WEBVTT 00:00:00.520 --> 00:00:02.096 La regla. 00:00:02.120 --> 00:00:03.496 Sang. 00:00:03.520 --> 00:00:04.720 Menstruació. 00:00:05.440 --> 00:00:07.016 Fastigós. 00:00:07.040 --> 00:00:08.656 Secret. 00:00:08.680 --> 00:00:09.880 Ocult. 00:00:10.400 --> 00:00:11.600 Per què? NOTE Paragraph 00:00:12.760 --> 00:00:14.656 És un procés biológic natural 00:00:14.680 --> 00:00:18.496 pel que cada noia i dona passa cada mes de l'any 00:00:18.520 --> 00:00:20.696 durant la meitat de la seva vida. 00:00:20.720 --> 00:00:23.416 És un fenomen tant important 00:00:23.440 --> 00:00:27.640 que la supervivència i propagació de la nostra espècie en depèn. 00:00:28.480 --> 00:00:30.320 Però el considerem tabú. 00:00:31.160 --> 00:00:34.040 Ens sentim estranys i avergonyits quan en parlem. NOTE Paragraph 00:00:35.840 --> 00:00:37.656 A la meva primera menstruació 00:00:37.680 --> 00:00:40.040 s'em va demanar que no digués res 00:00:40.760 --> 00:00:42.640 ni tan sols al meu pare o al meu germà. 00:00:43.640 --> 00:00:46.256 Més tard, quan aquest tema sortia als llibres de text, 00:00:46.280 --> 00:00:48.616 el nostre professor de biologia saltava el tema. NOTE Paragraph 00:00:48.640 --> 00:00:51.320 (Riures) NOTE Paragraph 00:00:52.000 --> 00:00:53.680 Sabeu què vaig aprendre d'allò? 00:00:54.360 --> 00:00:57.520 Que fa molta vergonya parlar-ne. 00:00:58.080 --> 00:01:00.736 Vaig aprendre a avergonyir-me del meu cos. 00:01:00.760 --> 00:01:03.816 A ignorar la menstruació 00:01:03.840 --> 00:01:05.800 per tal de ser decent. NOTE Paragraph 00:01:06.440 --> 00:01:08.256 Un estudi de vàries parts de la Índia 00:01:08.280 --> 00:01:13.016 mostra que tres de cada 10 nenes no saben què és la menstruació 00:01:13.040 --> 00:01:14.800 quan la tenen per primer cop. 00:01:15.400 --> 00:01:17.016 I en algunes parts de Rajasthan 00:01:17.040 --> 00:01:21.880 aquesta xifra arriba a 9 de cada 10 noies. 00:01:22.800 --> 00:01:24.456 Us sorprendria saber 00:01:24.480 --> 00:01:26.696 que la majoria de noies amb les que he parlat, 00:01:26.720 --> 00:01:30.536 que no sabien què era la menstruació quan la tenien per primer cop; 00:01:30.560 --> 00:01:32.936 pensaven que tenien càncer a la sang 00:01:32.960 --> 00:01:34.560 i que moririen aviat. NOTE Paragraph 00:01:36.760 --> 00:01:39.696 La higiene menstrual és un factor de risc molt important 00:01:39.720 --> 00:01:42.280 d'infeccions al sistema reproductor. 00:01:43.040 --> 00:01:46.216 Però a la Índia, només un 12% de les nenes i dones 00:01:46.240 --> 00:01:50.000 tenen accés a higiene durant la menstruació. 00:01:50.840 --> 00:01:52.336 Si feu els càlculs, 00:01:52.360 --> 00:01:57.456 88% de noies i dones no segueixen una higiene durant la menstruació. NOTE Paragraph 00:01:57.480 --> 00:01:58.680 Jo era una d'elles. 00:01:59.880 --> 00:02:02.816 Vaig crèixer en un petit poble anomenat Garhwa, a Jharkhand, 00:02:02.840 --> 00:02:05.960 on fins i tot comprar una compresa es considera vergonyós. 00:02:06.840 --> 00:02:08.895 Així que a les meves primeres menstruacions 00:02:08.919 --> 00:02:10.680 vaig començar a utilitzar draps. 00:02:12.560 --> 00:02:15.216 Després de cada ús, els rentava i els reutilitzava. 00:02:15.240 --> 00:02:16.496 Però per guardar-los, 00:02:16.520 --> 00:02:19.136 els amagava i els guardava a un lloc fosc i humit 00:02:19.160 --> 00:02:21.760 per tal que ningú no descobrís quan tenia la regla. 00:02:22.520 --> 00:02:25.136 Com que els rentava tant, els draps ja eren aspres 00:02:25.160 --> 00:02:28.160 i sovint em causaven erupcions i infeccions quans me'ls posava. NOTE Paragraph 00:02:28.880 --> 00:02:33.160 Vaig portar-los durant cinc anys fins que vaig marxar d'aquell poble. 00:02:35.640 --> 00:02:37.976 Una altra cosa que va aportar-me la menstruació 00:02:38.000 --> 00:02:40.296 van ser les restriccions socials 00:02:40.320 --> 00:02:44.656 imposades a les nostres noies i dones quan tenen la menstruació. 00:02:44.680 --> 00:02:46.976 Crec que tots n'heu de ser conscients, 00:02:47.000 --> 00:02:49.960 però ho comentaré per a qui no ho sàpiga. NOTE Paragraph 00:02:50.720 --> 00:02:53.200 No se'm deixava tocar o menjar cogombres. 00:02:53.840 --> 00:02:58.696 No podia seure al sofà o al llit d'algun membre de la família. 00:02:58.720 --> 00:03:01.176 Em feien rentar els llençols després de cada regla 00:03:01.200 --> 00:03:03.136 encara que no els taqués. 00:03:03.160 --> 00:03:04.976 Se'm considerava impura 00:03:05.000 --> 00:03:09.800 i se'm prohibia adorar o tocar qualsevol objecte amb importància religiosa. 00:03:10.880 --> 00:03:13.096 Trobareu cartells fora dels temples 00:03:13.120 --> 00:03:15.790 prohibint l'entrada a noies i dones en la menstruació. NOTE Paragraph 00:03:17.080 --> 00:03:18.456 Irònicament, 00:03:18.480 --> 00:03:21.296 solen ser les dones més grans 00:03:21.320 --> 00:03:25.760 les que imposen aquestes restriccions a les noies joves de la família. 00:03:26.360 --> 00:03:30.536 Al cap i a la fi, elles han crescut acceptant-les com a normes. 00:03:30.560 --> 00:03:33.576 I com que ningú no ha intervingut mai, 00:03:33.600 --> 00:03:35.616 el mite i el malentès 00:03:35.640 --> 00:03:38.240 es propaguen de generació en generació. NOTE Paragraph 00:03:39.240 --> 00:03:41.096 Durant els meus anys de treball, 00:03:41.120 --> 00:03:42.616 he vist històries 00:03:42.640 --> 00:03:46.256 de noies que havien de menjar i rentar els seus plats per separat. 00:03:46.280 --> 00:03:48.616 No se'ls permet banyar-se durant la menstruació, 00:03:48.640 --> 00:03:52.720 i algunes famílies les separen de la resta de membres. 00:03:53.720 --> 00:03:57.256 Un 85% de noies i dones de la Índia 00:03:57.280 --> 00:04:02.600 segueixen un o més costums restrictius durant la menstruació cada mes. 00:04:03.320 --> 00:04:04.856 Us podeu imaginar el que provoca 00:04:04.880 --> 00:04:07.840 a l'autoestima i la seguretat d'una jove? 00:04:08.720 --> 00:04:11.456 El trauma psicològic que causa, 00:04:11.480 --> 00:04:14.056 i que afecta la seva personalitat, 00:04:14.080 --> 00:04:15.816 el seu rendiment acadèmic 00:04:15.840 --> 00:04:20.480 i cada aspecte del seu creixement durant els primers anys de formació? NOTE Paragraph 00:04:21.760 --> 00:04:25.800 Jo vaig seguir religiosament aquestes restriccions durant 13 anys, 00:04:26.400 --> 00:04:28.776 fins que la meva parella, en Tuhin, 00:04:28.800 --> 00:04:31.360 va canviar la meva idea sobre la menstruació. 00:04:32.280 --> 00:04:37.736 El 2009, en Tuhin i jo estudiàvem el postgrau de disseny. 00:04:37.760 --> 00:04:39.416 Vam enamorar-nos 00:04:39.440 --> 00:04:41.880 i no m'incomodava parlar-li sobre la menstruació. 00:04:42.640 --> 00:04:44.560 Tuhin no en sabia gaire del tema. NOTE Paragraph 00:04:45.520 --> 00:04:47.800 (Riures) NOTE Paragraph 00:04:51.800 --> 00:04:55.416 Li va xocar saber que les noies pateixen rampes doloroses 00:04:55.440 --> 00:04:56.856 i que sagnem cada mes. NOTE Paragraph 00:04:56.880 --> 00:04:58.976 (Riures) NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:00.496 Sí. 00:05:00.520 --> 00:05:02.296 Es va quedar parat en conèixer 00:05:02.320 --> 00:05:07.496 les restriccions imposades a noies i dones durant la menstruació 00:05:07.520 --> 00:05:10.096 per les seves pròpies famílies i per la societat. 00:05:10.120 --> 00:05:12.176 Per tal d'ajudar-me amb les meves rampes, 00:05:12.200 --> 00:05:16.000 entrava a Internet per saber més coses sobre la menstruació. 00:05:16.600 --> 00:05:18.336 Quan les compartia amb mi, 00:05:18.360 --> 00:05:21.360 vaig adonar-me de les poques coses que sabia jo mateixa. 00:05:21.960 --> 00:05:25.080 I que moltes coses que creia eren mites en realitat. NOTE Paragraph 00:05:26.360 --> 00:05:27.896 Va ser llavors que vam pensar: 00:05:27.920 --> 00:05:30.256 si nosaltres, que tenim tanta cultura, 00:05:30.280 --> 00:05:32.376 estem tan mal informats sobre el tema, 00:05:32.400 --> 00:05:36.400 deuen haver milions de nenes que també ho estaràn. 00:05:37.760 --> 00:05:38.976 Per poder estudiar, 00:05:39.000 --> 00:05:40.776 i comprendre millor aquest problema, 00:05:40.800 --> 00:05:45.416 vaig investigar durant un any la manca de conscienciació sobre la menstruació 00:05:45.440 --> 00:05:47.040 i les causes que la provoquen. NOTE Paragraph 00:05:47.960 --> 00:05:49.696 De forma general, es creu 00:05:49.720 --> 00:05:55.696 que la manca de coneixement i les idees equivocades són un fenomen rural 00:05:55.720 --> 00:05:56.936 però a la meva recerca, 00:05:56.960 --> 00:05:59.936 vaig descobrir que també és un fenomen molt urbà. 00:05:59.960 --> 00:06:04.320 I que també existeix a la classe urbana més culta. 00:06:05.280 --> 00:06:07.776 Parlant amb molts pares i professors, 00:06:07.800 --> 00:06:13.096 vaig veure que molts d'ells volen informar les noies sobre el període 00:06:13.120 --> 00:06:15.760 abans no comenci el seu cicle menstrual. 00:06:16.840 --> 00:06:18.056 Però... 00:06:18.080 --> 00:06:21.616 no tenen els mitjans adequats. 00:06:21.640 --> 00:06:22.896 I com que és tabú, 00:06:22.920 --> 00:06:25.960 es senten inhibits i avergonyits en parlar-ne. NOTE Paragraph 00:06:26.840 --> 00:06:31.456 Les noies d'avui dia tenen la seva primera menstruació a sisé o seté curs 00:06:31.480 --> 00:06:33.096 però el nostre pla d'estudis 00:06:33.120 --> 00:06:36.920 només els parla sobre la menstruació a vuité o nové. 00:06:37.800 --> 00:06:39.360 I com que és tabú, 00:06:40.000 --> 00:06:43.440 el professorat continua saltant-se tot el tema. NOTE Paragraph 00:06:44.840 --> 00:06:49.096 Per tant, l'escola no ensenya les noies sobre el període, 00:06:49.120 --> 00:06:51.256 i els pares no els en parlen. 00:06:51.280 --> 00:06:52.680 On van, doncs? 00:06:53.680 --> 00:06:56.520 Entre fa dues dècades i avui dia, 00:06:57.120 --> 00:06:58.400 no ha canviat res. 00:07:00.120 --> 00:07:02.940 Ho vaig compartir amb en Tuhin i tots dos vam pensar: 00:07:02.960 --> 00:07:04.576 I si nosaltres creéssim quelcom 00:07:04.600 --> 00:07:09.176 que ajudés les noies a comprendre la menstruació per elles mateixes; 00:07:09.200 --> 00:07:13.416 quelcom que ajudi els pares i professors 00:07:13.440 --> 00:07:16.360 a parlar sobre la menstruació de manera còmoda amb les noies? NOTE Paragraph 00:07:17.840 --> 00:07:19.456 Durant la meva recerca, 00:07:19.480 --> 00:07:21.456 vaig acumular moltes històries. 00:07:21.480 --> 00:07:26.160 Històries sobre experiències de noies durant la menstruació. 00:07:26.800 --> 00:07:30.056 Històries que farien a les noies curioses i interessades 00:07:30.080 --> 00:07:34.016 a parlar sobre la menstruació amb el seu cercle més proper. 00:07:34.040 --> 00:07:35.496 Era això el que volíem. 00:07:35.520 --> 00:07:38.856 Volíem quelcom que els provoqués curiositat 00:07:38.880 --> 00:07:41.056 i les motivés a aprendre. 00:07:41.080 --> 00:07:44.590 Volíem ensenyar a les noies sobre el període amb aquelles històries. NOTE Paragraph 00:07:45.360 --> 00:07:48.456 Així que vam decidir crear un còmic 00:07:48.480 --> 00:07:51.736 on els personatjes protagonitzessin les històries 00:07:51.760 --> 00:07:55.640 i ensenyessin a les noies de forma divertida i participativa. 00:07:56.360 --> 00:07:59.376 Per a repressentar-les a les diferents parts de la pubertat, 00:07:59.400 --> 00:08:01.040 tindríem tres personatges. 00:08:01.560 --> 00:08:04.736 Pinki, que encara no té la regla, 00:08:04.760 --> 00:08:08.256 Jiya, a que li ve el primer període durant la història, 00:08:08.280 --> 00:08:11.536 i Mira, que ja fa temps que té la regla. 00:08:11.560 --> 00:08:13.976 Hi havia un quart personatge, Priya Didi. 00:08:14.000 --> 00:08:17.536 Amb ella, les nenes aprenen diferents coses sobre el creixement 00:08:17.560 --> 00:08:19.360 i la higiene al cicle menstrual. NOTE Paragraph 00:08:20.455 --> 00:08:22.398 Mentre fèiem el llibre, vam procurar 00:08:22.423 --> 00:08:26.376 que cap de les il·lustracions fos reprobable de cap manera, 00:08:26.400 --> 00:08:28.360 cosa que varia segons la cultura. 00:08:29.200 --> 00:08:33.056 Amb els prototips, vam veure que a les noies els encantaven. 00:08:33.080 --> 00:08:34.456 Els hi agradava llegir-lo 00:08:34.480 --> 00:08:37.240 i saber més i més sobre la menstruació per elles mateixes. 00:08:38.039 --> 00:08:41.056 Els pares i els professors estaven còmodes en parlar 00:08:41.080 --> 00:08:42.775 a les noies del tema amb el llibre, 00:08:42.799 --> 00:08:45.776 i a vegades, fins i tot als nois els interessava llegir-lo. NOTE Paragraph 00:08:45.800 --> 00:08:47.936 (Riures) NOTE Paragraph 00:08:47.960 --> 00:08:49.720 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:08:51.840 --> 00:08:55.656 El còmic va ajudar a crear un ambient 00:08:55.680 --> 00:08:58.120 on la menstruació ja no era tabú. 00:08:58.720 --> 00:09:02.776 Molts dels voluntaris van prendre aquest prototip per ensenyar a les noies 00:09:02.800 --> 00:09:06.736 i fer classes de conscienciació menstrual a cinc estats de la Índia. 00:09:06.760 --> 00:09:10.136 I un dels voluntaris va agafar el prototip per educar els monjos 00:09:10.160 --> 00:09:12.376 del monasteri de Ladakh. NOTE Paragraph 00:09:12.400 --> 00:09:15.736 Vam fer la versió final del còmic: "La menstrupèdia en còmic" 00:09:15.760 --> 00:09:18.520 i vam publicar-lo el setembre passat. 00:09:19.120 --> 00:09:20.496 I de moment, 00:09:20.520 --> 00:09:24.856 més de 4.000 noies han après mitjançant el llibre a la Índia i... NOTE Paragraph 00:09:24.880 --> 00:09:27.536 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:09:27.560 --> 00:09:28.776 Gràcies. NOTE Paragraph 00:09:28.800 --> 00:09:31.120 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:09:34.240 --> 00:09:36.040 I en 10 països diferents. 00:09:37.160 --> 00:09:40.176 No parem de traduir-lo a diferents idiomes 00:09:40.200 --> 00:09:42.936 i estem col·laborant amb organitzacions locals 00:09:42.960 --> 00:09:45.616 per fer-lo disponible a més països. NOTE Paragraph 00:09:45.640 --> 00:09:48.576 15 escoles de diverses part de la Índia 00:09:48.600 --> 00:09:52.016 han inclòs aquest llibre com a part del programa d'estudis 00:09:52.040 --> 00:09:53.816 per ensenyar les noies. NOTE Paragraph 00:09:53.840 --> 00:09:56.240 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:10:00.440 --> 00:10:05.776 Em fascina veure cóm els voluntaris, 00:10:05.800 --> 00:10:09.936 particulars, pares, professors i directors d'escola 00:10:09.960 --> 00:10:11.456 s'han unit 00:10:11.480 --> 00:10:15.736 per conscienciar sobre la menstruació a les seves mateixes comunitats, 00:10:15.760 --> 00:10:19.456 i s'han assegurat que les noies n'aprenguin a l'edat adequada 00:10:19.480 --> 00:10:21.640 i han ajudat a trencar aquest tabú. NOTE Paragraph 00:10:23.040 --> 00:10:27.336 Somio en un futur on la menstruació no sigui una maledicció 00:10:27.360 --> 00:10:28.896 ni una malaltia, 00:10:28.920 --> 00:10:31.360 sinó un canvi positiu a la vida d'una noia. 00:10:32.120 --> 00:10:33.336 I m'agradaria... NOTE Paragraph 00:10:33.360 --> 00:10:35.480 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:10:37.960 --> 00:10:39.336 M'agradaria acabar 00:10:39.360 --> 00:10:43.256 amb una petició per a tots els pares. NOTE Paragraph 00:10:43.280 --> 00:10:44.480 Estimats pares, 00:10:45.240 --> 00:10:47.456 si us avergonyiu de la menstruació, 00:10:47.480 --> 00:10:49.696 les vostres filles també ho faran. 00:10:49.720 --> 00:10:52.176 Sigueu menstrualment positius. NOTE Paragraph 00:10:52.200 --> 00:10:53.416 (Riures) NOTE Paragraph 00:10:53.440 --> 00:10:54.656 Gràcies. NOTE Paragraph 00:10:54.680 --> 00:10:57.403 (Aplaudiments)