[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de 12 anos, Dialogue: 0,0:00:02.89,0:00:05.18,Default,,0000,0000,0000,,abdiquei da minha carreira\Nno setor bancário Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,,para tentar fazer do mundo\Num lugar mais seguro. Dialogue: 0,0:00:08.48,0:00:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Isto implicou uma viagem\Npela advocacia nacional e mundial Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:16.97,Default,,0000,0000,0000,,e conhecer algumas das pessoas\Nmais incríveis do mundo. Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Neste processo,\Ntornei-me uma mediadora social. Dialogue: 0,0:00:22.55,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Os mediadores sociais\Nfazem três coisas: Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:28.60,Default,,0000,0000,0000,,exprimem as preocupações dos povos, Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:31.69,Default,,0000,0000,0000,,não se deixam influenciar\Npor interesses nacionais Dialogue: 0,0:00:31.69,0:00:34.89,Default,,0000,0000,0000,,e conduzem à mudança\Natravés de redes de cidadãos, Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,não apenas do Estado. Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Se querem mudar o mundo,\Nprecisamos de mais redes dessas. Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas muita gente ainda se pergunta: Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,"A sociedade pode mesmo\Nfazer a diferença? Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:53.59,Default,,0000,0000,0000,,"Os cidadãos podem influenciar e modelar\Nas políticas nacionais e mundiais?" Dialogue: 0,0:00:53.59,0:00:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Nunca pensei que me questionaria\Nacerca disto, Dialogue: 0,0:00:57.07,0:01:00.16,Default,,0000,0000,0000,,mas aqui estou eu\Npara partilhar algumas lições Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:05.23,Default,,0000,0000,0000,,sobre dois movimentos sociais\Npoderosos nos quais estou envolvida. Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Abordam questões\Npelas quais sou apaixonada: Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:13.07,Default,,0000,0000,0000,,controlo de armas e políticas antidrogas. Dialogue: 0,0:01:13.07,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,São questões importantes aqui. Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:21.95,Default,,0000,0000,0000,,A América Latina é o epicentro de ambas. Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, o Brasil. Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Este lindo país que recebe o TEDGlobal\Ntem os piores números do mundo. Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Somos o campeão mundial\Nem violência assassina. Dialogue: 0,0:01:36.36,0:01:42.41,Default,,0000,0000,0000,,Uma em cada 10 pessoas\Nmortas no mundo é brasileira, Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:47.56,Default,,0000,0000,0000,,o que se traduz em mais de 56 mil pessoas Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:51.02,Default,,0000,0000,0000,,que morrem violentamente todos os anos. Dialogue: 0,0:01:51.02,0:01:56.11,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte delas são rapazes negros\Nque morrem a tiro. Dialogue: 0,0:01:56.92,0:02:02.16,Default,,0000,0000,0000,,O Brasil também é um dos maiores\Nconsumidores de droga do mundo Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:07.07,Default,,0000,0000,0000,,e a guerra contra as drogas\Ntem sido especialmente dolorosa aqui. Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:10.99,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de 50% dos homicídios\Nnas ruas do Brasil Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:13.61,Default,,0000,0000,0000,,estão relacionados\Ncom a guerra contra as drogas. Dialogue: 0,0:02:13.61,0:02:18.90,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo se aplica\Na cerca de 25% dos presidiários. Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:24.48,Default,,0000,0000,0000,,E não é só o Brasil que é afetado\Npelos problemas das armas e das drogas. Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:30.97,Default,,0000,0000,0000,,Praticamente todos os países e cidades\Nda América Central e do Sul têm problemas. Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:35.87,Default,,0000,0000,0000,,A América Latina\Nrepresenta 9% da população mundial Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:40.67,Default,,0000,0000,0000,,e 25% das mortes violentas\Na nível mundial. Dialogue: 0,0:02:40.67,0:02:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Não podemos fugir destes problemas. Dialogue: 0,0:02:43.83,0:02:46.19,Default,,0000,0000,0000,,Eu seguramente não pude. Dialogue: 0,0:02:46.19,0:02:51.08,Default,,0000,0000,0000,,A primeira campanha em que me envolvi\Ncomeçou aqui, em 2003, Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:53.07,Default,,0000,0000,0000,,a fim de alterar\Na lei das armas no Brasil Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,e criar um programa\Npara recolher armas. Dialogue: 0,0:02:56.28,0:03:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Em poucos anos,\Nnão só alterámos a legislação nacional, Dialogue: 0,0:03:00.21,0:03:04.30,Default,,0000,0000,0000,,que dificultou muito o processo\Nde aquisição de armas pelos civis, Dialogue: 0,0:03:04.30,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,como recolhemos e destruímos\Nquase meio milhão de armas. Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Este foi um dos maiores programas\Nde recolha da história. Dialogue: 0,0:03:14.95,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Mas também tivemos alguns contratempos. Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Perdemos o referendo para proibir\Na venda de armas a civis, em 2005. Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:29.52,Default,,0000,0000,0000,,A segunda iniciativa\Ntambém teve origem interna, Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:31.33,Default,,0000,0000,0000,,mas hoje é um movimento global Dialogue: 0,0:03:31.33,0:03:34.93,Default,,0000,0000,0000,,de reforma do regime\Nde controlo internacional de drogas. Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:38.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou a coordenadora executiva Dialogue: 0,0:03:38.14,0:03:41.33,Default,,0000,0000,0000,,da Comissão Global\Nde Políticas Antidrogas. Dialogue: 0,0:03:41.33,0:03:46.03,Default,,0000,0000,0000,,A comissão é um grupo de alto nível\Nde líderes mundiais que se reuniram Dialogue: 0,0:03:46.03,0:03:51.28,Default,,0000,0000,0000,,para debater abordagens mais\Nhumanas e eficazes à questão das drogas. Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Desde que começámos, em 2008,\Nquebrou-se o tabu das drogas. Dialogue: 0,0:03:56.48,0:04:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Por toda a América, desde os EUA,\Nao México, à Colômbia e ao Uruguai Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.58,Default,,0000,0000,0000,,sente-se uma mudança no ar. Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Mas em vez de vos contar a história toda\Ndestes dois movimentos, Dialogue: 0,0:04:07.28,0:04:11.19,Default,,0000,0000,0000,,só quero partilhar convosco\Nquatro visões fundamentais. Dialogue: 0,0:04:11.19,0:04:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Eu chamo-lhes lições para mudar o mundo. Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Seguramente, há muitas mais, Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:20.22,Default,,0000,0000,0000,,mas, para mim,\Nestas são as que se destacam. Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:25.04,Default,,0000,0000,0000,,A primeira lição é:\Nmudar e controlar a narrativa. Dialogue: 0,0:04:25.71,0:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,,Pode parecer óbvio, Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,mas o ingrediente chave\Npara a diplomacia na sociedade Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:34.66,Default,,0000,0000,0000,,é mudar primeiro\Ne controlar a narrativa depois. Dialogue: 0,0:04:34.66,0:04:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Isto é algo que os políticos\Nmais experientes compreendem, Dialogue: 0,0:04:37.99,0:04:42.88,Default,,0000,0000,0000,,mas que os grupos sociais,\Nnormalmente, não praticam bem. Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.97,Default,,0000,0000,0000,,No caso das políticas antidrogas, Dialogue: 0,0:04:44.97,0:04:48.65,Default,,0000,0000,0000,,o nosso maior êxito\Nfoi desviar a discussão Dialogue: 0,0:04:48.65,0:04:51.43,Default,,0000,0000,0000,,da guerra contra as drogas Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,para a saúde e segurança das pessoas\Nem primeiro lugar. Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.82,Default,,0000,0000,0000,,Num relatório inovador\Nque acabámos de lançar em Nova Iorque, Dialogue: 0,0:04:58.82,0:05:02.01,Default,,0000,0000,0000,,também mostrámos\Nque os grupos que mais beneficiam Dialogue: 0,0:05:02.01,0:05:06.42,Default,,0000,0000,0000,,deste mercado\Nde 320 mil milhões de dólares Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:09.78,Default,,0000,0000,0000,,são os gangues criminosos e os cartéis. Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:13.39,Default,,0000,0000,0000,,De forma a enfraquecer o poder\Ne o lucro destes grupos, Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:16.31,Default,,0000,0000,0000,,temos de mudar de conversa, Dialogue: 0,0:05:16.31,0:05:21.56,Default,,0000,0000,0000,,temos de legalizar as drogas ilegais. Dialogue: 0,0:05:22.87,0:05:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Mas, antes que se entusiasmem, Dialogue: 0,0:05:25.55,0:05:28.54,Default,,0000,0000,0000,,não quero dizer que as drogas\Ndevam ser grátis para todos. Dialogue: 0,0:05:28.54,0:05:32.58,Default,,0000,0000,0000,,O que pretendo\Ne o que a Comissão Mundial defende Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:37.10,Default,,0000,0000,0000,,é criar um mercado\Naltamente regulamentado, Dialogue: 0,0:05:37.10,0:05:42.47,Default,,0000,0000,0000,,onde diferentes drogas\Nteriam diferentes graus de regulamentação. Dialogue: 0,0:05:42.47,0:05:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Quanto ao controlo das armas de fogo,\Nconseguimos mudar, Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:49.33,Default,,0000,0000,0000,,mas não controlar a narrativa, Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:52.44,Default,,0000,0000,0000,,o que me remete\Npara a minha próxima lição: Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:56.09,Default,,0000,0000,0000,,nunca subestimar os adversários. Dialogue: 0,0:05:56.09,0:06:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Se queremos mudar o mundo,\Ntemos de saber quem enfrentamos. Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Temos de conhecer as suas motivações\Ne pontos de vista. Dialogue: 0,0:06:04.66,0:06:09.78,Default,,0000,0000,0000,,No caso do controlo das armas de fogo,\Nsubestimámos muito os nossos adversários. Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Depois de um programa\Nde recolha de armas muito bem-sucedido, Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:14.40,Default,,0000,0000,0000,,ficámos eufóricos. Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos o apoio de 80% dos brasileiros Dialogue: 0,0:06:17.18,0:06:20.07,Default,,0000,0000,0000,,e achámos que isto podia ajudar-nos\Na vencer o referendo Dialogue: 0,0:06:20.07,0:06:22.81,Default,,0000,0000,0000,,para proibir a venda de armas a civis. Dialogue: 0,0:06:22.81,0:06:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Não podíamos estar mais enganados. Dialogue: 0,0:06:26.14,0:06:29.14,Default,,0000,0000,0000,,Durante um debate público de 20 dias\Ntransmitido na televisão, Dialogue: 0,0:06:29.14,0:06:32.77,Default,,0000,0000,0000,,o nosso adversário usou\Nos nossos argumentos contra nós. Dialogue: 0,0:06:32.77,0:06:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Acabámos por perder o voto do povo. Dialogue: 0,0:06:35.61,0:06:38.01,Default,,0000,0000,0000,,Foi horrível. Dialogue: 0,0:06:38.01,0:06:43.98,Default,,0000,0000,0000,,A Associação Nacional de Armas de Fogo,\Nsim, a norte-americana NRA, Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:45.64,Default,,0000,0000,0000,,veio ao Brasil. Dialogue: 0,0:06:45.64,0:06:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Inundaram a nossa campanha\Ncom a propaganda deles, Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:50.07,Default,,0000,0000,0000,,que, como sabem, Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:54.68,Default,,0000,0000,0000,,associa o direito de posse de arma\Naos ideais de liberdade e democracia. Dialogue: 0,0:06:54.68,0:06:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Vieram com tudo para cima de nós. Dialogue: 0,0:06:58.18,0:07:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Usaram a nossa bandeira,\No nosso hino da independência. Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Invocaram os direitos das mulheres Dialogue: 0,0:07:03.78,0:07:09.47,Default,,0000,0000,0000,,e abusaram de imagens do Mandela,\Nda Praça de Tiananmen e até do Hitler. Dialogue: 0,0:07:09.47,0:07:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Ganharam jogando\Ncom os medos das pessoas. Dialogue: 0,0:07:12.98,0:07:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, as armas foram ignoradas\Nquase por completo na campanha deles. Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Estavam focados nos direitos individuais. Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu pergunto-vos,\Nqual dos direitos é mais importante: Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.83,Default,,0000,0000,0000,,o direito à vida Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,ou o direito a ter uma arma\Nque acaba com a vida? Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:33.96,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:33.96,0:07:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Pensámos que as pessoas\Niam votar em defesa da vida, Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:42.70,Default,,0000,0000,0000,,mas num país com um passado recente\Nde ditadura militar, Dialogue: 0,0:07:42.70,0:07:47.03,Default,,0000,0000,0000,,a mensagem antigoverno dos nossos\Nadversários teve boa repercussão Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:50.82,Default,,0000,0000,0000,,e nós não estávamos\Npreparados para responder. Dialogue: 0,0:07:50.82,0:07:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Aprendemos a lição. Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Fomos mais bem-sucedidos\Nno caso das políticas antidrogas. Dialogue: 0,0:07:56.04,0:07:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Se há dez anos perguntassem às pessoas Dialogue: 0,0:07:58.86,0:08:02.59,Default,,0000,0000,0000,,se era possível acabar com a guerra\Nàs drogas, elas ter-se-iam rido. Dialogue: 0,0:08:02.59,0:08:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Afinal de contas,\Nhá prisões militares enormes Dialogue: 0,0:08:06.22,0:08:10.32,Default,,0000,0000,0000,,e instituições financeiras\Nque beneficiam com esta guerra. Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas, agora, o regime internacional\Nde controlo das drogas começa a desabar. Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Os governos e as sociedades\Ncomeçam a tentar novas abordagens. Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.02,Default,,0000,0000,0000,,A Comissão Mundial\Ndas Políticas Antidrogas Dialogue: 0,0:08:23.02,0:08:26.88,Default,,0000,0000,0000,,conhecia bem o seu adversário\Ne, em vez de o enfrentar, Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:31.73,Default,,0000,0000,0000,,o nosso diretor — o ex-Presidente\Nbrasileiro Fernando Henrique Cardoso — Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:35.94,Default,,0000,0000,0000,,falou aos líderes\Nde todos os quadrantes políticos, Dialogue: 0,0:08:35.94,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,desde os liberais aos conservadores. Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Este grupo de alto nível\Nconcordou em discutir honestamente Dialogue: 0,0:08:42.01,0:08:45.54,Default,,0000,0000,0000,,os méritos e as falhas\Ndas políticas antidrogas. Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Foi esta discussão ponderada,\Ninformada e estratégica Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:54.22,Default,,0000,0000,0000,,que revelou a triste realidade\Nsobre a guerra contra as drogas. Dialogue: 0,0:08:54.95,0:09:00.32,Default,,0000,0000,0000,,A guerra contra as drogas\Nsimplesmente falhou em todos as aspetos. Dialogue: 0,0:09:00.32,0:09:03.44,Default,,0000,0000,0000,,As drogas são mais baratas\Ne mais acessíveis do que nunca Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,e o consumo aumentou globalmente. Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas, pior ainda, Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:14.78,Default,,0000,0000,0000,,também teve consequências\Nenormes e negativas. Dialogue: 0,0:09:15.25,0:09:18.58,Default,,0000,0000,0000,,É verdade que algumas pessoas\Njá apresentaram estes argumentos, Dialogue: 0,0:09:18.58,0:09:20.37,Default,,0000,0000,0000,,mas nós fizemos a diferença, Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,antecipando os argumentos\Ndos nossos adversários Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:25.48,Default,,0000,0000,0000,,e levantando vozes poderosas Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:29.65,Default,,0000,0000,0000,,que, há uns anos,\Nprovavelmente teriam resistido à mudança. Dialogue: 0,0:09:30.37,0:09:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Terceira lição: usar dados\Npara sustentar os argumentos. Dialogue: 0,0:09:34.42,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,As armas e as drogas\Nsão questões delicadas Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:41.22,Default,,0000,0000,0000,,e, como aprendemos na campanha\Ndo referendo das armas no Brasil, Dialogue: 0,0:09:41.22,0:09:46.50,Default,,0000,0000,0000,,por vezes, é impossível ignorar\Nas emoções e chegar aos factos. Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas isto não significa\Nque não devamos tentar. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Até há bem pouco tempo, Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:55.26,Default,,0000,0000,0000,,simplesmente não sabíamos\Nquantos brasileiros tinham morrido a tiro. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:10:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Surpreendentemente, foi uma novela local\Nchamada "Mulheres Apaixonadas" Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:02.50,Default,,0000,0000,0000,,— ou "Women in Love" — Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.41,Default,,0000,0000,0000,,que deu início à campanha\Nde controlo de armas de fogo no Brasil. Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Num dos episódios mais vistos, Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,uma das atrizes principais\Nfoi morta por uma bala perdida. Dialogue: 0,0:10:13.07,0:10:17.62,Default,,0000,0000,0000,,As avozinhas e as donas de casa\Nbrasileiras ficaram escandalizadas Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:20.64,Default,,0000,0000,0000,,e, como foi inspirado em factos verídicos, Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:25.94,Default,,0000,0000,0000,,este episódio também continha imagens\Nde uma marcha de controlo de armas real Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:31.24,Default,,0000,0000,0000,,que organizáramos aqui,\Nna praia de Copacabana. Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:36.66,Default,,0000,0000,0000,,A morte e a marcha transmitidas tiveram\Num enorme impacto na opinião pública. Dialogue: 0,0:10:36.66,0:10:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Num espaço de semanas, o nosso\Ncongresso aprovou a lei do desarmamento Dialogue: 0,0:10:41.34,0:10:44.57,Default,,0000,0000,0000,,que se arrastava há anos. Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Pudemos pôr dados em circulação, Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:50.79,Default,,0000,0000,0000,,para mostrar os resultados positivos\Nda alteração da lei Dialogue: 0,0:10:50.79,0:10:53.01,Default,,0000,0000,0000,,e do programa de recolha de armas. Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:54.77,Default,,0000,0000,0000,,O que quero dizer é o seguinte: Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:58.33,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos provar\Nque em apenas um ano Dialogue: 0,0:10:58.33,0:11:03.10,Default,,0000,0000,0000,,salvámos mais de 5000 vidas. Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.25,Default,,0000,0000,0000,,E no caso das drogas, Dialogue: 0,0:11:09.25,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,de forma a subjugar o medo\Ne o preconceito em torno desta questão, Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:19.68,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos recolher e apresentar dados\Nque provam que as políticas antidroga Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:23.55,Default,,0000,0000,0000,,causam muitos mais danos\Ndo que o consumo de drogas em si Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:27.54,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas começam a perceber. Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:29.82,Default,,0000,0000,0000,,A minha quarta lição é: Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,não ter medo de reunir\Nparceiros diferentes. Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:35.95,Default,,0000,0000,0000,,O que aprendemos no Brasil Dialogue: 0,0:11:35.95,0:11:38.24,Default,,0000,0000,0000,,— e isto não se aplica\Nunicamente ao meu país — Dialogue: 0,0:11:38.24,0:11:42.100,Default,,0000,0000,0000,,foi a importância de reunir\Npessoas diferentes e ecléticas. Dialogue: 0,0:11:42.100,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Se querem mudar o mundo, Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:49.38,Default,,0000,0000,0000,,ajuda ter uma boa parte da sociedade\Ndo vosso lado. Dialogue: 0,0:11:49.38,0:11:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Tanto no caso das armas como das drogas, Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:55.43,Default,,0000,0000,0000,,reunimos uma combinação\Nde pessoas fantástica. Dialogue: 0,0:11:55.43,0:11:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Mobilizámos a elite\Ne tivemos imenso apoio dos "media". Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Reunimos as vítimas, defensores\Ndos direitos humanos, ícones culturais. Dialogue: 0,0:12:04.10,0:12:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Também agrupámos\Nas classes profissionais: Dialogue: 0,0:12:06.66,0:12:09.70,Default,,0000,0000,0000,,médicos, advogados,\Nacadémicos, entre outros. Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,O que aprendi nos últimos anos Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:16.56,Default,,0000,0000,0000,,é que precisamos de juntar\Nos interessados e os desinteressados Dialogue: 0,0:12:16.56,0:12:18.31,Default,,0000,0000,0000,,para fazer a diferença. Dialogue: 0,0:12:18.31,0:12:20.20,Default,,0000,0000,0000,,No caso das drogas, Dialogue: 0,0:12:20.20,0:12:22.84,Default,,0000,0000,0000,,precisámos de anarquistas,\Nantiproibicionistas, Dialogue: 0,0:12:22.84,0:12:26.05,Default,,0000,0000,0000,,defensores da legalização\Ne políticos liberais. Dialogue: 0,0:12:26.05,0:12:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Podem não concordar em tudo;\Naliás, discordam em quase tudo. Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas a legitimidade da campanha\Nbaseia-se nas suas diferentes opiniões. Dialogue: 0,0:12:39.62,0:12:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Há mais de uma década, Dialogue: 0,0:12:41.64,0:12:46.16,Default,,0000,0000,0000,,tinha um futuro confortável\Na trabalhar num banco de investimentos. Dialogue: 0,0:12:46.16,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Estava completamente alheada\Ndo mundo da diplomacia na sociedade, Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:52.77,Default,,0000,0000,0000,,como podem imaginar. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas arrisquei. Dialogue: 0,0:12:54.82,0:12:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Mudei de rumo Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:00.28,Default,,0000,0000,0000,,e, pelo caminho,\Najudei a criar movimentos sociais Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,que creio terem tornado\Ncertos sítios do mundo mais seguros. Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Cada um de nós\Ntem o poder de mudar o mundo. Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Seja qual for o problema\Ne por mais difícil que seja a luta, Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,a sociedade está no centro\Ndos planos para a mudança. Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:24.79,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)