1 00:00:01,110 --> 00:00:02,993 大约是在12年前 2 00:00:02,993 --> 00:00:05,245 我放弃了在银行的职业, 3 00:00:05,245 --> 00:00:08,356 致力于世界安全事业。 4 00:00:08,356 --> 00:00:12,565 于是我踏上了万国游踪, 全球倡议的征程, 5 00:00:12,565 --> 00:00:17,388 与一些世界顶尖人物会面。 6 00:00:17,388 --> 00:00:22,566 这个过程中, 我成为了一名公民社会的外交官。 7 00:00:22,566 --> 00:00:26,072 公民社会外交官有三个职能: 8 00:00:26,072 --> 00:00:28,603 发出民众的声音, 9 00:00:28,603 --> 00:00:31,691 不被国家利益牵制, 10 00:00:31,691 --> 00:00:34,528 通过民众网络引导变革, 11 00:00:34,528 --> 00:00:37,084 而不局限于国家网络。 12 00:00:37,084 --> 00:00:41,683 如果你想要改变世界, 那么需要做的(工作)就更多。 13 00:00:41,683 --> 00:00:44,190 也许很多人还会问: 14 00:00:44,190 --> 00:00:48,741 “公民社会真的可以起这么大的作用? 15 00:00:48,741 --> 00:00:53,842 公民真的可以影响并改变 国家和全球政策吗?” 16 00:00:53,842 --> 00:00:56,961 我曾经以为我从不会自问这些个问题, 17 00:00:56,961 --> 00:01:00,211 而现在我想与你们分享几点经验, 18 00:01:00,211 --> 00:01:05,320 是我在参与两起有力的 公民社会运动中学到的。 19 00:01:05,320 --> 00:01:09,035 他们分别是让我激情满怀的 20 00:01:09,035 --> 00:01:13,214 枪支管控以及毒品政策。 21 00:01:13,214 --> 00:01:16,859 这些正是这里存在的重大问题。 22 00:01:16,859 --> 00:01:22,253 拉丁美洲是这两个问题的着地点。 23 00:01:22,253 --> 00:01:24,296 比如,巴西—— 24 00:01:24,296 --> 00:01:30,550 这个主持”TED全球“的美丽国家 却是世界上最劣迹斑斑的地方。 25 00:01:30,550 --> 00:01:36,448 凶杀案数目位居榜首。 26 00:01:36,448 --> 00:01:42,419 全世界每十个被害者中 就有一个是巴西人。 27 00:01:42,419 --> 00:01:47,678 也就是说:每年有超过56000人 28 00:01:47,678 --> 00:01:51,161 死于暴力事件。 29 00:01:51,161 --> 00:01:57,082 其中绝大多数是被枪杀的 年轻黑人男孩。 30 00:01:57,082 --> 00:02:02,213 巴西也是世界上最大的毒品消费国, 31 00:02:02,213 --> 00:02:07,066 毒品战争在这里尤为惨痛。 32 00:02:07,066 --> 00:02:10,889 巴西街头大约50%的杀人事件 33 00:02:10,889 --> 00:02:13,776 都与毒品战争相关。 34 00:02:13,776 --> 00:02:19,464 25%的在押犯人也与此有关。 35 00:02:19,464 --> 00:02:24,596 其实并非只有巴西 受枪支与毒品这对孪生问题的影响。 36 00:02:24,596 --> 00:02:31,620 事实上中美、南美的 每个国家和城市都在遭受这种困扰。 37 00:02:31,620 --> 00:02:35,869 拉丁美洲拥有世界9%的人口, 38 00:02:35,869 --> 00:02:40,830 而暴力死亡比例却高达全球的25%。 39 00:02:40,830 --> 00:02:43,972 这些问题是我们无法逃避的, 40 00:02:43,972 --> 00:02:46,271 我当然也不能。 41 00:02:46,271 --> 00:02:51,147 我参加的第一次运动是在这儿发起的, 那是2003年, 42 00:02:51,147 --> 00:02:52,970 为了改变巴西的枪支管理法律, 43 00:02:52,970 --> 00:02:56,278 以及发起一个回购枪支的运动。 44 00:02:56,278 --> 00:02:57,657 短短几年, 45 00:02:57,657 --> 00:03:00,295 我们不仅改变了国家的法律, 46 00:03:00,295 --> 00:03:04,033 大大提高了民众购买枪支的难度, 47 00:03:04,033 --> 00:03:09,683 而且还收集并销毁了近50万的枪支。 48 00:03:09,683 --> 00:03:14,262 这是历史上最大规模的 回购枪支运动—— 49 00:03:14,262 --> 00:03:16,921 (掌声) 50 00:03:16,921 --> 00:03:20,542 但后来我们也经历了一些阻碍—— 51 00:03:20,542 --> 00:03:26,324 2005年,我们丧失了向民众 禁售枪支的投票权。 52 00:03:26,324 --> 00:03:29,597 第二次倡议也是在国内, 53 00:03:29,597 --> 00:03:35,017 但今天,对国际毒品管控体制的改革 已经成为一项全球运动。 54 00:03:35,017 --> 00:03:36,668 我本人是 55 00:03:36,668 --> 00:03:41,286 全球毒品政策委员会的行政协理。 56 00:03:41,286 --> 00:03:43,854 这个委员会是一个高级别工作组, 57 00:03:43,854 --> 00:03:47,755 这里聚集了全球领导者,共同制定 58 00:03:47,755 --> 00:03:51,911 更人道、更有效的毒品问题解决方案。 59 00:03:51,911 --> 00:03:56,479 从2008年开始到现在, 毒品禁忌已经打破。 60 00:03:56,479 --> 00:04:01,378 整个美洲,从美国到 墨西哥、古巴、乌拉圭, 61 00:04:01,378 --> 00:04:03,747 变革随处可见。 62 00:04:03,747 --> 00:04:07,117 但在这里我不讲有关 这两次运动的整个故事, 63 00:04:07,117 --> 00:04:11,181 我只想与你们分享四个关键的见解。 64 00:04:11,189 --> 00:04:14,788 我称它们是“改变世界的必修课”。 65 00:04:14,788 --> 00:04:17,017 当然还有其它别的, 66 00:04:17,017 --> 00:04:20,314 但这几个是让我最为印象深刻的。 67 00:04:20,314 --> 00:04:22,496 第一课是: 68 00:04:22,496 --> 00:04:25,770 改变和控制话语权。 69 00:04:25,770 --> 00:04:27,604 这也许是显而易见的, 70 00:04:27,604 --> 00:04:30,646 但公民社会外交的要素 71 00:04:30,646 --> 00:04:34,733 就是首先改变,并随后控制话语权。 72 00:04:34,733 --> 00:04:37,890 政坛老手对之有着深刻的理解, 73 00:04:37,890 --> 00:04:42,813 而公民社会团体通常 在这方面做的并不好。 74 00:04:42,813 --> 00:04:45,158 在毒品政策的运动中, 75 00:04:45,158 --> 00:04:48,618 我们最大的成功在于引导讨论, 76 00:04:48,618 --> 00:04:51,427 从进行毒品战争到 77 00:04:51,427 --> 00:04:55,398 首先强调公民的健康和安全。 78 00:04:55,398 --> 00:04:58,834 刚刚在纽约发行的一份前沿报告中, 79 00:04:58,834 --> 00:05:06,403 我们也指出:在这个3200亿的市场中, 80 00:05:06,403 --> 00:05:09,724 受益最多的群体是犯罪团伙与黑帮。 81 00:05:09,724 --> 00:05:13,462 所以说,为了逐渐削弱 这些群体的势力和利益, 82 00:05:13,462 --> 00:05:16,434 我们需要改变对话方式, 83 00:05:16,434 --> 00:05:22,726 需要改变毒品的非法性,使其合法化。 84 00:05:22,726 --> 00:05:25,559 不过,大家别激动, 85 00:05:25,559 --> 00:05:28,694 我并不是说应该让毒品市场自由化, 86 00:05:28,702 --> 00:05:32,827 而是说,就像 全球毒品政策委员会倡导的那样: 87 00:05:32,827 --> 00:05:37,354 创建一个高度管制的毒品市场, 88 00:05:37,354 --> 00:05:42,579 不同毒品在这里受到不同程度的管制。 89 00:05:42,579 --> 00:05:46,619 就像枪支管制中那样, 我们实现了一些改变, 90 00:05:46,619 --> 00:05:49,544 但并没有成功控制话语权。 91 00:05:49,544 --> 00:05:52,400 这就给了我接下来的一课: 92 00:05:52,400 --> 00:05:56,324 永远不要低估对手。 93 00:05:56,324 --> 00:05:58,553 如果你想要成功改变世界, 94 00:05:58,553 --> 00:06:00,922 你需要知道你的对手是谁, 95 00:06:00,922 --> 00:06:04,590 了解他们的动机和观点。 96 00:06:04,590 --> 00:06:06,796 在枪支管制的案例中, 97 00:06:06,796 --> 00:06:10,349 我们的确是低估了对手。 98 00:06:10,349 --> 00:06:13,174 成功回购枪支的运动之后, 99 00:06:13,174 --> 00:06:14,618 我们兴高采烈。 100 00:06:14,618 --> 00:06:17,454 我们拥有80%的巴西人民支持, 101 00:06:17,454 --> 00:06:20,335 以为这个就可以使得我们 102 00:06:20,335 --> 00:06:22,747 在向公民禁售枪支的 投票中稳操胜券。 103 00:06:22,747 --> 00:06:25,928 但我们大错特错了。 104 00:06:25,928 --> 00:06:29,249 在为期20天的媒体公开辩论中, 105 00:06:29,249 --> 00:06:33,103 对手用我们的观点反驳我们, 106 00:06:33,103 --> 00:06:35,332 使我们以输掉公众投票而告终。 107 00:06:35,332 --> 00:06:37,677 这真的是极其惨重的失败。 108 00:06:37,677 --> 00:06:43,836 全国步枪协会—— 是的,就是美国的NRA, 109 00:06:43,836 --> 00:06:45,595 来到巴西。 110 00:06:45,595 --> 00:06:48,695 他们的宣传几乎覆灭了我们的运动, 111 00:06:48,695 --> 00:06:50,238 你知道, 112 00:06:50,238 --> 00:06:54,581 他们让持枪权与 自由和民主搭上了关系。 113 00:06:54,581 --> 00:06:58,458 他们轻而易举地把所有问题砸向我们。 114 00:06:58,458 --> 00:07:00,385 他们使用我们的国旗, 115 00:07:00,385 --> 00:07:02,080 我们的独立之歌。 116 00:07:02,080 --> 00:07:03,915 他们借助女权, 117 00:07:03,915 --> 00:07:09,302 滥用曼德拉,天安门广场, 甚至希特勒的图片。 118 00:07:09,302 --> 00:07:13,272 他们借助操弄人们的 恐惧取得了胜利。 119 00:07:13,272 --> 00:07:17,916 事实上,在他们的运动中 几乎完全绕开枪支, 120 00:07:17,916 --> 00:07:21,213 而是把火力集中在个人权利上。 121 00:07:21,213 --> 00:07:22,792 可是,我想问大家: 122 00:07:22,792 --> 00:07:25,021 那种权力更重要呢? 123 00:07:25,021 --> 00:07:26,832 是生命的权力? 124 00:07:26,832 --> 00:07:29,897 还是夺取生命的持枪权? 125 00:07:29,897 --> 00:07:34,150 (掌声) 126 00:07:34,150 --> 00:07:37,972 我以为人们会为保护生命而投票, 127 00:07:37,972 --> 00:07:42,756 但在一个不久前还受到 军事独裁统治的国家, 128 00:07:42,756 --> 00:07:47,027 对手反政府的言辞得到了共鸣, 129 00:07:47,027 --> 00:07:50,626 而我们完全没有准备好回应。 130 00:07:50,626 --> 00:07:52,715 我们收获了教训。 131 00:07:52,715 --> 00:07:56,005 我们在毒品政策的运动中 更成功一些。 132 00:07:56,005 --> 00:08:00,719 如果你要问十年前的人们, 要结束毒品战争是否有可能, 133 00:08:00,719 --> 00:08:02,731 大多数人都会大笑的。 134 00:08:02,731 --> 00:08:06,509 毕竟,那个时候有 大量的军队、警察、监狱, 135 00:08:06,509 --> 00:08:10,377 以及金融机构,在这场战争中获利。 136 00:08:10,377 --> 00:08:16,097 而今天,全球毒品的管理体制正在崩溃, 137 00:08:16,097 --> 00:08:20,926 政府与公民社会团体正在试验新的策略。 138 00:08:20,926 --> 00:08:23,098 全球毒品政策委员会 139 00:08:23,098 --> 00:08:25,315 对对手再清楚不过了, 140 00:08:25,315 --> 00:08:27,149 与其直接对抗,不如—— 141 00:08:27,149 --> 00:08:31,793 像我们的前巴西总统 费尔南多·恩里克·卡多佐, 142 00:08:31,793 --> 00:08:36,065 找到政界领袖们, 143 00:08:36,065 --> 00:08:38,875 不论是自由派还是保守党。 144 00:08:38,875 --> 00:08:43,751 这个高层团体同意真诚探讨 145 00:08:43,751 --> 00:08:45,701 毒品政策的优点和弊端。 146 00:08:45,701 --> 00:08:50,461 正是这次严谨、据实、 具有战略性的讨论, 147 00:08:50,461 --> 00:08:54,802 揭露了毒品战争的悲哀现实。 148 00:08:54,802 --> 00:09:00,538 毒品战争的确在方方面面都失败了, 149 00:09:00,538 --> 00:09:03,440 毒品比从前更廉价、更易获取, 150 00:09:03,440 --> 00:09:06,227 消费量也在全球性的增长。 151 00:09:06,227 --> 00:09:08,409 还有更糟糕的, 152 00:09:08,409 --> 00:09:14,980 它还带来了一系列预料之外的巨大恶果。 153 00:09:14,980 --> 00:09:18,626 之前的确有人提过这些论点, 154 00:09:18,626 --> 00:09:20,366 但我们不一样: 155 00:09:20,366 --> 00:09:23,378 我们通过对对手论点的预测、 156 00:09:23,378 --> 00:09:25,484 通过放大有力的声音, 157 00:09:25,484 --> 00:09:30,374 来自那些数年前也许还在拒绝改变的人。 158 00:09:30,374 --> 00:09:34,461 我们学到的第三课是:让数据驱动你的论点。 159 00:09:34,461 --> 00:09:37,456 枪支和毒品是会激发情绪的, 160 00:09:37,456 --> 00:09:41,187 我们在巴西针对枪支的公民投票运动中 就得到过惨重的教训。 161 00:09:41,187 --> 00:09:44,422 有的时候,想要破开情绪切入真相, 162 00:09:44,422 --> 00:09:46,512 真的不可能。 163 00:09:46,512 --> 00:09:49,600 但这并不意味着我们就应该无所作为。 164 00:09:49,600 --> 00:09:51,251 直到不久前, 165 00:09:51,251 --> 00:09:55,265 我们才知道有多少巴西人死在枪口上。 166 00:09:55,265 --> 00:10:00,780 让人震惊的是,有一个当地的肥皂剧 叫做“Mulheres Apaixonadas”—— 167 00:10:00,780 --> 00:10:02,498 或者是“恋爱中的女人”—— 168 00:10:02,498 --> 00:10:06,410 它拉开了巴西国内枪支管制运动的序幕。 169 00:10:06,410 --> 00:10:08,872 在收视率很高的一集中, 170 00:10:08,872 --> 00:10:13,074 这个肥皂剧的女主角被一颗子弹误杀, 171 00:10:13,074 --> 00:10:17,370 巴西奶奶们和家庭主妇们都被激怒了。 172 00:10:17,370 --> 00:10:20,644 作为艺术刻画真实生活的例子, 173 00:10:20,644 --> 00:10:25,938 这一集也有一些真实 枪支管制游行的镜头, 174 00:10:25,938 --> 00:10:28,422 正是我们在这儿组织的那次, 175 00:10:28,422 --> 00:10:31,255 在外面的科帕卡瓦納海滩。 176 00:10:31,255 --> 00:10:36,699 影视中的死亡和游行 对公众看法产生了巨大影响。 177 00:10:36,699 --> 00:10:41,283 几周内,国家议会通过了 178 00:10:41,283 --> 00:10:44,571 那个折腾了好多年的缴械法案。 179 00:10:44,571 --> 00:10:47,346 之后我们也能利用数据, 180 00:10:47,346 --> 00:10:50,886 证实这项法令的修改和枪支回购运动 181 00:10:50,886 --> 00:10:53,007 所带来的成功效果。 182 00:10:53,007 --> 00:10:54,769 我想说的是—— 183 00:10:54,769 --> 00:10:58,293 我们能够用事实证明在短短一年内, 184 00:10:58,293 --> 00:11:03,099 我们就挽救了超过5000的生命。 185 00:11:03,099 --> 00:11:06,862 (掌声) 186 00:11:06,862 --> 00:11:09,276 在毒品案例中, 187 00:11:09,276 --> 00:11:14,570 为了打破围绕这一问题的 一切恐惧和偏见, 188 00:11:14,570 --> 00:11:19,678 我们通过收集并呈现数据, 189 00:11:19,678 --> 00:11:23,549 展现毒品政策如何造成 比毒品本身更严重的伤害, 190 00:11:23,549 --> 00:11:27,562 而人们也已经开始慢慢理解。 191 00:11:27,562 --> 00:11:29,818 我学到的第四课是: 192 00:11:29,818 --> 00:11:34,044 不要害怕聚集意见不同的伙伴。 193 00:11:34,044 --> 00:11:35,898 我们在巴西学到的—— 194 00:11:35,898 --> 00:11:38,363 这个不只适用于我们的国家: 195 00:11:38,363 --> 00:11:42,995 就是不拘一格聚集 各界民众的重要性。 196 00:11:42,995 --> 00:11:45,131 如果你想要改变世界, 197 00:11:45,131 --> 00:11:49,427 拥有一个围绕你的跨领域团体, 会很有帮助。 198 00:11:49,427 --> 00:11:52,027 在枪支和毒品的案例中, 199 00:11:52,027 --> 00:11:55,463 我们有非常棒的人才聚集。 200 00:11:55,463 --> 00:11:59,667 我们动员社会精英, 争取到了媒体的有力支持。 201 00:11:59,667 --> 00:12:04,124 我们聚集受害者、人权决胜者 以及文化偶像。 202 00:12:04,124 --> 00:12:06,701 我们还召集了各种职业群体—— 203 00:12:06,701 --> 00:12:09,697 医生、律师、学者等等。 204 00:12:09,697 --> 00:12:12,267 那些年我学到的就是: 205 00:12:12,267 --> 00:12:18,337 你需要那些意见相左的人们组成联盟, 从而实现改变。 206 00:12:18,337 --> 00:12:20,204 在毒品案例中, 207 00:12:20,204 --> 00:12:23,791 我们需要自由主义者、 反禁者、立法人员 208 00:12:23,791 --> 00:12:26,136 以及开明的政治家。 209 00:12:26,136 --> 00:12:28,594 他们也许不会在每件事情上达成一致, 210 00:12:28,604 --> 00:12:32,845 事实上,他们在几乎 所有事情上都有分歧。 211 00:12:32,845 --> 00:12:38,615 但这项运动的合理性正是基于 他们多样化的观点。 212 00:12:39,521 --> 00:12:41,762 十多年之前, 213 00:12:41,762 --> 00:12:46,220 我为投资银行工作、 拥有一个舒适的未来。 214 00:12:46,220 --> 00:12:50,492 我距离公民社会外交官是如此之远, 215 00:12:50,492 --> 00:12:52,768 你们可以想象。 216 00:12:52,768 --> 00:12:54,927 但是,我把握了一个机会, 217 00:12:54,927 --> 00:12:56,924 改变了行进方向, 218 00:12:56,924 --> 00:13:00,284 并且这一路上, 我为发起社会运动做贡献, 219 00:13:00,284 --> 00:13:05,004 而我相信一些地方已经 变得更为安全了。 220 00:13:05,004 --> 00:13:10,178 我们每个人都拥有改变世界的力量。 221 00:13:10,178 --> 00:13:14,790 无论目标是什么, 无论这场奋斗如何艰难, 222 00:13:14,790 --> 00:13:19,504 公民社会是变革蓝图的重心。 223 00:13:19,504 --> 00:13:21,465 谢谢大家。 224 00:13:21,465 --> 00:13:25,832 (掌声)