1 00:00:07,129 --> 00:00:13,469 1845., Irska polja krumpira pogodila je invazivna gljivična bolest 2 00:00:13,469 --> 00:00:17,278 koja je zarazila osnovni usjev. 3 00:00:17,278 --> 00:00:19,261 Učinak je bio razarajući. 4 00:00:19,261 --> 00:00:21,619 Milijun ljudi umrlo je od gladi, 5 00:00:21,619 --> 00:00:25,830 a više od milijun ih je moralo otići iz Irske. 6 00:00:25,830 --> 00:00:31,871 Danas, izbjegavamo takve pošasti pomoću pesticida. 7 00:00:31,871 --> 00:00:35,640 To su kemikalije koje je čovjek napravio, a kontroliraju kukce, 8 00:00:35,640 --> 00:00:37,219 neželjene korove, 9 00:00:37,219 --> 00:00:38,300 gljivice, 10 00:00:38,300 --> 00:00:39,072 glodavce 11 00:00:39,072 --> 00:00:40,200 i bakterije 12 00:00:40,200 --> 00:00:42,270 koje mogu prijetiti našoj hrani. 13 00:00:42,270 --> 00:00:44,749 Postali su sastavni dio našeg sustava ishrane. 14 00:00:44,749 --> 00:00:49,090 Kako su populacije rasle, monokulture, uzgoj jednog usjeva, 15 00:00:49,090 --> 00:00:51,710 pomogle su nam da hranimo ljude. 16 00:00:51,710 --> 00:00:57,036 I stvorile hranu ranjivu na napade štetnika. 17 00:00:57,036 --> 00:01:00,671 Zauzvrat, postali smo ovisniji o pesticidima. 18 00:01:00,671 --> 00:01:06,500 Danas, godišnje trošimo 2 milijarde kilograma pesticida 19 00:01:06,500 --> 00:01:09,195 da bi kontrolirali ove neželjene štetnike. 20 00:01:09,195 --> 00:01:12,071 Borba protiv štetnika, osobito insekata, 21 00:01:12,071 --> 00:01:15,031 označila je dugu povijest poljoprvirede. 22 00:01:15,031 --> 00:01:16,911 Zapisi od prije nekoliko tisuća godina 23 00:01:16,911 --> 00:01:21,354 govore da su ljudi aktivno palili svoje usjeve nakon žetve 24 00:01:21,354 --> 00:01:23,805 kako bi uklonili štetnike. 25 00:01:23,805 --> 00:01:29,122 Postoje čak i dokazi iz drevnih vremena kada su regrutirani insekti da pomognu. 26 00:01:29,122 --> 00:01:34,621 300-te n. K. kineski seljaci uzgajali su mrave predatore 27 00:01:34,621 --> 00:01:39,296 u voćnjacima naranči, kako bi zaštitili drveće od drugih kukaca. 28 00:01:39,296 --> 00:01:41,172 Kasnije, kako su se velike farme širile, 29 00:01:41,172 --> 00:01:47,131 počeli smo prskati stvari arsenom, olovom i bakrom. 30 00:01:47,131 --> 00:01:51,010 Ali oni su bili otrovni i za ljude. 31 00:01:51,010 --> 00:01:54,371 Kako se povećavala potreba za sigurnom hranom, 32 00:01:54,371 --> 00:01:56,982 tako se povećala i potreba za učinkovitim kemikalijama 33 00:01:56,982 --> 00:02:00,223 koje mogu kontrolirati štetnike na višoj razini. 34 00:02:00,223 --> 00:02:04,633 Ovo je donijelo eru kemijskih pesticida. 35 00:02:04,633 --> 00:02:08,902 1948., švicarski kemičar Paul Hermann Müller 36 00:02:08,902 --> 00:02:12,001 dobio je Nobelovu nagradu za svoje otkriće 37 00:02:12,001 --> 00:02:18,442 diklordifenilkloretana, poznatog kao DDT. 38 00:02:18,442 --> 00:02:23,262 Ova nova molekula imala je neusporedivu moć u kontroli insekata 39 00:02:23,262 --> 00:02:28,213 do 1950ih, kada insekti postaju otporni na nju. 40 00:02:28,213 --> 00:02:33,552 Još gore, kemikalija je utjecala na dramatičan pad u populaciji ptica, 41 00:02:33,552 --> 00:02:35,373 otrovane izvore vode, 42 00:02:35,373 --> 00:02:40,572 i otkriveno je da uzrokuje dugoročne zdravstvene probleme u ljudi. 43 00:02:40,572 --> 00:02:44,993 Do 1972., DDT je zabranjen u SAD-u, 44 00:02:44,993 --> 00:02:48,943 ali tragovi se i danas nalaze u okolišu. 45 00:02:48,943 --> 00:02:52,453 Od onda, kemičari su tražili alternativu. 46 00:02:52,453 --> 00:02:56,494 Sa svakim novim valom inovacija, naišli su na neke prepreke -- 47 00:02:56,494 --> 00:02:58,744 brzu evoluciju vrsta. 48 00:02:58,744 --> 00:03:01,334 Kako pesticidi uništavaju štetnike, 49 00:03:01,334 --> 00:03:05,723 ostavljaju iza sebe najotpornije jedinke. 50 00:03:05,723 --> 00:03:08,824 One onda prenose svoje gene otporne na pesticide 51 00:03:08,824 --> 00:03:10,638 na sljedeću generaciju. 52 00:03:10,638 --> 00:03:13,193 To je dovelo do pojave super kukaca, 53 00:03:13,193 --> 00:03:15,614 kao što je krumpirova zlatica iz Colorada, 54 00:03:15,614 --> 00:03:19,385 koja je otporna na 50 vrsta insekticida. 55 00:03:19,385 --> 00:03:23,834 Još jedna loša strana je da drugi kukci stradaju u tim napadima. 56 00:03:23,834 --> 00:03:29,454 Neki od njih su vrlo korisni istrebljivači štetnika ili oprašivači, 57 00:03:29,454 --> 00:03:34,304 tako da je brisanje njih iz poljoprivrede, isto kao i obrisati sve što čine. 58 00:03:34,304 --> 00:03:36,345 Pesticidi su se poboljšali s vremenom 59 00:03:36,345 --> 00:03:39,323 i trenutno ih reguliraju strogi sigurnosni standardi 60 00:03:39,323 --> 00:03:42,905 ali još uvijek imaju potencijal onečistiti tlo i vodu, 61 00:03:42,905 --> 00:03:44,314 utjecati na prirodu, 62 00:03:44,314 --> 00:03:46,185 i naštetiti nam. 63 00:03:46,185 --> 00:03:50,735 Kada vidimo sve te rizike, zašto i dalje koristimo pesticide? 64 00:03:50,735 --> 00:03:52,145 Iako su nesavršeni, 65 00:03:52,145 --> 00:03:57,165 oni su sada naša najbolja obrana od velikih poljoprivrednih katastrofa, 66 00:03:57,165 --> 00:03:59,956 da ne spominjemo bolesti koje prenose komarci. 67 00:03:59,956 --> 00:04:04,836 Danas znanstvenici traže alternativne načine kontrole štetnika 68 00:04:04,836 --> 00:04:06,976 koji uravnotežuju potražnju hrane 69 00:04:06,976 --> 00:04:09,395 sa brigom za okoliš. 70 00:04:09,395 --> 00:04:12,835 Priroda je postala izvor inspiracije, prirodnim 71 00:04:12,835 --> 00:04:17,125 biljnim i gljivičnim kemikalijama kojima tjeraju ili privlače kukce, 72 00:04:17,125 --> 00:04:20,925 regrutiranjem drugih insekata da čuvaju usjeve. 73 00:04:20,925 --> 00:04:24,876 Okrećemo se tehnološkim rješenjima, kao što su dronovi. 74 00:04:24,876 --> 00:04:26,926 Programirani su da lete iznad usjeva, 75 00:04:26,926 --> 00:04:29,757 i mogu koristiti GPS i senzore 76 00:04:29,757 --> 00:04:32,446 da bi preciznije prskali 77 00:04:32,446 --> 00:04:36,297 kako bi smanjili utjecaj pesticida na okoliš. 78 00:04:36,297 --> 00:04:38,826 Kombinacijom biološkog shvaćanja, 79 00:04:38,826 --> 00:04:40,456 okolišne osviještenosti, 80 00:04:40,456 --> 00:04:42,376 i poboljšanih tehnologija, 81 00:04:42,376 --> 00:04:46,627 imamo bolju šansu da pronađemo holističko rješenje za štetnike. 82 00:04:46,627 --> 00:04:50,617 Kemijski pesticidi nikad neće imati dobar glas, 83 00:04:50,617 --> 00:04:51,957 ali uz njihovu pomoć, 84 00:04:51,957 --> 00:04:54,857 možemo osigurati da poljoprivredne katastrofe 85 00:04:54,857 --> 00:04:56,918 ostanu čvrsto u prošlosti.