[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.79,0:00:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Há cerca de 12 anos, Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:05.24,Default,,0000,0000,0000,,eu desisti de minha carreira bancária Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:08.36,Default,,0000,0000,0000,,para tentar tornar o mundo\Num lugar mais seguro. Dialogue: 0,0:00:08.36,0:00:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Isso envolveu uma jornada\Nem advocacia global e nacional Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:17.39,Default,,0000,0000,0000,,e encontros com algumas das pessoas\Nmais extraordinárias do mundo. Dialogue: 0,0:00:17.39,0:00:22.57,Default,,0000,0000,0000,,No processo, me tornei\Ndiplomata da sociedade civil. Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Diplomatas da sociedade civil\Nfazem três coisas: Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:28.60,Default,,0000,0000,0000,,expressam as preocupações do povo, Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:31.69,Default,,0000,0000,0000,,não são influenciados\Npor interesses nacionais Dialogue: 0,0:00:31.69,0:00:34.53,Default,,0000,0000,0000,,e motivam mudanças através\Nde redes de cidadãos, Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,não apenas redes estatais. Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,E se quisermos mudar o mundo,\Nprecisamos de mais deles. Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Mas muitos ainda perguntam: Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,"Será que a sociedade civil\Npode fazer tanta diferença? Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Será que os cidadãos podem influenciar\Ne moldar a política global e nacional?" Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Nunca achei que fosse me perguntar isso, Dialogue: 0,0:00:56.96,0:01:00.21,Default,,0000,0000,0000,,mas cá estou para compartilhar\Nalgumas lições Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:05.23,Default,,0000,0000,0000,,sobre os poderosos movimentos\Nda sociedade civil em que me envolvi. Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Eles defendem questões\Npelas quais sou apaixonada: Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:13.21,Default,,0000,0000,0000,,controle de armas e política de drogas. Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,E essas são questões que importam aqui. Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:22.25,Default,,0000,0000,0000,,A América Latina\Né o marco inicial para ambas. Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.30,Default,,0000,0000,0000,,O Brasil, por exemplo, Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:30.55,Default,,0000,0000,0000,,este lindo país sediando o TEDGlobal\Ntem o recorde mundial mais feio. Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Somos o campeão, o número um,\Nem violência homicida. Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Uma em cada dez pessoas mortas\Nao redor do mundo é brasileira. Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Isso resulta em mais de 56 mil pessoas Dialogue: 0,0:01:47.68,0:01:51.16,Default,,0000,0000,0000,,morrendo violentamente a cada ano. Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:57.08,Default,,0000,0000,0000,,A maioria delas são jovens\Ngarotos negros, mortos a tiro. Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:02.21,Default,,0000,0000,0000,,O Brasil também é um dos maiores\Nconsumidores de drogas do mundo, Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:07.07,Default,,0000,0000,0000,,e a Guerra às Drogas tem sido\Nespecialmente dolorosa aqui. Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de 50% dos homicídios\Nnas ruas brasileiras Dialogue: 0,0:02:10.91,0:02:13.56,Default,,0000,0000,0000,,são relacionados à Guerra às Drogas. Dialogue: 0,0:02:13.56,0:02:19.46,Default,,0000,0000,0000,,O mesmo vale para 25% dos presos. Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,E não é só o Brasil que é afetado\Npelos problemas irmãos de drogas e armas. Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:27.46,Default,,0000,0000,0000,,Praticamente todos os países e cidades Dialogue: 0,0:02:27.46,0:02:31.28,Default,,0000,0000,0000,,das Américas Central e do Sul\Nestão em apuros. Dialogue: 0,0:02:31.28,0:02:35.87,Default,,0000,0000,0000,,A América Latina tem\N9% da população mundial, Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:40.93,Default,,0000,0000,0000,,mas, globalmente,\N25% das mortes violentas. Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Esses não são problemas\Ndos quais podemos correr. Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Eu certamente não poderia. Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:50.99,Default,,0000,0000,0000,,Então a primeira campanha com\Na qual me envolvi começou aqui, em 2003, Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:53.19,Default,,0000,0000,0000,,para mudar a lei brasileira\Nde porte de armas Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,e para criar um programa de desarmamento. Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Em apenas alguns anos, Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:00.30,Default,,0000,0000,0000,,não apenas mudamos a legislação nacional, Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:04.03,Default,,0000,0000,0000,,que dificultou o porte de armas por civis, Dialogue: 0,0:03:04.03,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,mas também coletamos e destruímos\Nquase meio milhão de armas. Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Esse foi um dos maiores programas\Nde desarmamento da história. Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Mas também lidamos com contratempos. Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Perdemos um referendo em 2005\Nque proibiria a venda de armas a civis. Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,A segunda iniciativa também foi caseira, Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,mas é hoje um movimento global para\Nreformar o regime de controle de drogas. Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Sou a coordenadora executiva Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:41.42,Default,,0000,0000,0000,,de algo chamado:\NA Comissão Global de Política de Drogas. Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.85,Default,,0000,0000,0000,,A comissão é um grupo de alto nível Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:47.76,Default,,0000,0000,0000,,que reúne líderes globais\Npara identificar abordagens Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:51.91,Default,,0000,0000,0000,,mais humanas e efetivas\Nà questão das drogas. Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Desde que começamos em 2008,\No tabu das drogas está quebrado. Dialogue: 0,0:03:56.48,0:04:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Por toda a América, desde EUA e México\Naté Colômbia e Uruguai, Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.58,Default,,0000,0000,0000,,a mudança está pairando. Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Mas em vez de contar a vocês\Ntoda a história desses dois movimentos, Dialogue: 0,0:04:07.38,0:04:11.19,Default,,0000,0000,0000,,quero compartilhar quatro pontos-chave. Dialogue: 0,0:04:11.19,0:04:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Eu os chamo de lições para mudar o mundo. Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Há certamente muitas mais, Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:20.31,Default,,0000,0000,0000,,mas essas são as que se destacam para mim. Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Então a primeira lição é: Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:25.77,Default,,0000,0000,0000,,mude e controle a narrativa. Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Pode parecer óbvio, Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,mas o principal ingrediente\Npara a diplomacia da sociedade civil Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:34.73,Default,,0000,0000,0000,,é primeiro mudar e então\Ncontrolar a narrativa. Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Isso é algo que políticos veteranos sabem, Dialogue: 0,0:04:37.89,0:04:42.81,Default,,0000,0000,0000,,mas que grupos da sociedade civil\Nnormalmente não realizam direito. Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.16,Default,,0000,0000,0000,,No caso da política de drogas, Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,nosso maior sucesso foi mudar a discussão Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.43,Default,,0000,0000,0000,,de realizar uma Guerra às Drogas Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,para colocar a saúde e segurança\Ndas pessoas em primeiro lugar. Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.83,Default,,0000,0000,0000,,Num relatório inovador que\Nacabamos de lançar em Nova Iorque, Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:01.88,Default,,0000,0000,0000,,mostramos que os grupos\Nque mais se beneficiam Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:06.09,Default,,0000,0000,0000,,desse mercado de US$ 320 bilhões Dialogue: 0,0:05:06.09,0:05:09.72,Default,,0000,0000,0000,,são as quadrilhas e cartéis. Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Então para que possamos\Ntirar o poder e lucro desses grupos, Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:16.43,Default,,0000,0000,0000,,temos de mudar a conversa. Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,Temos de legalizar as drogas ilegais. Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Mas, antes de deixá-los animados demais, Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:28.69,Default,,0000,0000,0000,,não quero dizer que as drogas\Ndevem ser um vale-tudo. Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:32.97,Default,,0000,0000,0000,,O que estou falando,\Ne o que a Comissão Global advoga, Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:37.35,Default,,0000,0000,0000,,é criar um mercado altamente regulado, Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:42.58,Default,,0000,0000,0000,,onde diferentes drogas seriam reguladas\Ncom diferentes severidades. Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Já para o controle de armas,\Ntivemos sucesso em mudar, Dialogue: 0,0:05:46.62,0:05:49.54,Default,,0000,0000,0000,,mas não muito em controlar a narrativa. Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:52.40,Default,,0000,0000,0000,,E isso me leva à próxima lição: Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,nunca subestime seus oponentes. Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Se quiser ser bem-sucedido\Nem mudar o mundo, Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:00.92,Default,,0000,0000,0000,,você tem de saber quem está enfrentando. Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Tem de aprender as motivações\Ne pontos de vista deles. Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:06.80,Default,,0000,0000,0000,,No caso do controle de armas, Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:10.35,Default,,0000,0000,0000,,subestimamos muito os nossos oponentes. Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Após um programa de desarmamento\Nextremamente bem-sucedido, Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:14.62,Default,,0000,0000,0000,,estávamos exultantes. Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Tínhamos o apoio de 80% dos brasileiros, Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:20.34,Default,,0000,0000,0000,,e acreditávamos que isso nos ajudaria\Na ganhar o referendo Dialogue: 0,0:06:20.34,0:06:22.75,Default,,0000,0000,0000,,para banir a venda de armas a civis. Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas estávamos completamente errados. Dialogue: 0,0:06:25.93,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Durante a transmissão\Nde um debate público de 20 dias, Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:33.10,Default,,0000,0000,0000,,nosso oponente usou nossos\Npróprios argumentos contra nós. Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Acabamos perdendo o voto popular. Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Foi terrível. Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,A Associação Nacional de Rifles,\Nsim a {\i1}NRA{\i0} americana, Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.60,Default,,0000,0000,0000,,veio ao Brasil. Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Eles inundaram nossa campanha\Ncom seus próprios ideais, Dialogue: 0,0:06:48.66,0:06:50.24,Default,,0000,0000,0000,,que, como vocês sabem, Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:54.58,Default,,0000,0000,0000,,relacionam o direito de portar armas\Ncom ideias de liberdade e democracia. Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Eles simplesmente usaram tudo contra nós. Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,Eles usaram nossa bandeira nacional, Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:02.08,Default,,0000,0000,0000,,nosso hino de independência. Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Eles invocaram os direitos da mulher Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:09.30,Default,,0000,0000,0000,,e usaram impropriamente fotos do Mandela,\Nda Praça da Paz Celestial e até do Hitler. Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Eles ganharam ao brincar\Ncom o medo das pessoas. Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:17.92,Default,,0000,0000,0000,,De fato, as armas foram quase que\Ncompletamente ignoradas na campanha deles. Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Seu foco era em direitos individuais. Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Mas pergunto a vocês Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,qual direito é mais importante: Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.83,Default,,0000,0000,0000,,o direito à vida Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,ou o direito de ter uma arma que a tira? Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:34.15,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Pensávamos que as pessoas\Nvotariam em defesa da vida, Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:42.76,Default,,0000,0000,0000,,mas em um país com histórico\Nrecente de ditadura militar, Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:47.03,Default,,0000,0000,0000,,o recado antigovernamental\Nde nossos oponentes ressoou, Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:50.63,Default,,0000,0000,0000,,e não estávamos preparados para reagir. Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Lição aprendida. Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós tivemos mais sucesso\Nno caso da política de drogas. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Se há dez anos você perguntasse às pessoas\Nse o fim da Guerra às Drogas era possível, Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.73,Default,,0000,0000,0000,,a maioria teria achado graça. Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:06.23,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, há enormes\Nprisões militares policiais Dialogue: 0,0:08:06.23,0:08:10.32,Default,,0000,0000,0000,,e estabelecimentos financeiros\Nse beneficiando dessa guerra. Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas hoje, o regime internacional\Nde controle de drogas está desabando. Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Governos e sociedades civis estão\Ntentando novas abordagens. Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.25,Default,,0000,0000,0000,,A Comissão Global de Política de Drogas Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:25.32,Default,,0000,0000,0000,,realmente conhece a oposição Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.15,Default,,0000,0000,0000,,e, em vez de lutar com ela, Dialogue: 0,0:08:27.15,0:08:31.79,Default,,0000,0000,0000,,nosso presidente, o ex-presidente \Ndo Brasil, Fernando Henrique Cardoso, Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,dialogou com líderes\Nde todo o espectro político, Dialogue: 0,0:08:36.06,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,desde liberais até conservadores. Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Esse grupo de alto escalão\Nconcordou em discutir honestamente Dialogue: 0,0:08:42.28,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,os méritos e falhas\Ndas políticas de drogas. Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Foi essa discussão fundamentada,\Ninformada e estratégica Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:54.22,Default,,0000,0000,0000,,que revelou a triste realidade\Nda Guerra às Drogas. Dialogue: 0,0:08:54.22,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,A Guerra às Drogas falhou\Ncatastroficamente em cada métrica. Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.44,Default,,0000,0000,0000,,As drogas estão mais baratas\Ne acessíveis do que nunca, Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,e o consumo global aumentou. Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Mas, pior ainda, Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:14.98,Default,,0000,0000,0000,,também gerou massivas e indesejadas\Nconsequências negativas. Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:18.63,Default,,0000,0000,0000,,É verdade que algumas pessoas\Njá levantaram esses argumentos antes, Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:20.37,Default,,0000,0000,0000,,mas fizemos a diferença Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,ao antecipar os argumentos\Nde nossos oponentes Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:25.48,Default,,0000,0000,0000,,e ao potencializar as vozes poderosas Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:30.37,Default,,0000,0000,0000,,que há alguns anos teriam\Nresistido à mudança. Dialogue: 0,0:09:30.37,0:09:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Terceira lição: use dados\Npara conduzir os seus argumentos. Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,Armas e drogas são questões emotivas, Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:41.36,Default,,0000,0000,0000,,e como aprendemos de forma dolorosa\Nno referendo sobre armas no Brasil, Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:44.42,Default,,0000,0000,0000,,algumas vezes é impossível\Nse libertar das emoções Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:46.51,Default,,0000,0000,0000,,e enxergar os fatos. Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não significa\Nque não devamos tentar. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Até recentemente, Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:55.26,Default,,0000,0000,0000,,simplesmente não sabíamos quantos\Nbrasileiros eram mortos a tiro. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:10:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Incrivelmente, foi uma novela\Nchamada "Mulheres Apaixonadas" Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.41,Default,,0000,0000,0000,,que deu o pontapé para a campanha\Nde controle de armas no Brasil. Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:08.87,Default,,0000,0000,0000,,Em um episódio muito assistido, Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,a protagonista da novela\Nfoi morta por uma bala perdida. Dialogue: 0,0:10:13.07,0:10:17.37,Default,,0000,0000,0000,,Avós e donas de casa ficaram enfurecidas, Dialogue: 0,0:10:17.37,0:10:20.64,Default,,0000,0000,0000,,e em um caso de arte imitando a vida, Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:25.94,Default,,0000,0000,0000,,esse episódio incluiu uma filmagem\Nreal de uma marcha sobre o porte de armas Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:28.42,Default,,0000,0000,0000,,que havíamos organizados bem aqui, Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:31.26,Default,,0000,0000,0000,,na praia de Copacabana. Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:36.70,Default,,0000,0000,0000,,As marchas e morte televisionadas\Ntiveram grande impacto na opinião pública. Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Em algumas semanas, nosso Congresso\Naprovou a lei de desarmamento Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:44.57,Default,,0000,0000,0000,,que estava tramitando há anos. Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Fomos então capazes de mobilizar dados Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:50.89,Default,,0000,0000,0000,,para mostrar o resultado positivo\Ndas mudanças na lei Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:53.01,Default,,0000,0000,0000,,e no programa de desarmamento. Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Eis o que quero dizer: Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:58.29,Default,,0000,0000,0000,,pudemos provar que, em apenas um ano, Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:03.10,Default,,0000,0000,0000,,salvamos mais de 5 mil vidas. Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.28,Default,,0000,0000,0000,,E no caso das drogas, Dialogue: 0,0:11:09.28,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,para amenizar o medo e o preconceito\Nem torno dessa questão, Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:19.68,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos coletar e apresentar dados\Nque mostram que essas políticas de drogas Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:23.55,Default,,0000,0000,0000,,causam muito mais danos\Nque o uso de drogas, Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,e as pessoas estão começando a entender. Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Minha quarta lição é: Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,não tenha medo de reunir\Npessoas antagônicas. Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:36.02,Default,,0000,0000,0000,,O que aprendemos no Brasil, Dialogue: 0,0:11:36.02,0:11:38.36,Default,,0000,0000,0000,,e isso não se aplica apenas ao meu país, Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:42.100,Default,,0000,0000,0000,,é a importância de reunir\Npessoas diversas e ecléticas. Dialogue: 0,0:11:42.100,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Se quiserem mudar o mundo, Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:49.43,Default,,0000,0000,0000,,é de grande ajuda ter uma boa\Namostra da sociedade ao seu lado. Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:52.03,Default,,0000,0000,0000,,Em ambos os casos, das drogas e das armas, Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:55.46,Default,,0000,0000,0000,,reunimos uma maravilhosa\Ncombinação de pessoas. Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:59.67,Default,,0000,0000,0000,,Mobilizamos a elite e conseguimos\Napoio massivo da mídia. Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Juntamos vítimas, heróis\Ndos direitos humanos e ícones culturais. Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:06.70,Default,,0000,0000,0000,,Também reunimos as classes profissionais, Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:09.70,Default,,0000,0000,0000,,médicos, advogados, acadêmicos e mais. Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,O que aprendi ao longo dos anos Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:18.34,Default,,0000,0000,0000,,é que precisamos de apoio dos dispostos\Ne dos relutantes para ter mudanças. Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:20.20,Default,,0000,0000,0000,,No caso das drogas, Dialogue: 0,0:12:20.20,0:12:23.79,Default,,0000,0000,0000,,precisávamos dos libertários,\Nlegalizadores, antiproibicionistas Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:26.14,Default,,0000,0000,0000,,e políticos liberais. Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Eles podem não concordar em tudo. Dialogue: 0,0:12:28.60,0:12:32.85,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, eles discordam em quase tudo. Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Mas a legitimidade de uma campanha\Né baseada nesses diversos pontos de vista. Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Há mais de uma década, Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,eu tinha um futuro confortável\Ntrabalhando em um banco de investimentos. Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava o mais longe possível\Nda diplomacia da sociedade civil Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:52.77,Default,,0000,0000,0000,,que você pode imaginar. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu abracei uma oportunidade. Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Eu mudei minha rota Dialogue: 0,0:12:56.73,0:13:00.28,Default,,0000,0000,0000,,e, no caminho, ajudei a criar\Nmovimentos sociais Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,que acredito terem feito suas partes\Nem deixar o mundo mais seguro. Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:10.18,Default,,0000,0000,0000,,Cada um de nós tem\No poder de mudar o mundo. Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Não importa qual a questão,\Nnem a dificuldade da luta; Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,a sociedade civil é o cerne\Ndo planejamento para a mudança. Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:13:21.32,0:13:24.71,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)