WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:02.735 Mi lenne, ha a növényeink 00:00:02.760 --> 00:00:05.456 érzékelhetnék a talaj szennyezettségi szintjét, 00:00:05.480 --> 00:00:08.520 és ezt a szennyezettséget leveleik színével ki is mutathatnák? 00:00:09.680 --> 00:00:13.000 Mi lenne, ha a növények még a mérgeket is eltávolítanák a talajból? 00:00:14.560 --> 00:00:16.656 Vagy mi lenne, ha ezek a növények 00:00:16.680 --> 00:00:18.536 a saját csomagolásukat termesztenék, 00:00:18.560 --> 00:00:21.136 vagy úgy lennének tervezve, hogy betakarítási módjuk 00:00:21.160 --> 00:00:23.416 a gazdák gépeire lenne szabva? 00:00:23.440 --> 00:00:25.336 Mi lenne, ha a biológiai tervezést 00:00:25.360 --> 00:00:28.896 az árucikkek tömeggyártása iránti motiváció vezényelné? 00:00:28.920 --> 00:00:30.520 Miféle világ lenne ez ? NOTE Paragraph 00:00:31.240 --> 00:00:35.256 Az én nevem Ani . Tervező és kutató vagyok az MTI Media Lab-nél. 00:00:35.280 --> 00:00:39.416 Tagja vagyok egy új és egyedi csoportnak, a Design Fiction-nek, 00:00:39.440 --> 00:00:43.536 ahol a tudományos fantasztikum és a tények között vagyunk beékelődve. 00:00:43.560 --> 00:00:47.150 Vagyok annyira szerencsés, hogy az MIT-nél együtt lehetek tudósokkal, 00:00:47.200 --> 00:00:49.796 akik olyan élvonalbeli területekkel foglalkoznak, 00:00:49.826 --> 00:00:52.096 Mint például a szintetikus neurobiológia, 00:00:52.120 --> 00:00:54.246 Mesterséges intelligencia, mesterséges élet, 00:00:54.286 --> 00:00:55.896 és más effélék. 00:00:55.920 --> 00:00:59.736 Az egész egyetem területén briliáns tudósok dolgoznak, 00:00:59.760 --> 00:01:03.256 akik azt kérdezik például, hogy: "Hogyan tehetném jobbá a világot?" 00:01:03.280 --> 00:01:06.176 és amit az én csapatom szeret megkérdezni, hogy "Mi a jobb ?" 00:01:06.200 --> 00:01:08.296 Mi a jobb neked, nekem, 00:01:08.320 --> 00:01:10.456 egy fehér nőnek, egy meleg férfinak, 00:01:10.480 --> 00:01:12.976 egy veteránnak, vagy egy protézist viselő gyereknek. 00:01:13.000 --> 00:01:15.056 A technológia soha sem semleges. 00:01:15.080 --> 00:01:16.736 Egy valóságot foglal magában 00:01:16.760 --> 00:01:18.536 és egy képet tükröz vissza. 00:01:18.560 --> 00:01:22.296 Eltudják képzelni mit mondana ez a munka-élet egyensúlyáról az irodájukban, 00:01:22.320 --> 00:01:24.496 ha ezek alapproblémák lennének az első napon? NOTE Paragraph 00:01:24.520 --> 00:01:25.936 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:25.960 --> 00:01:28.216 Hiszem, hogy a művészeknek és tervezők dolga, 00:01:28.240 --> 00:01:30.376 hogy kritikus kérdéseket vessenek fel. 00:01:30.400 --> 00:01:32.816 A művészet az, hogy hogyan látod és érzed a jövőt, 00:01:32.840 --> 00:01:35.296 és manapság érdekes dolog tervezőnek lenni, 00:01:35.320 --> 00:01:37.456 mert sok új eszköz válik elérhetővé. 00:01:37.480 --> 00:01:39.056 Például, a szintetikus biológia 00:01:39.080 --> 00:01:41.976 a biológiát tervezési problémaként próbálja leírni. 00:01:42.000 --> 00:01:43.536 E fejlesztések közepette 00:01:43.560 --> 00:01:46.496 az én laborom azt kérdezi, mi a szerepe és felelőssége 00:01:46.520 --> 00:01:50.856 egy művésznek, tervezőnek, tudósnak vagy üzletembernek. 00:01:50.880 --> 00:01:52.416 Mik a következményei 00:01:52.440 --> 00:01:55.176 a szintetikus biológiának, genetikai mérnöktudománynak, 00:01:55.200 --> 00:01:59.816 és ezek hogyan alakítják át a felfogásunk arról, hogy mit is jelent embernek lenni? 00:01:59.840 --> 00:02:03.226 Milyen következményei lennének ennek a társadalomban és az evolúcióban, 00:02:03.256 --> 00:02:05.736 és mi is forog kockán? NOTE Paragraph 00:02:05.760 --> 00:02:08.976 Spekulatív tervezői kutatásom tárgya jelenleg 00:02:09.000 --> 00:02:10.936 a szintetikus biológia, 00:02:10.976 --> 00:02:13.456 de egy még inkább érzékileg vezetett módon. 00:02:13.480 --> 00:02:16.256 A megszállotja vagyok a kutatásnak a szaglás témakörében, 00:02:16.280 --> 00:02:19.096 és ez a projekt abból az ötletből indult, 00:02:19.120 --> 00:02:22.896 hogy mi lenne ha tudnánk "szag-selfie-t", egy smelfie-t készíteni? NOTE Paragraph 00:02:22.920 --> 00:02:24.376 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:24.400 --> 00:02:27.136 Mi lenne, ha fognánk a saját természetes testszagunkat, 00:02:27.160 --> 00:02:29.216 és ezt eltudnánk küldeni a szeretőnknek? 00:02:29.240 --> 00:02:33.016 Furcsa módon azt találtam, hogy volt egy 19. századi ausztriai szokás, 00:02:33.040 --> 00:02:35.796 mely szerint a párok udvarláskor egy szelet almát tartottak 00:02:35.836 --> 00:02:38.256 szorosan a hónaljuk alatt tánc közben, 00:02:38.280 --> 00:02:39.816 és az este végén, 00:02:39.840 --> 00:02:43.216 a lány odaadta a szelet gyümölcsöt annak, akihez a legjobban vonzódott. 00:02:43.240 --> 00:02:45.416 Ha az érzés kölcsönös volt, 00:02:45.440 --> 00:02:47.376 a fiú felfalta a bűzös almát. NOTE Paragraph 00:02:47.400 --> 00:02:50.520 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:02:51.640 --> 00:02:54.976 Köztudott, hogy Napóleon rengeteg szerelmes levelet írt Josephine-nek, 00:02:55.000 --> 00:02:59.256 de ezek közül talán a legkiemelkedőbb ez a rövid és sürgős megjegyzés: 00:02:59.280 --> 00:03:01.496 "Három nap múlva otthon vagyok. Ne fürödj le!" NOTE Paragraph 00:03:01.520 --> 00:03:03.576 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:03:03.600 --> 00:03:05.760 Napóleon és Josephine is imádta az ibolyát. 00:03:07.320 --> 00:03:09.456 Josephine ibolya illatú parfümöt használt, 00:03:09.480 --> 00:03:11.296 Ibolyákat hordott az esküvője napján, 00:03:11.320 --> 00:03:13.335 és Napóleon egy csokor Ibolyát küldött 00:03:13.359 --> 00:03:14.896 minden évfordulójuk alkalmára. 00:03:14.920 --> 00:03:16.496 Amikor Josephine eltávozott, 00:03:16.520 --> 00:03:18.096 Ibolyát ültetett a sírjára, 00:03:18.120 --> 00:03:19.936 és mielőtt száműzték volna, 00:03:19.960 --> 00:03:22.096 visszament a sírhoz, 00:03:22.120 --> 00:03:24.776 leszedett néhány virágot, egy kapoccsal összefűzte őket, 00:03:24.800 --> 00:03:26.536 és halála napjáig viselte. NOTE Paragraph 00:03:26.560 --> 00:03:28.096 Ezt nagyon meghatónak találtam, 00:03:28.120 --> 00:03:32.016 Azon tűnődtem, hogy megtervezhetném az ibolyát Josephine-illatúnak? 00:03:32.040 --> 00:03:33.696 Mi lenne, ha ezek után 00:03:33.720 --> 00:03:35.296 a sírja látogatásakor, 00:03:35.320 --> 00:03:38.576 úgy éreznénk Josephine-t, mint ahogy Napóleon szerette? 00:03:38.600 --> 00:03:41.016 Tudnánk-e új gyászolási szokásokat tervezni, 00:03:41.040 --> 00:03:43.136 új rituálékat a megemlékezésre? 00:03:43.160 --> 00:03:45.856 Végül is, terveztünk genetikailag módosított növényeket 00:03:45.880 --> 00:03:48.016 az maximális haszon érdekében. 00:03:48.040 --> 00:03:50.176 Növényeket, melyek kibírják a szállítást, 00:03:50.200 --> 00:03:52.136 növényeket melyek hosszasan elállnak, 00:03:52.160 --> 00:03:54.726 növényeket melyek édesek, de ellenállnak a kártevőknek, 00:03:54.756 --> 00:03:58.056 esetenként a tápértékük rovására. 00:03:58.080 --> 00:04:02.656 Használhatnánk-e ezeket a technológiákat érzelmileg érzékeny megnyilvánulásokra? NOTE Paragraph 00:04:02.680 --> 00:04:03.976 Szóval, jelenleg a laborban 00:04:04.000 --> 00:04:07.296 olyan kérdéseket kutatok, mint: Mitől emberszagú egy ember ? 00:04:07.320 --> 00:04:09.936 És úgy fest, hogy ez bizony elég bonyolult. 00:04:09.960 --> 00:04:13.176 Különböző tényezők. mint például az étrendünk, az életstílusunk, 00:04:13.200 --> 00:04:15.216 mind befolyásolják, hogy milyen a szagunk. 00:04:15.240 --> 00:04:17.936 Arra jöttem rá, hogy az izzadságunk többnyire szagtalan. 00:04:17.966 --> 00:04:19.935 A baktériumok és mikrobák felelősek 00:04:19.959 --> 00:04:23.696 a szagunkért, a hangulatunkért, 00:04:23.720 --> 00:04:25.496 a személyiségünkért, és így tovább. 00:04:25.536 --> 00:04:27.656 Rengetegféle molekulát bocsátunk ki, 00:04:27.680 --> 00:04:29.960 melyeket csak tudat alatt érzékelünk. NOTE Paragraph 00:04:31.120 --> 00:04:33.320 Szóval elkezdtem baktériumokat gyűjteni 00:04:33.350 --> 00:04:35.846 a testem különböző részeiről, és rendszereztem őket. 00:04:35.866 --> 00:04:38.026 Miután beszéltem egy tudóssal, arra jutottunk, 00:04:38.036 --> 00:04:39.716 lehetséges, hogy Ani ideális elegye 00:04:39.756 --> 00:04:43.376 10 százalék kulcscsont, 30 százalék hónalj, 00:04:43.400 --> 00:04:45.696 40 százalék csípő(ágyék) és így tovább, 00:04:45.720 --> 00:04:48.776 alakalomadtán hagyom hogy egy más labor tudósai is 00:04:48.800 --> 00:04:50.456 megszagolják a mintáim. 00:04:50.480 --> 00:04:53.656 És érdekes volt hallani, hogyan érzékelték a testszagom 00:04:53.680 --> 00:04:56.496 a test kontextusán kívül. 00:04:56.520 --> 00:04:58.096 Olyan visszajelzéseket kaptam, 00:04:58.120 --> 00:05:00.576 hogy olyan az illatom mint a virág, csirke 00:05:00.600 --> 00:05:01.816 kukoricapehely, 00:05:01.840 --> 00:05:03.296 vagy marhahús carnitas. NOTE Paragraph 00:05:03.320 --> 00:05:05.216 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:05.240 --> 00:05:08.856 Ezzel egy időben termesztettem néhány húsevő növényt arra a célra, 00:05:08.880 --> 00:05:12.596 hogy képesek legyenek hússzerű szagokat kibocsátani, és ezzel vonzani a prédát, 00:05:12.626 --> 00:05:15.376 hogy így megteremtsük ezt a szimbiotikus kapcsolatot 00:05:15.400 --> 00:05:18.320 a baktériumaim és ezen organizmus közt. 00:05:19.520 --> 00:05:22.176 Aztán mi történt? 00:05:22.200 --> 00:05:24.470 Az MIT, egy bárban beszélgettem egy tudóssal, 00:05:24.500 --> 00:05:26.906 aki történetesen kémikus és botanikus volt, 00:05:26.926 --> 00:05:28.816 és meséltem neki a tervemről. 00:05:28.840 --> 00:05:31.976 Azt mondta "Ez úgy hangzik, mint botanika magányos nőknek." NOTE Paragraph 00:05:32.000 --> 00:05:35.016 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:05:35.040 --> 00:05:37.936 De én nem hagytam magam "Oké." - mondtam. 00:05:37.960 --> 00:05:39.236 Gondoltam: próbára teszem. 00:05:39.266 --> 00:05:42.496 "Tudnánk-e olyan növényt tervezni, ami viszontszeret engem?" 00:05:42.520 --> 00:05:45.976 Ő valamiért azt felelte: "Persze, miért is ne ?" NOTE Paragraph 00:05:46.000 --> 00:05:49.046 Kezdetnek olyan növényt próbáltunk tervezni, ami úgy nőne felém, 00:05:49.086 --> 00:05:50.416 mintha én lennék a Nap. 00:05:50.440 --> 00:05:54.110 Szóval olyan növényi szerkezetet kerestünk, mint a fototropizmus, 00:05:54.150 --> 00:05:56.826 ami azért felel, hogy a növény a Nap irányába növekedjen 00:05:56.826 --> 00:05:58.576 olyan hormonok által, mint az auxin, 00:05:58.600 --> 00:06:01.296 ami a sejtek megnyúlását eredményezi az árnyékos oldalon. 00:06:01.316 --> 00:06:03.370 Jelenleg pedig olyan ajakrúzsokat készítek, 00:06:03.380 --> 00:06:05.646 amelyek ezeket a vegyi anyagokkal tartalmazzák, 00:06:05.686 --> 00:06:08.936 melyek megengedik, hogy egy növénnyel saját nyelvén "beszéljek". 00:06:08.960 --> 00:06:12.376 Rúzsok, melyek révén a növények ott nőnek, ahová csókot adok. 00:06:12.400 --> 00:06:15.336 Növények, melyek kivirágoznak ott, ahol megcsókolom őket. NOTE Paragraph 00:06:15.346 --> 00:06:17.750 És az ilyen kutatások során 00:06:17.780 --> 00:06:19.376 olyan kérdéseket firtatok mint: 00:06:19.400 --> 00:06:21.096 hogyan értelmezzük a természetet? 00:06:21.120 --> 00:06:24.656 Hogyan értelmezzük a természetet, ha a tulajdonságait újratervezhetjük, 00:06:24.680 --> 00:06:26.096 és mikor tehetjük ezt meg? 00:06:26.120 --> 00:06:29.816 Csináljuk profitért vagy a köz hasznára? 00:06:29.840 --> 00:06:31.536 Esetleg érzelmi céllal? 00:06:31.560 --> 00:06:35.136 Lehet a biotechnológiát olyan megindító módon használni, mint a zenét? 00:06:35.160 --> 00:06:37.056 Hol a határ a tudomány 00:06:37.080 --> 00:06:39.920 és érzelmi világunk formálása között? NOTE Paragraph 00:06:40.640 --> 00:06:44.416 A híres tervezői jelige az, hogy a rendeltetés határozza meg a formát. 00:06:44.440 --> 00:06:48.496 Nos, valahol a tudomány, tervezés és a művészet határterületén 00:06:48.520 --> 00:06:49.570 azt kérdezem: 00:06:49.590 --> 00:06:51.246 mi van, ha a fikció közli a tényt? 00:06:51.286 --> 00:06:53.296 Hogy nézne ki egy ilyen kutatólabor, 00:06:53.320 --> 00:06:55.936 és miféle kérdéseket tehetnénk fel közösen? NOTE Paragraph 00:06:55.960 --> 00:06:58.296 A technológiára gyakran válaszként tekintünk. 00:06:58.320 --> 00:07:00.746 De mint művész és tervező, szeretem megkérdezni: 00:07:00.786 --> 00:07:02.376 Mi is volt a kérdés? NOTE Paragraph 00:07:02.400 --> 00:07:03.616 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:07:03.640 --> 00:07:07.000 (Taps)