1 00:00:00,520 --> 00:00:02,096 Цикъл. 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,496 Кръв. 3 00:00:03,520 --> 00:00:04,720 Менструация. 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,016 Отвращение. 5 00:00:07,040 --> 00:00:08,656 Тайна. 6 00:00:08,680 --> 00:00:09,880 Прикриване. 7 00:00:10,400 --> 00:00:11,600 Защо? 8 00:00:12,760 --> 00:00:14,656 Един съвсем естествен процес, 9 00:00:14,680 --> 00:00:18,496 през който всяко момиче и всяка жена преминават всеки месец, 10 00:00:18,520 --> 00:00:20,696 през около половината си живот. 11 00:00:20,720 --> 00:00:23,416 Един естествен феномен, който е толкова важен, 12 00:00:23,440 --> 00:00:27,640 че оцеляването и размножаването на целия ни вид зависи от него. 13 00:00:28,480 --> 00:00:30,320 И въпреки това, за нас той е табу. 14 00:00:31,160 --> 00:00:34,040 Чувстваме се неудобно, и ни е срам да говорим за него. 15 00:00:35,840 --> 00:00:37,756 Когато започна да ми идва месечния цикъл, 16 00:00:37,820 --> 00:00:40,040 ми казаха да го пазя в тайна - 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,640 дори и от баща ми и брат ми. 18 00:00:43,560 --> 00:00:46,316 След известно време, в учебника ни имаше урок на тази тема, 19 00:00:46,330 --> 00:00:48,616 но учителката ни по биология реши да го пропусне. 20 00:00:48,640 --> 00:00:51,320 (Смях) 21 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 И какво, според вас, научих от всичко това? 22 00:00:54,360 --> 00:00:57,520 Че е ужасно срамно да се говори за това. 23 00:00:58,080 --> 00:01:00,736 Научиха ме да се срамувам от собственото си тяло. 24 00:01:00,760 --> 00:01:03,816 Научиха ме да не се интересувам от тази тема, 25 00:01:03,840 --> 00:01:05,800 ако искам да се държа прилично. 26 00:01:06,440 --> 00:01:08,586 Според изследвания на различни части на Индия, 27 00:01:08,610 --> 00:01:13,016 три от всеки десет момичета нямат никаква представа какво е менструацията, 28 00:01:13,040 --> 00:01:14,900 когато получат първия си месечен цикъл. 29 00:01:15,400 --> 00:01:17,016 А в някои части на Раджастан, 30 00:01:17,040 --> 00:01:21,880 тази цифра достига до девет от десет момичета. 31 00:01:22,800 --> 00:01:24,566 Сигурно ще сте втрещени, като ви кажа, 32 00:01:24,590 --> 00:01:26,736 че повечето от момичетата, с които разговарям, 33 00:01:26,760 --> 00:01:30,536 и които не знаят нищо за менструацията по време на първия си цикъл, 34 00:01:30,560 --> 00:01:32,936 си мислят, че имат рак на кръвта, 35 00:01:32,960 --> 00:01:34,560 и че ще умрат скоро. 36 00:01:36,760 --> 00:01:39,696 Личната хигиена е изключително важен и рисков фактор, 37 00:01:39,720 --> 00:01:42,280 при развитието на инфекции на репродуктивните органи. 38 00:01:43,040 --> 00:01:46,216 Но, уви, в Индия само 12 процента от момичетата и жените 39 00:01:46,240 --> 00:01:50,000 имат достъп до хигиенично чисти пособия по време на месечния им цикъл. 40 00:01:50,840 --> 00:01:52,336 Дайте си сметка - 41 00:01:52,360 --> 00:01:57,456 88 процента от момичетата и жените там нямат достъп до хигиенично чисти пособия. 42 00:01:57,480 --> 00:01:58,680 И аз бях една от тях. 43 00:01:59,880 --> 00:02:02,816 Израснах в малък град на име Гаруа, в щата Джаркханд, 44 00:02:02,840 --> 00:02:05,960 където дори да си купиш дамска превръзка се смята за нещо срамно. 45 00:02:06,840 --> 00:02:08,895 Затова, по време на първите ми менструации, 46 00:02:08,919 --> 00:02:10,680 използвах парцали. 47 00:02:12,560 --> 00:02:15,216 След всяко ползване, ги перях и ги използвах наново. 48 00:02:15,240 --> 00:02:16,496 Но ако исках да ги запазя, 49 00:02:16,520 --> 00:02:19,136 трябваше да ги крия на мрачни и влажни места, 50 00:02:19,160 --> 00:02:21,760 за да не разбира никой, че ми е дошъл цикълът. 51 00:02:22,520 --> 00:02:25,186 Поради многократното пране, парцалите ми ставаха грапави, 52 00:02:25,200 --> 00:02:28,160 и в следствие, често получавах обриви и инфекции. 53 00:02:28,880 --> 00:02:33,160 Ползвах тези парцали цели пет години, докато не се преместих в друг град. 54 00:02:35,640 --> 00:02:37,976 Един друг проблем, причинен от менструацията ми, 55 00:02:38,000 --> 00:02:40,296 бяха обществените ограничения 56 00:02:40,320 --> 00:02:44,656 спрямо момичетата и жените по време на месечния им цикъл. 57 00:02:44,680 --> 00:02:46,976 Предполагам, че всички знаете за какво говоря, 58 00:02:47,000 --> 00:02:50,010 но за всеки случай, ще спомена няколко, за тези, които не знаят. 59 00:02:50,720 --> 00:02:53,350 Не ми беше разрешено да пипам или ям кисели краставички. 60 00:02:53,840 --> 00:02:58,696 Не ми беше разрешено да седя на дивана и на чуждите легла. 61 00:02:58,720 --> 00:03:01,176 Трябваше да си пера чаршафите след всеки цикъл, 62 00:03:01,200 --> 00:03:03,136 дори и ако не бяха нацапани. 63 00:03:03,160 --> 00:03:04,976 Смятаха ме за нечиста, 64 00:03:05,000 --> 00:03:09,800 и ми беше забранено да се моля и да пипам каквито и да било религиозни предмети. 65 00:03:10,880 --> 00:03:13,266 На стените извън храмовете можете да видите табели, 66 00:03:13,290 --> 00:03:16,440 на които пише, че влизането на жени и момичета в цикъл е забранено. 67 00:03:17,080 --> 00:03:18,306 По ирония на съдбата, 68 00:03:18,340 --> 00:03:22,026 в повечето случаи, хората вкъщи, които налагат тези ограничения на момичетата 69 00:03:22,060 --> 00:03:25,760 са не кой да е, а по-възрастните жени в семейството. 70 00:03:26,360 --> 00:03:30,536 В крайна сметка, те самите са израснали приемайки същите ограничения и норми. 71 00:03:30,560 --> 00:03:33,576 И в случаите, в които няма външна намеса, 72 00:03:33,600 --> 00:03:35,616 тези митове и погрешни схващания 73 00:03:35,640 --> 00:03:38,240 биват предавани от поколение на поколение. 74 00:03:39,240 --> 00:03:41,576 През годините, в които се занимавам с тази работа, 75 00:03:41,600 --> 00:03:43,176 дори съм се натъквала на истории, 76 00:03:43,200 --> 00:03:46,256 в които момичета са се хранели и са си миели чиниите поотделно. 77 00:03:46,280 --> 00:03:48,956 На някои не им е позволено да се къпят по време на цикъл, 78 00:03:48,976 --> 00:03:52,720 а в някои случаи, дори са изолирани от останалите членове на семейството. 79 00:03:53,720 --> 00:03:57,256 Около 85 процента от жените и момичетата в Индия 80 00:03:57,280 --> 00:04:02,600 следват един или повече ограничителни обичая по време на цикъла си всеки месец. 81 00:04:03,320 --> 00:04:05,656 Можете ли да си преставите как това би се отразило 82 00:04:05,680 --> 00:04:08,390 на себевъзприятието и самочувствието на едно младо момиче? 83 00:04:08,720 --> 00:04:11,456 Представете си психологическата травма, която е нанесена, 84 00:04:11,480 --> 00:04:14,056 и която се отразява на характера, 85 00:04:14,080 --> 00:04:15,816 на представянето в училище, 86 00:04:15,840 --> 00:04:20,480 и във всеки друг аспект от израстването в тези ранни, определящи години. 87 00:04:21,760 --> 00:04:25,800 Аз лично следвах стриктно всички тези обичаи цели 13 години, 88 00:04:26,400 --> 00:04:28,776 докато един разговор с приятеля ми Тухин 89 00:04:28,800 --> 00:04:31,360 преобърна цялата ми представа за менструацията. 90 00:04:32,280 --> 00:04:37,736 През 2009 година, аз и Тухин карахме магистратура по дизайн. 91 00:04:37,760 --> 00:04:39,416 Влюбихме се един в друг, 92 00:04:39,440 --> 00:04:41,880 и ми беше лесно да разговарям с него на тази тема. 93 00:04:42,640 --> 00:04:44,560 Тухин не знаеше много за менструацията. 94 00:04:45,520 --> 00:04:47,800 (Смях) 95 00:04:51,800 --> 00:04:55,416 За него беше шокиращо да научи, че момичетата изпитват спазми, 96 00:04:55,440 --> 00:04:56,856 и че кървят всеки месец. 97 00:04:56,880 --> 00:04:58,976 (Смях) 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,496 Ммм, да. 99 00:05:00,520 --> 00:05:02,296 Той беше още по-учуден като научи 100 00:05:02,320 --> 00:05:07,496 за всички ограничения, които биват налагани на момичетата и жените 101 00:05:07,520 --> 00:05:10,096 от техните собствени семейства, и от обществото. 102 00:05:10,120 --> 00:05:12,656 Тъй като искаше да ми помогне, когато изпитвах спазми, 103 00:05:12,690 --> 00:05:16,000 той влезна в Интернет и започна да чете относно менструацията. 104 00:05:16,600 --> 00:05:18,686 И като ми сподели всичко, което беше прочел, 105 00:05:18,716 --> 00:05:21,360 си дадох сметка колко малко самата аз знаех. 106 00:05:21,960 --> 00:05:25,080 Много от нещата, в които вярвах, се оказаха митове и легенди. 107 00:05:26,360 --> 00:05:27,896 И тогава се зачудихме: 108 00:05:27,920 --> 00:05:30,256 Ако ние, уж образовани хора, 109 00:05:30,280 --> 00:05:32,486 сме толкова неосведомени относно менструацията, 110 00:05:32,520 --> 00:05:36,400 то навярно около нас има милиони момичета, които са също толкова неосведомени. 111 00:05:37,760 --> 00:05:38,976 За да изуча, 112 00:05:39,000 --> 00:05:40,776 и за да вникна в проблема, 113 00:05:40,800 --> 00:05:45,416 се заех с едногодишно проучване на липсата на осведоменост относно менструацията, 114 00:05:45,440 --> 00:05:47,360 и относно причините, които водят до нея. 115 00:05:47,960 --> 00:05:49,696 И въпреки че по принцип се смята, 116 00:05:49,720 --> 00:05:55,696 че подобна неосведоменост е явление, което се среща главно в селските области, 117 00:05:55,720 --> 00:05:56,936 според моето проучване, 118 00:05:56,960 --> 00:05:59,936 е явление, също толкова често срещано и в градските райони. 119 00:05:59,960 --> 00:06:04,320 И дори се среща сред образованите хора. 120 00:06:05,280 --> 00:06:07,946 Чрез множеството ми разговори с родители и преподаватели, 121 00:06:07,976 --> 00:06:13,096 открих, че всъщност много от тях искат да образоват момичетата на тази тема, 122 00:06:13,120 --> 00:06:15,760 още преди те да са получили първия си менструален цикъл. 123 00:06:16,840 --> 00:06:18,056 Но - 124 00:06:18,080 --> 00:06:21,616 но им липсваше един подходящ начин да го направят. 125 00:06:21,640 --> 00:06:22,896 И понеже е тема-табу, 126 00:06:22,920 --> 00:06:25,960 те се чувстват подтиснати, и им е неудобно да говорят за това. 127 00:06:26,840 --> 00:06:31,456 В днешно време момичетата получават първия си цикъл в шести-седми клас, 128 00:06:31,480 --> 00:06:33,096 но в образователната ни програма 129 00:06:33,120 --> 00:06:36,920 свързаните уроци са в осми и девети клас. 130 00:06:37,800 --> 00:06:39,360 И понеже е табу, 131 00:06:40,000 --> 00:06:43,440 учителите просто решават въобще да пропуснат тези уроци. 132 00:06:44,840 --> 00:06:49,096 И така се оказва, че в училище не се учи за менструацията, 133 00:06:49,120 --> 00:06:51,256 нито родителите говорят за нея вкъщи. 134 00:06:51,280 --> 00:06:52,870 Кой, тогава, да питат момичетата? 135 00:06:53,680 --> 00:06:56,520 Сега и преди двайсет години - 136 00:06:57,120 --> 00:06:58,400 нищо не се е променило. 137 00:07:00,120 --> 00:07:02,940 Споделих откритията ми с Тухин, и се замислихме: 138 00:07:02,960 --> 00:07:04,856 Ами ако бихме могли да измислим начин, 139 00:07:04,880 --> 00:07:09,176 по който можем да помогнем на момичетата да научат за менструацията самички - 140 00:07:09,200 --> 00:07:12,846 нещо, което може да помогне на родителите и преподавателите 141 00:07:12,870 --> 00:07:16,360 да се чувстват по-комфортно, когато говорят относно това с млади момичета? 142 00:07:17,840 --> 00:07:19,456 По време на проучването ми, 143 00:07:19,480 --> 00:07:21,456 натрупах голямо количество истории. 144 00:07:21,480 --> 00:07:26,160 Това бяха историите и случките на момичета по време на месечния им цикъл. 145 00:07:26,800 --> 00:07:30,426 Тези случки биха накарали момичетата да полюбопитстват, и да се заинтересуват 146 00:07:30,450 --> 00:07:34,016 от тази тема, и да говорят за това с най-близките си хора. 147 00:07:34,040 --> 00:07:35,706 А това беше точно, каквото искахме. 148 00:07:35,730 --> 00:07:38,856 Търсехме нещо, което би накарало момичетата да се заинтересуват 149 00:07:38,880 --> 00:07:41,056 и да ги накара да научат повече за него. 150 00:07:41,080 --> 00:07:44,740 Искахме да използваме тези истории, за да образоваме момичетата на тази тема. 151 00:07:45,360 --> 00:07:48,456 И така решихме да създадем един комикс, 152 00:07:48,480 --> 00:07:51,736 в който анимационни герои пресъздават тези случки, 153 00:07:51,760 --> 00:07:55,640 и образоват момичетата относно цикъла, по един забавен и приятен начин. 154 00:07:56,360 --> 00:07:59,376 Ролите на момичетата в различните етапи на пубертета, 155 00:07:59,400 --> 00:08:01,260 са представени от три различни героини: 156 00:08:01,560 --> 00:08:04,736 Пинки - която все още не е получила първия си месечен цикъл, 157 00:08:04,760 --> 00:08:08,256 Джия - която получава първия си цикъл в течение на разказа, 158 00:08:08,280 --> 00:08:11,536 и Мира - която вече е имала няколко месечни цикъла. 159 00:08:11,560 --> 00:08:13,976 Има и четвърта героиня - Прия Диди. 160 00:08:14,000 --> 00:08:17,536 Чрез нея, момичетата научават за различните аспекти от съзряването 161 00:08:17,560 --> 00:08:20,090 и за това, как да поддържат хигиена по време на цикъл. 162 00:08:20,455 --> 00:08:22,798 В процеса на създаването на книгата, се погрижихме 163 00:08:22,843 --> 00:08:26,376 да няма никакви осъдителни примери, които са същевременно 164 00:08:26,400 --> 00:08:28,360 съобразени с културата. 165 00:08:29,200 --> 00:08:33,156 След първоначалното изпробване на книгата, установихме, че се харесва на момичетата. 166 00:08:33,186 --> 00:08:34,546 Допадна им много да я четат, 167 00:08:34,570 --> 00:08:37,300 и да научават повече и повече за цикъла, сами със себе си. 168 00:08:38,040 --> 00:08:41,236 Родителите и учителите се чувстваха много по-добре говорейки за това 169 00:08:41,260 --> 00:08:43,175 с младите момичета, използвайки комикса, 170 00:08:43,205 --> 00:08:46,066 а понякога дори и някои момчета се поинтересуваха от книгата. 171 00:08:46,096 --> 00:08:47,936 (Смях) 172 00:08:47,960 --> 00:08:49,720 (Ръкопляскане) 173 00:08:51,840 --> 00:08:55,656 Комиксът ни помогна да създадем една среда, 174 00:08:55,680 --> 00:08:58,120 в която менструацията спря да бъде табу. 175 00:08:58,720 --> 00:09:02,776 Много от доброволците взеха комикса, за да образоват момичета 176 00:09:02,800 --> 00:09:06,736 и организираха семинари по менструална осведоменост в пет различни щата в Индия. 177 00:09:06,760 --> 00:09:10,136 Един от доброволците дори взе комикса, за да преподава на монаси, 178 00:09:10,160 --> 00:09:12,376 и го занесе в този манастир в Ладак. 179 00:09:12,400 --> 00:09:16,226 Ние дооформихме крайния вариант на книгата и я кръстихме "Комиксът Менструпедия", 180 00:09:16,266 --> 00:09:18,520 и я лансирахме септември миналата година. 181 00:09:19,120 --> 00:09:20,496 До момента, 182 00:09:20,520 --> 00:09:24,856 над 4000 момичета в Индия са били образовани посредством тази книга, и -- 183 00:09:24,880 --> 00:09:27,536 (Ръкопляскане) 184 00:09:27,560 --> 00:09:28,776 Благодаря ви. 185 00:09:28,800 --> 00:09:31,120 (Ръкопляскане) 186 00:09:34,240 --> 00:09:36,040 И в още 10 други страни. 187 00:09:37,160 --> 00:09:40,176 Постоянно превеждаме книгата на различни езици, 188 00:09:40,200 --> 00:09:42,936 и сътрудничим с местни организации 189 00:09:42,960 --> 00:09:45,616 за да осигурим достъп до книгата във всички страни. 190 00:09:45,640 --> 00:09:48,556 15 училища от различни части на Индия 191 00:09:48,603 --> 00:09:52,000 са направили книгата част от образователната си програма, 192 00:09:52,040 --> 00:09:54,916 свързана с осведомяването на момичета относно менструацията. 193 00:09:54,930 --> 00:09:56,240 (Ръкопляскане) 194 00:10:00,440 --> 00:10:05,776 Бях удивена да видя как доброволци, 195 00:10:05,800 --> 00:10:09,936 родители, учители, директори, и редица други хора 196 00:10:09,960 --> 00:10:11,456 се обединиха, 197 00:10:11,480 --> 00:10:15,736 подеха тази инициатива в собствените си общности, 198 00:10:15,760 --> 00:10:19,456 и правят така, че момичетата научават за менструацията навреме, 199 00:10:19,480 --> 00:10:22,020 като същевременно спомагат в разбиването на това табу. 200 00:10:23,040 --> 00:10:27,336 Мечтая си за едно бъдеще, в което менструацията не е някакво проклятие, 201 00:10:27,360 --> 00:10:28,896 или болест, 202 00:10:28,920 --> 00:10:31,640 а е просто добре приета промяна в живота на всяко момиче. 203 00:10:32,120 --> 00:10:33,336 И бих искала -- 204 00:10:33,360 --> 00:10:35,480 (Ръкопляскане) 205 00:10:37,960 --> 00:10:39,336 И бих искала да заключа 206 00:10:39,360 --> 00:10:43,256 с една малка молба към всички родители тук. 207 00:10:43,280 --> 00:10:44,480 Скъпи родители, 208 00:10:45,240 --> 00:10:47,456 ако вие се срамувате от месечния цикъл, 209 00:10:47,480 --> 00:10:49,696 то и дъщерите ви ще се срамуват също. 210 00:10:49,720 --> 00:10:52,176 Затова, моля ви, бъдете "за" цикъла. 211 00:10:52,200 --> 00:10:53,416 (Смях) 212 00:10:53,440 --> 00:10:54,656 Благодаря ви. 213 00:10:54,680 --> 00:10:57,403 (Ръкопляскане)