WEBVTT 00:00:00.817 --> 00:00:02.993 12 років тому 00:00:02.993 --> 00:00:05.245 я залишила свою банківську кар'єру, 00:00:05.245 --> 00:00:08.356 щоб зробити світ безпечнішим. 00:00:08.356 --> 00:00:12.565 Я приєдналась до національної та глобальної правозахисної системи 00:00:12.565 --> 00:00:17.388 та зустріла найунікальніших людей в світі. 00:00:17.388 --> 00:00:22.566 В процесі, я стала громадським дипломатом. NOTE Paragraph 00:00:22.566 --> 00:00:26.072 Громадські дипломати виконують три речі: 00:00:26.072 --> 00:00:28.603 вони висловлюють проблеми людей, 00:00:28.603 --> 00:00:31.691 не зв'язані національними інтересами, 00:00:31.691 --> 00:00:34.528 та впливають на зміни через громадські мережі, 00:00:34.528 --> 00:00:37.084 не лише через державні. 00:00:37.084 --> 00:00:41.683 І якщо ви хочете змінити світ, то вам потрібно багато таких людей. NOTE Paragraph 00:00:41.683 --> 00:00:44.190 Чимало людей досі питають: 00:00:44.190 --> 00:00:48.741 "Чи дійсно громадянське суспільство матиме значення? 00:00:48.741 --> 00:00:54.012 Зможуть громадяни сформувати та вплинути на національну та глобальну політику?" 00:00:54.012 --> 00:00:56.961 Я ніколи не думала, що ставитиму такі запитання перед собою, 00:00:56.961 --> 00:01:00.211 та я тут щоб поділитися певними уроками 00:01:00.211 --> 00:01:05.227 про два громадських рухи, до яких я була залучена. 00:01:05.227 --> 00:01:09.035 Я була захоплена їхніми ідеями: 00:01:09.035 --> 00:01:13.214 контролем над вогнепальною зброєю та політикою щодо наркотиків. 00:01:13.214 --> 00:01:16.859 І ці завдання тут мають важливе значення. 00:01:16.859 --> 00:01:22.253 Латинська Америка - повний нуль у їх виконанні. NOTE Paragraph 00:01:22.253 --> 00:01:24.296 Наприклад, Бразилія - 00:01:24.296 --> 00:01:30.550 ця чудова країна, яка приймала TEDGlobal, має найжахливіші світові рекорди. 00:01:30.550 --> 00:01:36.448 Ми лідируємо по кількості насилля зі смертельними наслідками. 00:01:36.448 --> 00:01:42.564 Кожна 10 людина вбита в світі - це бразилець. 00:01:42.569 --> 00:01:47.678 Тобто 56 000 людей 00:01:47.678 --> 00:01:51.161 щороку помирають насильницьким шляхом. 00:01:51.161 --> 00:01:57.082 Більшість з них молоді чорні хлопці, які гинуть від вогнепальної зброї. 00:01:57.082 --> 00:02:02.213 Бразилія також один з найбільших споживачів наркотиків у світі, 00:02:02.213 --> 00:02:07.066 і війна з наркотиками тут була особливо болючою. 00:02:07.066 --> 00:02:10.339 Близько 50% вбивств на вулицях Бразилії 00:02:10.339 --> 00:02:13.776 пов'язані з війною з наркотиками. 00:02:13.776 --> 00:02:19.464 Те ж саме стосується 25% людей у в'язницях. 00:02:19.464 --> 00:02:24.596 Та не тільки Бразилія страждає від подвійної проблеми наркотиків і зброї. 00:02:24.596 --> 00:02:31.620 Практично кожна країна та місто Центральної та Південної Америки в біді. 00:02:31.620 --> 00:02:35.869 У Латинській Америці проживає 9% населення світу, 00:02:35.869 --> 00:02:40.930 та відбувається 25% всіх насильницьких смертей. NOTE Paragraph 00:02:40.930 --> 00:02:43.972 Це не ті проблеми, від яких можна втекти. 00:02:43.972 --> 00:02:46.271 Я точно не змогла б. 00:02:46.271 --> 00:02:51.147 Тож перша кампанія, у якій я взяла участь, розпочалась тут в 2003 році 00:02:51.147 --> 00:02:53.190 щодо зміни законів Бразилії про зброю 00:02:53.190 --> 00:02:54.745 та створення програми, щоб викупити її назад. 00:02:56.300 --> 00:02:57.857 Всього лише за кілька років, 00:02:57.857 --> 00:03:00.295 ми не тільки змінили національне законодавство, 00:03:00.295 --> 00:03:04.033 що зробило набагато тяжчим процес придбання зброї цивільними особами, 00:03:04.033 --> 00:03:09.683 але й зібрали та знищили майже півмільйона зброї. 00:03:09.683 --> 00:03:14.262 Це була одна з найбільших програм викупу в історії - 00:03:14.262 --> 00:03:16.921 (Оплески) - 00:03:16.921 --> 00:03:20.542 але ми також зазнали й невдачі. 00:03:20.542 --> 00:03:26.324 Ми програли референдум щодо заборони продажу зброї цивільним в 2005 році. NOTE Paragraph 00:03:26.324 --> 00:03:29.597 Друга ініціатива також зародилась тут. 00:03:29.597 --> 00:03:35.147 Наразі є глобальний рух по реформі міжнародного контролю обороту наркотиків. 00:03:35.147 --> 00:03:36.938 Я виконавчий координатор 00:03:36.938 --> 00:03:41.416 того, що зветься Глобальна комісія з питань наркополітики. 00:03:41.416 --> 00:03:43.854 Комісія - це найвища група 00:03:43.854 --> 00:03:47.755 світових лідерів, котрі зібралися разом для виявлення більш гуманних 00:03:47.755 --> 00:03:51.911 та ефективних підходів до розв'язання проблеми наркотиків. 00:03:51.911 --> 00:03:56.479 Коли ми почали в 2008 році, табу на наркотики було зламано. 00:03:56.479 --> 00:04:01.431 На обох американських континентах, від США і Мексики до Колумбії та Уругваю, 00:04:01.431 --> 00:04:03.579 зміни відчувались в повітрі. NOTE Paragraph 00:04:03.579 --> 00:04:07.381 Але замість того, щоб розповісти всю історію цих двох рухів, 00:04:07.381 --> 00:04:11.189 я хочу поділитись з вами чотирма ключовими ідеями. 00:04:11.189 --> 00:04:14.788 Я називаю їх уроками, які змінили світ. 00:04:14.788 --> 00:04:17.017 Їх, звичайно, набагато більше, 00:04:17.017 --> 00:04:20.314 але ці, особисто для мене, виділяються серед інших. NOTE Paragraph 00:04:20.314 --> 00:04:22.496 Перший урок: 00:04:22.496 --> 00:04:25.770 зміна та контроль над представленням фактів. 00:04:25.770 --> 00:04:27.604 Виглядає очевидно, 00:04:27.604 --> 00:04:30.646 та ключовий інгредієнт дипломатії громадянського суспільства - 00:04:30.646 --> 00:04:34.733 це коли спочатку йдуть зміни, а потім контроль представлення фактів. 00:04:34.733 --> 00:04:37.426 Ветерани політики розуміють це, 00:04:40.119 --> 00:04:42.813 та громадянське суспільство загалом не дуже розбирається. 00:04:42.813 --> 00:04:45.158 У випадку політики щодо наркотиків, 00:04:45.158 --> 00:04:48.618 нашим найбільшим успіхом була зміна напряму дискусії 00:04:48.618 --> 00:04:51.427 від процесу війни з наркотиками 00:04:51.427 --> 00:04:55.398 до відведення першого місця здоров'ю та безпеці людей. 00:04:55.398 --> 00:04:58.834 В найсвіжішому репортажі, який ми щойно анонсували в Нью-Йорку, 00:04:58.834 --> 00:05:06.403 ми показали, що найбільш прибуткові групи на ринку оборотом в 320 мільярдів доларів 00:05:06.403 --> 00:05:09.724 становлять кримінальні угруповування та картелі. 00:05:09.724 --> 00:05:13.462 Щоб підірвати владу та прибуток цих груп, 00:05:13.462 --> 00:05:16.434 нам потрібно змінити діалог. 00:05:16.434 --> 00:05:22.726 Ми повинні узаконити наркотики. 00:05:22.726 --> 00:05:25.559 Та, щоб ви не були шоковані, 00:05:25.559 --> 00:05:28.694 я не маю на увазі, що наркотики будуть доступними всім. 00:05:28.702 --> 00:05:32.827 Про що ведеться мова, і за що бореться Глобальна комісія 00:05:32.827 --> 00:05:37.354 так це створення чітко керованого ринку, 00:05:37.354 --> 00:05:42.579 де різні наркотики матимуть різні ступені регулювання. NOTE Paragraph 00:05:42.579 --> 00:05:46.619 Ми домоглися успіху в зміні контролю над зброєю, 00:05:46.619 --> 00:05:49.544 та не вдалось контролювати представлення фактів. 00:05:49.544 --> 00:05:52.400 І це приводить до такого уроку: 00:05:52.400 --> 00:05:56.324 Ніколи не недооцінюйте своїх противників. 00:05:56.324 --> 00:05:58.553 Якщо ви хочете змінити світ, 00:05:58.553 --> 00:06:00.922 ви мусите знати, проти кого ви боретеся. 00:06:00.922 --> 00:06:04.590 Ви повинні знати їхню мотивацію та точку зору. 00:06:04.590 --> 00:06:06.796 У випадку контролю над зброєю, 00:06:06.796 --> 00:06:10.349 ми дійсно недооцінили наших супротивників. 00:06:10.349 --> 00:06:13.274 Після досить успішної програми по збиранню зброї, 00:06:13.274 --> 00:06:14.618 ми були в захваті. 00:06:14.618 --> 00:06:17.454 Нас підтримувало 80% бразильців, 00:06:17.454 --> 00:06:20.335 і це могло б нам допомогти виграти референдум 00:06:20.335 --> 00:06:22.747 по забороні продажу рушниць простим громадянам. 00:06:22.747 --> 00:06:25.928 Та ми глибоко помилялись. 00:06:25.928 --> 00:06:29.249 Протягом 20-денних публічних дебатів на телебаченні, 00:06:29.249 --> 00:06:33.103 наш опонент використав наші ж аргументи проти нас. 00:06:33.103 --> 00:06:35.332 Це завершилось тим, що ми втратили голоси. 00:06:35.332 --> 00:06:37.677 Це було дійсно жахливо. 00:06:37.677 --> 00:06:43.836 Національна стрілецька асоціація - так, Американська NRA - 00:06:43.836 --> 00:06:45.595 прибула до Бразилії. 00:06:45.595 --> 00:06:48.695 Вони затопили нашу кампанію своєю пропагандою, 00:06:48.695 --> 00:06:50.238 бо як ви знаєте, 00:06:50.238 --> 00:06:54.581 право на володіння зброєю пов'язане з ідеями свободи та демократії. 00:06:54.581 --> 00:06:58.458 Вони просто кинули нам все це в обличчя. 00:06:58.458 --> 00:07:00.385 Вони використали національний прапор, 00:07:00.385 --> 00:07:02.080 наш гімн незалежності. 00:07:02.080 --> 00:07:03.915 Вони посилались на права жінок, 00:07:03.915 --> 00:07:09.302 зловживали фотографіями Мандели, Площі Тяньаньмень та навіть Гітлера. 00:07:09.302 --> 00:07:13.272 Вони перемогли, граючи на людських страхах. 00:07:13.272 --> 00:07:17.916 До речі, в своїй кампанії вони цілком ігнорували зброю. 00:07:17.916 --> 00:07:21.213 Вони зосередили увагу на індивідуальних правах. 00:07:21.213 --> 00:07:22.792 Та я питаю вас, 00:07:22.792 --> 00:07:25.021 яке право важливіше - 00:07:25.021 --> 00:07:26.832 право на життя 00:07:26.832 --> 00:07:29.897 чи право мати зброю, яка забирає життя? 00:07:29.897 --> 00:07:34.150 (Оплески) NOTE Paragraph 00:07:34.150 --> 00:07:37.972 Ми думали, що люди голосуватимуть за захист життя, 00:07:37.972 --> 00:07:42.756 та в країні, в якій нещодавно була військова диктатура, 00:07:42.756 --> 00:07:47.027 антиурядові заяви наших опонентів зустріли відгук, 00:07:47.027 --> 00:07:50.626 і у нас не було готової відповіді. NOTE Paragraph 00:07:50.626 --> 00:07:52.715 Ми засвоїли цей урок. 00:07:52.715 --> 00:07:56.005 Ми мали більше успіху в політиці проти наркотиків. 00:07:56.005 --> 00:08:00.719 Якби ви 10 років тому спитали людей чи колись буде край війні з наркотиками, 00:08:00.719 --> 00:08:02.731 вони б засміялись. 00:08:02.731 --> 00:08:06.229 Зрештою, величезні воєнні політичні в'язниці 00:08:06.229 --> 00:08:10.325 та фінансові установи отримують прибуток з цієї війни. 00:08:10.325 --> 00:08:16.097 Та сьогодні міжнародний контроль обороту наркотиків починає розпадатись. 00:08:16.097 --> 00:08:20.926 Урядові та громадські організації починають тестувати нові способи. 00:08:20.926 --> 00:08:23.248 Глобальна комісія з питань наркополітики 00:08:23.248 --> 00:08:25.315 дійсно розуміє це протистояння, 00:08:25.315 --> 00:08:27.149 і, замість того, щоб боротися з ними, 00:08:27.149 --> 00:08:31.793 наш голова - колишній президент Бразилії Фернандо Енріке Кардозу - 00:08:31.793 --> 00:08:36.065 вів переговори з лідерами з іншого боку політичного спектру, 00:08:36.065 --> 00:08:38.875 від лібералів до консерваторів. 00:08:38.875 --> 00:08:43.751 Вища група домовилась чесно обговорити 00:08:43.751 --> 00:08:45.701 переваги та недоліки політики наркотиків. 00:08:45.701 --> 00:08:50.461 Це була обміркована, інформативна та стратегічна дискусія, 00:08:50.461 --> 00:08:54.222 яка відкрила сумну істину політики щодо наркотиків. 00:08:54.222 --> 00:09:00.538 За кожним параметром війна з наркотиками провалилась. 00:09:00.538 --> 00:09:03.440 Наркотики дешевші та доступніші, ніж будь-коли, 00:09:03.440 --> 00:09:06.227 і їхнє споживання виросло по всьому світі. 00:09:06.227 --> 00:09:08.409 Та навіть гірше, 00:09:08.409 --> 00:09:14.980 це породило масові негативні непередбачені наслідки. 00:09:14.980 --> 00:09:18.626 Це правда, що вже раніше висловлювались подібні аргументи, 00:09:18.626 --> 00:09:20.366 і ми багато б змінили, 00:09:20.366 --> 00:09:23.378 передбачивши аргументи наших опонентів 00:09:23.378 --> 00:09:25.484 і вигідно використавши сильну підтримку, 00:09:25.484 --> 00:09:30.374 і можливо кілька років тому змогли б протистояти змінам. NOTE Paragraph 00:09:30.374 --> 00:09:34.461 Третій урок: використовуйте дані, висловлюючи власні аргументи. 00:09:34.461 --> 00:09:37.456 Зброя та наркотики - емоційні задачі, 00:09:37.456 --> 00:09:41.357 наш болісний урок в кампанії до референдуму щодо зброї в Бразилії 00:09:41.357 --> 00:09:44.422 полягав в тому, що досить тяжко пробитись через емоції 00:09:44.422 --> 00:09:46.512 та дістатись до фактів. 00:09:46.512 --> 00:09:49.600 Та це не означає, що не варто й намагатись. 00:09:49.600 --> 00:09:51.251 Ще зовсім недавно 00:09:51.251 --> 00:09:55.265 ми просто не знали, як багато бразильців було вбито вогнепальною зброєю. 00:09:55.265 --> 00:10:00.780 Неймовірно, місцева мильна опера під назвою "Mulheres Apaixonadas", 00:10:00.780 --> 00:10:02.498 чи "Закохані жінки", 00:10:02.498 --> 00:10:06.410 запустила в Бразилії національну кампанію по контролю над вогнепальною зброєю. 00:10:06.410 --> 00:10:08.872 В одному епізоді, який часто переглядають, 00:10:08.872 --> 00:10:13.074 головна актриса мильної опери були вбита випадковим пострілом. 00:10:13.074 --> 00:10:17.370 Бразильські бабусі та домогосподарки буди розгнівані, 00:10:17.370 --> 00:10:20.644 а ще там був приклад того, що мистецтво відображає реальне життя: 00:10:20.644 --> 00:10:25.938 епізод також включав кадри реальних зборів по контролю над зброєю, 00:10:25.938 --> 00:10:28.422 який ми організовували якраз там, 00:10:28.422 --> 00:10:31.255 в Копакабані. 00:10:31.255 --> 00:10:36.699 Показані на телебаченні смерть і марш сильно вплинули на громадську думку. 00:10:36.699 --> 00:10:41.483 Через декілька тижнів національний конгрес затвердив закон про роззброєння, 00:10:41.483 --> 00:10:44.571 який був у забутті роками. 00:10:44.571 --> 00:10:47.586 Ми були здатні мобілізувати дані, 00:10:47.586 --> 00:10:50.886 щоб показати успішні результати зміни в законі 00:10:50.886 --> 00:10:53.007 та програми по збору зброї. 00:10:53.007 --> 00:10:54.769 В цьому випадку, я маю на увазі: 00:10:54.769 --> 00:10:58.293 ми могли довести це за один рік, 00:10:58.293 --> 00:11:03.099 врятували більш, ніж 5 000 життів. NOTE Paragraph 00:11:03.099 --> 00:11:06.862 (Оплески) NOTE Paragraph 00:11:06.862 --> 00:11:09.276 У випадку наркотиків, 00:11:09.276 --> 00:11:14.570 щоб зруйнувати страх та упередження, які оточують це питання, 00:11:14.570 --> 00:11:19.678 ми зібрали та представили дані, які виявили, що сьогоденна політика щодо наркотиків 00:11:19.678 --> 00:11:23.549 спричиняє більше проблем, ніж користі, 00:11:23.549 --> 00:11:27.682 тож люди почали розбиратися в ній. NOTE Paragraph 00:11:27.682 --> 00:11:29.818 Мій четвертий урок: 00:11:29.818 --> 00:11:34.044 не бійтесь зібрати разом абсолютно різних партнерів. 00:11:34.044 --> 00:11:36.018 В Бразилії ми вивчили - 00:11:36.018 --> 00:11:38.363 а це відноситься не тільки до моєї країни - 00:11:38.363 --> 00:11:42.995 як важливо зібрати разом несхожу та різношерсту публіку. 00:11:42.995 --> 00:11:45.131 Якщо ви хочете змінити світ, 00:11:45.131 --> 00:11:49.427 проведення поперечного зрізу суспільства вам дуже допоможе. 00:11:49.427 --> 00:11:52.027 В обох випадках наркотиків та зброї, 00:11:52.027 --> 00:11:55.463 ми зібрали докупи чимало різних людей. 00:11:55.463 --> 00:11:59.667 Ми мобілізували еліту та отримали сильну підтримку в медіа. 00:11:59.667 --> 00:12:04.124 Ми зібрали жертв, лідерів з прав людини, культурних кумирів. 00:12:04.124 --> 00:12:06.701 Ми також зібрали професійні класи - 00:12:06.701 --> 00:12:09.697 лікарів, юристів, академіків та інших. NOTE Paragraph 00:12:09.697 --> 00:12:12.437 За останні роки я дізналась, 00:12:12.437 --> 00:12:18.337 що потрібна згода охочих та неохочих, щоб домогтися змін. 00:12:18.337 --> 00:12:20.204 У випадку з наркотиками, 00:12:20.204 --> 00:12:23.791 нам були потрібні лібертаріанці, анти-прогібіціоністи, легалайзери, 00:12:23.791 --> 00:12:26.136 та ліберальні політики. 00:12:26.136 --> 00:12:28.597 Вони можуть не зі всім погоджуватись; 00:12:28.597 --> 00:12:32.846 фактично, вони не згодні майже зі всім. 00:12:32.846 --> 00:12:38.615 Та легітимність кампанії базується на різних точках зору. NOTE Paragraph 00:12:39.521 --> 00:12:41.762 Близько десяти років тому, 00:12:41.762 --> 00:12:46.220 у мене було забезпечене майбутнє в інвестиційному банку. 00:12:46.220 --> 00:12:50.492 Я була так далека від світу громадянської дипломатії, 00:12:50.492 --> 00:12:52.768 наскільки ви можете собі уявити. 00:12:52.768 --> 00:12:54.927 Та я отримала шанс. 00:12:54.927 --> 00:12:56.924 Я змінила напрям, 00:12:56.924 --> 00:13:00.284 і на цьому шляху я допомогла створити соціальні рухи 00:13:00.284 --> 00:13:05.004 і вірю, що зробила деякі частини світу безпечнішими. 00:13:05.004 --> 00:13:10.178 Кожен з нас має силу змінити світ. 00:13:10.178 --> 00:13:14.790 Не має значення, які проблеми, і яка тяжка боротьба, 00:13:14.790 --> 00:13:19.504 громадянське суспільство є центром у плані змін. NOTE Paragraph 00:13:19.504 --> 00:13:21.815 Дякую за увагу. NOTE Paragraph 00:13:21.815 --> 00:13:25.832 (Оплески)