da nađem 415 00:14:46,065 --> 00:14:48,907 neki veoma detaljan, specifičan deo koda 416 00:14:48,907 --> 00:14:51,525 unutar ogromne količine binarnih informacija. 417 00:14:51,525 --> 00:14:54,000 Tako sam tražio na ovom nivou, 418 00:14:54,000 --> 00:14:55,803 misleći da sam našao pravu stvar, 419 00:14:55,803 --> 00:14:57,593 samo da bih shvatio da ovo baš i nema 420 00:14:57,593 --> 00:14:59,904 povezanost kakvu sam očekivao da ima 421 00:14:59,904 --> 00:15:01,544 kod koji sam tražio. 422 00:15:01,544 --> 00:15:04,019 Zapravo, nisam baš siguran šta je ovo, 423 00:15:04,019 --> 00:15:05,592 ali kada sam otišao korak unazad 424 00:15:05,592 --> 00:15:07,384 i pogledao sličnosti unutar kodova, 425 00:15:07,384 --> 00:15:09,309 video sam, ovaj nema nikakvih sličnosti 426 00:15:09,309 --> 00:15:10,713 sa kodovima koji postoje. 427 00:15:10,713 --> 00:15:12,764 Ovo što gledam čak nije ni kod. 428 00:15:12,764 --> 00:15:14,529 Zapravo, iz ove perspektive, 429 00:15:14,529 --> 00:15:16,985 mogao sam da vidim da ovo nije kod. 430 00:15:16,985 --> 00:15:19,023 Ovo je neka slika. 431 00:15:19,023 --> 00:15:21,211 I odavde, vidim 432 00:15:21,211 --> 00:15:23,573 da to nije samo neka sličica, ovo je fotografija. 433 00:15:23,573 --> 00:15:25,434 Sad kad znam da je to fotografija, 434 00:15:25,434 --> 00:15:28,196 imam gomilu drugih tehnika prevoda binarnih informacija 435 00:15:28,196 --> 00:15:30,166 da vizualizujem i razumem te informacije, 436 00:15:30,166 --> 00:15:32,807 pa u par sekundi mogu da uzmem te informacije, 437 00:15:32,807 --> 00:15:35,860 provučem ih kroz grupu drugih vizuelnih prevodilačkih tehnika 438 00:15:35,860 --> 00:15:39,277 da bih pronašao šta je to u šta gledam. 439 00:15:39,277 --> 00:15:41,468 Video sam - (Smeh) - 440 00:15:41,468 --> 00:15:44,390 da je to opet ono prokleto mače. 441 00:15:44,390 --> 00:15:45,696 Sve ovo je omogućeno 442 00:15:45,696 --> 00:15:47,166 jer smo uspeli da nađemo način 443 00:15:47,166 --> 00:15:49,231 da prevedemo veoma težak problem 444 00:15:49,231 --> 00:15:51,470 u nešto što naš mozak radi prirodno. 445 00:15:51,470 --> 00:15:53,552 Pa šta sad ovo znači? 446 00:15:53,552 --> 00:15:55,450 Pa, za mačiće, znači 447 00:15:55,450 --> 00:15:58,015 da nema više skrivanja među nulama i jedinicama. 448 00:15:58,015 --> 00:16:01,132 Za mene, znači da nema više protraćenih vikenda. 449 00:16:01,132 --> 00:16:04,065 Za sajber, to znači da imamo potpuno nov način 450 00:16:04,065 --> 00:16:06,432 da se suočimo sa najtežim problemima. 451 00:16:06,432 --> 00:16:08,434 Znači da imamo novo oružje 452 00:16:08,434 --> 00:16:10,850 na ovoj novoj sceni sajber ratnog polja 453 00:16:10,850 --> 00:16:12,270 ali za sve nas, 454 00:16:12,270 --> 00:16:14,005 znači da sajber inženjeri 455 00:16:14,005 --> 00:16:15,951 sada imaju mogućnost da prvi odreaguju 456 00:16:15,951 --> 00:16:18,474 u hitnim situacijama. 457 00:16:18,474 --> 00:16:20,491 Za situacije kada su i sekunde važne, 458 00:16:20,491 --> 00:16:22,930 pronašli smo način da zaustavimo loše momke. 459 00:16:22,930 --> 00:16:24,314 Hvala. 460 00:16:24,314 --> 00:16:28,022 (Aplauz)