WEBVTT 00:00:00.520 --> 00:00:02.096 Ongesteld. 00:00:02.120 --> 00:00:03.496 Bloed. 00:00:03.520 --> 00:00:04.720 Menstruatie. 00:00:05.440 --> 00:00:07.016 Smerig. 00:00:07.040 --> 00:00:08.656 Geheim. 00:00:08.680 --> 00:00:09.880 Verborgen. 00:00:10.400 --> 00:00:11.600 Waarom? NOTE Paragraph 00:00:12.760 --> 00:00:14.656 Een natuurlijk biologisch proces 00:00:14.680 --> 00:00:18.496 dat alle meisjes en vrouwen iedere maand doormaken 00:00:18.520 --> 00:00:20.696 gedurende ruim hun halve leven. 00:00:20.720 --> 00:00:23.416 Een fenomeen dat zó belangrijk is 00:00:23.440 --> 00:00:27.640 dat het overleven en voortplanten van onze soort ervan afhangt. 00:00:28.480 --> 00:00:30.320 En toch rust er een taboe op. 00:00:31.160 --> 00:00:34.040 Het is ongemakkelijk en beschamend om over te praten. NOTE Paragraph 00:00:35.840 --> 00:00:37.656 Toen ik voor het eerst ongesteld was, 00:00:37.680 --> 00:00:40.040 werd mij gezegd er niet over te praten -- 00:00:40.760 --> 00:00:42.640 zelfs niet met mijn vader en broer. 00:00:43.640 --> 00:00:46.256 Toen het aan bod kwam in een boek op school 00:00:46.280 --> 00:00:48.616 sloeg onze biologiedocent het hoofdstuk over. NOTE Paragraph 00:00:48.640 --> 00:00:51.320 (Gelach) NOTE Paragraph 00:00:52.000 --> 00:00:53.680 Weet je wat ik daarvan leerde? 00:00:54.360 --> 00:00:57.520 Ik leerde dat het schandelijk is om erover te praten. 00:00:58.080 --> 00:01:00.736 Dat ik me moest schamen voor mijn lichaam. 00:01:00.760 --> 00:01:03.816 Ik leerde dat ik mijn ongesteldheid moest negeren 00:01:03.840 --> 00:01:05.800 om netjes te zijn voor anderen. NOTE Paragraph 00:01:06.440 --> 00:01:08.256 Onderzoek in diverse delen van India 00:01:08.280 --> 00:01:13.016 toont aan dat drie op de tien meisjes niets afweten van de menstruatiecyclus 00:01:13.040 --> 00:01:15.050 wanneer zij voor het eerst ongesteld zijn. 00:01:15.400 --> 00:01:17.016 In sommige delen van Rajasthan 00:01:17.040 --> 00:01:21.880 is dit zelfs het geval bij negen op de tien meisjes. 00:01:22.800 --> 00:01:24.456 Het zal je misschien verrassen, 00:01:24.480 --> 00:01:26.696 maar de meeste meisjes die ik sprak 00:01:26.720 --> 00:01:30.536 die niets afwisten van menstrueren toen zij voor het eerst ongesteld waren, 00:01:30.560 --> 00:01:32.936 dachten dat zij bloedkanker hadden 00:01:32.960 --> 00:01:34.560 en spoedig dood zouden gaan. NOTE Paragraph 00:01:36.760 --> 00:01:39.696 Hygiëne speelt een hele belangrijke rol 00:01:39.720 --> 00:01:42.280 bij infecties in het voortplantingskanaal. 00:01:43.040 --> 00:01:46.216 Maar in India heeft slechts 12% van alle meisjes en vrouwen 00:01:46.240 --> 00:01:50.000 toegang tot hygiënische middelen om met hun menstruatie om te gaan. 00:01:50.840 --> 00:01:52.336 Reken maar uit: 00:01:52.360 --> 00:01:57.456 88% gebruikt dus onhygiënische middelen om ermee om te gaan. NOTE Paragraph 00:01:57.480 --> 00:01:58.680 Ik hoorde bij die groep. 00:01:59.880 --> 00:02:02.750 Ik groeide op in een klein dorp genaamd Garhwa, in Jharkhand, 00:02:02.780 --> 00:02:05.960 waar alleen al het kopen van maandverband gezien wordt als schande. 00:02:06.840 --> 00:02:08.895 Toen ik dus voor het eerst ongesteld werd, 00:02:08.919 --> 00:02:10.680 begon ik lappen te gebruiken. 00:02:12.560 --> 00:02:15.240 Na ieder gebruik waste ik die en gebruikte ze opnieuw. 00:02:15.260 --> 00:02:19.136 Om ze op te bergen, verstopte ik ze op een donkere, vochtige plek, 00:02:19.160 --> 00:02:21.760 zodat niemand zou weten dat ik ongesteld was. 00:02:22.520 --> 00:02:25.136 Door het steeds opnieuw wassen, werden de lappen ruwer 00:02:25.160 --> 00:02:28.160 en vaak kreeg ik uitslag en infecties als ik ze weer gebruikte. NOTE Paragraph 00:02:28.880 --> 00:02:33.160 Ik droeg deze lappen al vijf jaar toen ik dat dorp eindelijk verliet. 00:02:35.640 --> 00:02:37.976 Een ander probleem dat ongesteldheid meebracht, 00:02:38.000 --> 00:02:40.296 waren de sociale beperkingen 00:02:40.320 --> 00:02:44.656 die onze meisjes en vrouwen opgelegd krijgen wanneer zij ongesteld zijn. 00:02:44.680 --> 00:02:46.976 Ik denk dat jullie ze wel kennen, 00:02:47.000 --> 00:02:49.960 maar zal ze toch noemen voor de enkeling die ze niet kent. NOTE Paragraph 00:02:50.720 --> 00:02:53.200 Ik mocht geen augurken aanraken of eten. 00:02:53.840 --> 00:02:58.696 Ik mocht niet op de bank zitten, of op het bed van iemand anders. 00:02:58.720 --> 00:03:01.246 Ik moest mijn lakens na iedere ongesteldheid wassen, 00:03:01.260 --> 00:03:03.136 zelfs als er geen vlekken in zaten. 00:03:03.160 --> 00:03:04.976 Ik werd als onrein gezien 00:03:05.000 --> 00:03:09.670 en mocht religieuze voorwerpen noch aanraken, noch aanbidden. 00:03:10.880 --> 00:03:13.296 Bij tempels staan bordjes die de toegang verbieden 00:03:13.296 --> 00:03:15.560 aan menstruerende meisjes en vrouwen. NOTE Paragraph 00:03:17.080 --> 00:03:18.456 Ironisch genoeg 00:03:18.480 --> 00:03:21.296 is het meestal de oudere vrouw 00:03:21.320 --> 00:03:25.760 die dergelijke beperkingen oplegt aan jongere vrouwen in een familie. 00:03:26.360 --> 00:03:30.536 Zij zijn er immers mee opgegroeid en accepteren deze beperkingen als norm. 00:03:30.560 --> 00:03:33.576 Aangezien niemand ertegen ingaat, 00:03:33.600 --> 00:03:38.146 worden mythes en misvattingen overgedragen van generatie op generatie. NOTE Paragraph 00:03:39.130 --> 00:03:41.096 In de jaren dat ik werk doe op dit gebied 00:03:41.120 --> 00:03:42.616 heb ik zelfs verhalen gehoord 00:03:42.640 --> 00:03:46.256 van meisjes die apart moeten eten en hun afwas doen. 00:03:46.280 --> 00:03:48.616 Ook mogen zij niet in bad tijdens hun menstruatie 00:03:48.640 --> 00:03:52.720 en in sommige huishoudens worden ze zelfs afgezonderd van andere familieleden. 00:03:53.720 --> 00:03:57.256 Circa 85% van de Indiase meisjes en vrouwen 00:03:57.280 --> 00:04:02.600 volgt elke maand één of meer beperkende gewoontes op. 00:04:03.320 --> 00:04:04.946 Kun je je voorstellen wat dit doet 00:04:04.956 --> 00:04:07.840 met het zelfbeeld en -vertrouwen van een jong meisje? 00:04:08.720 --> 00:04:11.456 Welk een psychologische trauma dit toebrengt, 00:04:11.480 --> 00:04:14.056 hoe het haar persoonlijkheid aantast 00:04:14.080 --> 00:04:15.816 en haar schoolprestaties, 00:04:15.840 --> 00:04:20.480 en alle andere formatieve aspecten in de jaren die haar moeten vormen? NOTE Paragraph 00:04:21.760 --> 00:04:25.800 Ik volgde al deze beperkende gebruiken 13 jaar lang nauwgezet op, 00:04:26.400 --> 00:04:28.776 tot een gesprek met mijn partner, Tuhin, 00:04:28.800 --> 00:04:31.360 mijn beeld van menstruatie voor altijd veranderde. 00:04:32.280 --> 00:04:37.736 In 2009 waren Tuhin en ik bezig voor het behalen van ons doctoraal. 00:04:37.760 --> 00:04:39.416 We werden op elkaar verliefd 00:04:39.440 --> 00:04:41.880 en ik kon met hem gerust praten over ongesteldheid. 00:04:42.640 --> 00:04:44.560 Tuhin wist er maar weinig van af. NOTE Paragraph 00:04:45.520 --> 00:04:47.800 (Gelach) NOTE Paragraph 00:04:51.800 --> 00:04:55.416 Hij was verbijsterd te horen dat vrouwen pijnlijke krampen krijgen 00:04:55.440 --> 00:04:56.856 en iedere maand bloeden. NOTE Paragraph 00:04:56.880 --> 00:04:58.976 (Gelach) NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:00.496 Tja. 00:05:00.520 --> 00:05:02.296 Hij was al helemaal ontdaan 00:05:02.320 --> 00:05:07.496 toen hij hoorde over de beperkingen die menstruerende vrouwen krijgen opgelegd 00:05:07.520 --> 00:05:10.096 door hun eigen familie en maatschappij. 00:05:10.120 --> 00:05:12.176 Om mij te helpen met mijn krampen 00:05:12.200 --> 00:05:16.000 raadpleegde hij het internet om er meer over te weten te komen. 00:05:16.600 --> 00:05:18.416 Toen hij zijn vondsten met mij deelde, 00:05:18.440 --> 00:05:21.360 realiseerde ik me hoe weinig ik zelf over menstruatie wist. 00:05:21.960 --> 00:05:25.080 Veel van wat ik geloofde, bleken fabeltjes te zijn. NOTE Paragraph 00:05:26.360 --> 00:05:27.896 Toen vroegen we ons af: 00:05:27.920 --> 00:05:30.256 als wij al, zo goed opgeleid als we zijn, 00:05:30.280 --> 00:05:32.376 zo slecht geïnformeerd zijn over menstrueren, 00:05:32.400 --> 00:05:36.400 dan zijn er miljoenen meisjes die óók slecht geïnformeerd zijn. 00:05:39.000 --> 00:05:40.776 Om het probleem beter te snappen, 00:05:40.800 --> 00:05:45.416 deed ik een jaar lang onderzoek naar de onwetendheid omtrent menstruatie 00:05:45.440 --> 00:05:47.040 en naar de hoofdoorzaak ervan. NOTE Paragraph 00:05:47.960 --> 00:05:49.696 Hoewel iedereen gelooft 00:05:49.720 --> 00:05:55.696 dat onwetendheid en misvattingen hierover een fenomeen van het platteland is, 00:05:55.720 --> 00:05:59.886 ontdekte ik tijdens mijn onderzoek dat dit in de stad evengoed het geval is. 00:05:59.960 --> 00:06:04.320 Ook onder de geschoolde stedelingen bestaat dit fenomeen. 00:06:05.280 --> 00:06:07.776 Uit vele gesprekken met ouders en leraren 00:06:07.800 --> 00:06:13.096 bleek bovendien dat velen van hen meisjes er al over wilden voorlichten 00:06:13.120 --> 00:06:15.790 vóór hun eerste menstruatiecyclus. 00:06:18.080 --> 00:06:21.616 Maar het ontbrak hen aan de juiste middelen daartoe. 00:06:21.640 --> 00:06:22.896 En omdat het een taboe is, 00:06:22.920 --> 00:06:26.250 schamen zij zich en voelen ze zich opgelaten om het erover te hebben. NOTE Paragraph 00:06:26.840 --> 00:06:31.456 Tegenwoordig worden meisjes al in groep zes en zeven ongesteld, 00:06:31.480 --> 00:06:33.096 maar ons onderwijsprogramma 00:06:33.120 --> 00:06:36.920 leert meisjes pas over ongesteldheid in groep acht of zelfs nog later. 00:06:37.800 --> 00:06:39.360 En aangezien het een taboe is, 00:06:40.000 --> 00:06:43.440 slaan docenten het onderwerp nog altijd gewoonweg over. NOTE Paragraph 00:06:44.840 --> 00:06:49.096 De school leert meisjes er dus niet over, 00:06:49.120 --> 00:06:51.256 de ouders praten er ook niet over... 00:06:51.280 --> 00:06:52.680 Waar moeten ze nu terecht? 00:06:53.680 --> 00:06:56.520 Twintig jaar geleden en nu: 00:06:57.120 --> 00:06:58.400 er is niets veranderd. 00:07:00.120 --> 00:07:02.940 Ik deelde deze bevindingen met Tuhin en we vroegen ons af: 00:07:02.960 --> 00:07:04.576 als we nu eens iets konden maken 00:07:04.600 --> 00:07:09.176 dat meisjes zelf zou leren snappen wat menstrueren is -- 00:07:09.200 --> 00:07:13.416 iets dat ouders en leraren zou helpen 00:07:13.440 --> 00:07:16.360 zonder gêne met jonge meisjes over ongesteldheid te praten? NOTE Paragraph 00:07:17.840 --> 00:07:19.456 Tijdens mijn onderzoek 00:07:19.480 --> 00:07:21.456 verzamelde ik een hoop verhalen. 00:07:21.480 --> 00:07:26.160 Het waren ervaringen van meisjes op het moment dat zij ongesteld waren. 00:07:26.800 --> 00:07:30.056 Deze verhalen maakten meisjes nieuwsgierig en geïnteresseerd 00:07:30.080 --> 00:07:34.016 om over menstruatie te praten met mensen in hun nabije omgeving. 00:07:34.040 --> 00:07:35.496 Dat was wat wij wilden. 00:07:35.520 --> 00:07:38.856 We wilden iets dat ze aantrok 00:07:38.880 --> 00:07:41.056 en maakte dat ze erover wilden leren. 00:07:41.080 --> 00:07:44.510 We wilden deze verhalen gebruiken om meisjes te leren over ongesteldheid. NOTE Paragraph 00:07:45.360 --> 00:07:48.456 Dus besloten we een stripboek te maken 00:07:48.480 --> 00:07:51.736 waarin de stripfiguren deze verhalen uitbeeldden 00:07:51.760 --> 00:07:55.640 en meisjes op een leuke en boeiende manier leerden over menstruatie. 00:07:56.360 --> 00:07:59.536 Om meisjes in verschillende fasen van de puberteit te weerspiegelen 00:07:59.536 --> 00:08:01.040 hebben we drie personages: 00:08:01.560 --> 00:08:04.736 Pinki, die nog nooit ongesteld is geweest; 00:08:04.760 --> 00:08:08.256 Jiya, die in de loop van het verhaal ongesteld wordt; 00:08:08.280 --> 00:08:11.536 en Mira, die het al vaker is geweest. 00:08:11.560 --> 00:08:13.976 Er is een vierde personage, Priya Didi. 00:08:14.000 --> 00:08:17.536 Via haar leren meisjes over de verschillende aspecten van opgroeien 00:08:17.560 --> 00:08:19.360 en over hoe belangrijk hygiëne is. NOTE Paragraph 00:08:20.455 --> 00:08:22.388 Bij het maken deden we ons uiterste best 00:08:22.428 --> 00:08:26.376 om te zorgen dat geen van de tekeningen op wat voor manier dan ook beledigend was 00:08:26.400 --> 00:08:28.360 en dat het rekening hield met de cultuur. 00:08:29.200 --> 00:08:33.056 Tijdens de proefperiode bemerkten we dat de meisjes het boek fantastisch vonden. 00:08:33.080 --> 00:08:34.456 Ze wilden het graag lezen 00:08:34.480 --> 00:08:37.240 en meer te weten komen over ongesteld worden en zijn. 00:08:38.039 --> 00:08:40.260 Met het boek praatten ouders en leraren 00:08:40.260 --> 00:08:42.775 gemakkelijker met jonge meisjes over ongesteld zijn 00:08:42.799 --> 00:08:45.776 en soms toonden zelfs jongens interesse om het te lezen. NOTE Paragraph 00:08:45.800 --> 00:08:47.936 (Gelach) NOTE Paragraph 00:08:47.960 --> 00:08:49.720 (Applaus) NOTE Paragraph 00:08:51.840 --> 00:08:55.656 Het stripboek droeg bij aan het creëren van een milieu 00:08:55.680 --> 00:08:58.180 waarin menstruatie niet langer een taboe was. 00:08:58.720 --> 00:09:02.776 Veel vrijwilligers gingen zelf met het prototype meisjes erover leren 00:09:02.800 --> 00:09:06.736 en menstruatiebewustzijn-workshops geven in vijf verschillende staten in India. 00:09:06.760 --> 00:09:10.136 Een van de vrijwilligers nam het mee om jonge monniken erover te leren 00:09:10.160 --> 00:09:12.376 in een mannenklooster in Ladakh. NOTE Paragraph 00:09:12.400 --> 00:09:15.736 De uiteindelijke versie van het boek, genaamd "Menstrupedia Comic", 00:09:15.760 --> 00:09:18.520 lanceerden we in september vorig jaar. 00:09:19.120 --> 00:09:20.496 Tot nu toe 00:09:20.520 --> 00:09:24.856 zijn er meer dan 4.000 meisjes in India voorgelicht aan de hand van dit boek en -- NOTE Paragraph 00:09:24.880 --> 00:09:27.536 (Applaus) NOTE Paragraph 00:09:27.560 --> 00:09:28.776 Dankjewel. NOTE Paragraph 00:09:28.800 --> 00:09:31.120 (Applaus) NOTE Paragraph 00:09:34.240 --> 00:09:36.040 -- en in 10 andere landen. 00:09:37.160 --> 00:09:40.176 We vertalen het boek constant in verschillende talen 00:09:40.200 --> 00:09:42.830 en werken samen met lokale organisaties 00:09:42.840 --> 00:09:45.606 om het boek in verschillende landen beschikbaar te stellen. NOTE Paragraph 00:09:45.640 --> 00:09:48.576 15 scholen in verschillende delen van India 00:09:48.600 --> 00:09:52.016 hebben dit boek opgenomen in hun curriculum 00:09:52.040 --> 00:09:53.816 om meisjes over menstruatie te leren. NOTE Paragraph 00:09:53.840 --> 00:09:56.240 (Applaus) NOTE Paragraph 00:10:00.440 --> 00:10:05.776 Ik ben verbaasd om te zien hoe vrijwilligers, individuen, 00:10:05.800 --> 00:10:09.936 ouders, leraren en schoolhoofden 00:10:09.960 --> 00:10:11.456 bij elkaar zijn gekomen 00:10:11.480 --> 00:10:15.606 en deze bewustwording hebben doorgevoerd in hun eigen gemeenschappen; 00:10:15.630 --> 00:10:19.456 ervoor hebben gezorgd dat meisjes over ongesteldheid leren op de juiste leeftijd; 00:10:19.480 --> 00:10:21.640 en geholpen hebben het taboe te breken. NOTE Paragraph 00:10:23.040 --> 00:10:27.336 Ik droom van een toekomst waarin menstruatie geen vloek is, 00:10:27.360 --> 00:10:28.896 geen ziekte, 00:10:28.920 --> 00:10:31.590 maar een welkome verandering in het leven van een meisje. 00:10:32.120 --> 00:10:33.336 Ik zou graag -- NOTE Paragraph 00:10:33.360 --> 00:10:35.480 (Applaus) NOTE Paragraph 00:10:37.960 --> 00:10:39.346 Ik zou graag willen afsluiten 00:10:39.366 --> 00:10:43.256 met een klein verzoek aan alle ouders die hier zitten. NOTE Paragraph 00:10:43.280 --> 00:10:44.480 Beste ouders, 00:10:45.240 --> 00:10:47.456 als jullie je schamen voor ongesteldheid, 00:10:47.480 --> 00:10:49.696 dan doen jullie dochters dat ook. 00:10:49.720 --> 00:10:52.176 Dus wees alsjeblieft 'menstuatie-positief'. NOTE Paragraph 00:10:52.200 --> 00:10:53.416 (Gelach) NOTE Paragraph 00:10:53.440 --> 00:10:54.656 Dankjewel. NOTE Paragraph 00:10:54.680 --> 00:10:57.403 (Applaus)