0:00:00.817,0:00:02.993 Zo'n 12 jaar geleden 0:00:02.993,0:00:05.245 heb ik mijn carrière[br]in het bankwezen opgegeven 0:00:05.245,0:00:08.356 in een poging[br]om de wereld veiliger te maken. 0:00:08.356,0:00:12.565 Dit omvatte een reis in nationale[br]en wereldwijde pleitbezorging, 0:00:12.565,0:00:17.388 en ontmoetingen met[br]de uitzonderlijkste mensen ter wereld. 0:00:17.388,0:00:22.566 Ik werd een burgerdiplomaat. 0:00:22.566,0:00:26.072 Burgerdiplomaten doen drie dingen: 0:00:26.072,0:00:28.603 ze geven de belangen[br]van het gewone volk een stem, 0:00:28.603,0:00:31.691 zijn niet gebonden aan nationale belangen 0:00:31.691,0:00:34.528 en werken aan verandering[br]door burgerinitiatieven, 0:00:34.528,0:00:37.084 om minder van de overheid[br]afhankelijk te zijn. 0:00:37.084,0:00:41.683 Als je de wereld wilt veranderen,[br]heb je behoefte aan meer van zulke mensen. 0:00:41.683,0:00:44.190 Toch vragen mensen nog steeds: 0:00:44.190,0:00:48.741 "Kan de burgermaatschappij[br]echt verschil maken? 0:00:48.741,0:00:54.012 Kunnen burgers wel invloed uitoefenen[br]op het nationale en wereldwijde beleid?" 0:00:54.012,0:00:56.961 Ik had nooit gedacht[br]dat ik zelf deze vragen zou stellen, 0:00:56.961,0:01:00.211 maar hier sta ik dan om te delen[br]wat ik heb geleerd 0:01:00.211,0:01:05.227 van twee krachtige burgerbewegingen[br]waar ik aan verbonden was. 0:01:05.227,0:01:09.035 Het zijn onderwerpen[br]die voor mij heel belangrijk zijn: 0:01:09.035,0:01:13.214 wapenbeperking en drugsbeleid. 0:01:13.214,0:01:16.859 Dat zijn onderwerpen die hier spelen. 0:01:16.859,0:01:22.253 Nergens speelt dat zo[br]als in Latijns-Amerika. 0:01:22.253,0:01:24.296 Neem Brazilië -- 0:01:24.296,0:01:30.550 dit prachtige gastland voor TEDGlobal[br]houdt het akeligste wereldrecord. 0:01:30.550,0:01:36.448 We zijn nummer een in het aantal moorden. 0:01:36.448,0:01:42.564 Een op de tien moorden ter wereld[br]betreft een Braziliaan. 0:01:42.569,0:01:47.678 Dat zijn zo'n 56.000 mensen 0:01:47.678,0:01:51.161 die ieder jaar sterven door geweld. 0:01:51.161,0:01:57.082 Meestal zijn het jonge, zwarte jongens[br]die worden doodgeschoten. 0:01:57.082,0:02:02.213 In Brazilië worden ook[br]de meeste drugs gebruikt. 0:02:02.213,0:02:07.066 Het antidrugsbeleid slaat hier[br]extreem hardhandig toe. 0:02:07.066,0:02:10.339 Zo'n 50 procent van de moorden in Brazilië 0:02:10.339,0:02:13.776 hebben te maken met het antidrugsbeleid. 0:02:13.776,0:02:19.464 Dat kan ook gezegd worden[br]van 25 procent van de gevangenen. 0:02:19.464,0:02:24.596 En niet alleen Brazilië lijdt onder[br]de combinatie van wapens en drugs. 0:02:24.596,0:02:31.620 Vrijwel alle landen en steden in Centraal[br]en Zuid-Amerika hebben een probleem. 0:02:31.620,0:02:35.869 Latijns-Amerika maakt negen procent[br]van de wereldbevolking uit, 0:02:35.869,0:02:40.930 maar 25 procent[br]van het wereldwijde moordcijfer. 0:02:40.930,0:02:43.972 Van die problemen[br]kunnen we ons niet afwenden. 0:02:43.972,0:02:46.271 Ik niet, in ieder geval. 0:02:46.271,0:02:51.147 Dus het eerste initiatief waar ik me[br]aan verbond, is in 2003 hier gestart 0:02:51.147,0:02:53.190 om de wapenwet in Brazilië aan te passen 0:02:53.190,0:02:56.278 en een programma te starten[br]voor het terugkopen van wapens. 0:02:56.278,0:03:00.297 In een paar jaar hebben we niet alleen[br]de nationale wetgeving veranderd, 0:03:00.297,0:03:04.033 zodat burgers moeilijker[br]aan wapens kunnen komen, 0:03:04.033,0:03:09.683 maar hebben we ook bijna een half miljoen[br]wapens ingezameld en vernietigd. 0:03:09.683,0:03:14.262 Het was een van de grootste[br]terugkoopprogramma's in de geschiedenis -- 0:03:14.262,0:03:16.921 (Applaus) -- 0:03:16.921,0:03:20.542 maar we kenden ook tegenslagen. 0:03:20.542,0:03:26.324 In 2005 hebben we een referendum verloren[br]om wapenverkopen aan burgers te verbieden. 0:03:26.324,0:03:29.597 Het tweede initiatief[br]kwam ook van eigen bodem 0:03:29.597,0:03:35.147 en is nu een wereldwijde beweging om[br]internationaal drugsbeleid te veranderen. 0:03:35.147,0:03:41.128 Ik coördineer het beleid bij[br]de Global Commission on Drug Policy. 0:03:41.136,0:03:43.854 Dit is een organisatie op hoog niveau 0:03:43.854,0:03:46.855 van leiders van over de hele wereld[br]die bij elkaar zijn gebracht 0:03:46.855,0:03:51.911 om het drugsprobleem effectiever[br]en menswaardiger aan te pakken. 0:03:51.911,0:03:56.479 Sinds onze start in 2008[br]is het taboe op drugs doorbroken. 0:03:56.479,0:03:58.431 Over het hele Amerikaanse continent, 0:03:58.431,0:04:01.431 van de VS en Mexico[br]tot Columbia en Uruguay, 0:04:01.431,0:04:03.579 hangt verandering in de lucht. 0:04:03.579,0:04:07.381 Ik vertel hier niet het hele verhaal[br]over die twee bewegingen, 0:04:07.381,0:04:11.189 maar wil vier kernpunten met jullie delen. 0:04:11.189,0:04:14.788 Ik noem ze lessen[br]om de wereld te veranderen. 0:04:14.788,0:04:17.017 Het zijn zeker niet de enige, 0:04:17.017,0:04:20.314 maar wel die ik het belangrijkst vind. 0:04:20.314,0:04:22.496 Als eerste: 0:04:22.496,0:04:25.770 het verhaal veranderen en controleren. 0:04:25.770,0:04:27.604 Dat lijkt een open deur, 0:04:27.604,0:04:30.646 maar een belangrijk bestanddeel[br]van burgerdiplomatie 0:04:30.646,0:04:34.733 is om eerst het verhaal te veranderen[br]en er dan de leiding over te nemen. 0:04:34.733,0:04:37.890 Ervaren politici begrijpen dit heel goed, 0:04:37.890,0:04:42.813 maar burgerinitiatieven[br]beheersen dit meestal niet echt. 0:04:42.813,0:04:45.158 Bij het drugsbeleid 0:04:45.158,0:04:48.618 was onze grootste overwinning[br]dat we de discussie hebben verlegd 0:04:48.618,0:04:51.427 van een agressief antidrugsbeleid 0:04:51.427,0:04:55.398 naar het vooropstellen van de gezondheid[br]en de veiligheid van de bevolking. 0:04:55.398,0:04:58.874 In ons meest recente verslag, dat we[br]net in New York hebben gepresenteerd, 0:04:58.874,0:05:06.403 laten we ook zien dat zij die het meeste[br]verdienen aan deze markt van $320 miljard 0:05:06.403,0:05:09.724 de criminele bendes en kartels zijn. 0:05:09.724,0:05:13.462 Om de macht van deze groepen[br]te ondermijnen, 0:05:13.462,0:05:16.434 moeten we het gesprek dus veranderen. 0:05:16.434,0:05:22.726 We moeten illegale drugs legaal maken. 0:05:22.726,0:05:25.559 Maar ik wil niet[br]het verkeerde beeld scheppen, 0:05:25.559,0:05:28.694 ik wil niet zeggen dat iedereen[br]zomaar drugs moet kunnen kopen. 0:05:28.702,0:05:32.827 Waar ik het over heb,[br]is dat de Global Commission 0:05:32.827,0:05:37.354 een sterk gereguleerde markt wil creëren, 0:05:37.354,0:05:42.579 waar verschillende drugs[br]verschillend worden behandeld. 0:05:42.579,0:05:46.619 Op het gebied van wapenbeheersing hebben[br]we het verhaal wel kunnen veranderen, 0:05:46.619,0:05:49.544 maar niet zo goed kunnen leiden. 0:05:49.544,0:05:52.400 Dat brengt me op het volgende punt: 0:05:52.400,0:05:56.324 onderschat nooit je tegenstanders. 0:05:56.324,0:05:58.553 Als je de wereld[br]succesvol wilt veranderen, 0:05:58.553,0:06:00.922 dan moet je weten[br]met wie je te maken hebt. 0:06:00.922,0:06:04.590 Je moet weten wat hun motivaties[br]en inzichten zijn. 0:06:04.590,0:06:06.796 Bij het onderwerp wapenbeheersing 0:06:06.796,0:06:10.349 hebben we onze tegenstanders[br]echt onderschat. 0:06:10.349,0:06:13.274 Na een erg succesvolle[br]inzamelingsactie van wapens 0:06:13.274,0:06:14.618 waren we in onze nopjes. 0:06:14.618,0:06:17.454 We hadden de steun[br]van 80 procent van de Brazilianen 0:06:17.454,0:06:20.335 en dachten daarmee[br]het referendum te kunnen winnen 0:06:20.335,0:06:22.747 om de wapenverkoop[br]aan burgers te verbieden. 0:06:22.747,0:06:25.928 Dat was een grote inschattingsfout. 0:06:25.928,0:06:29.249 Gedurende een publiek debat[br]dat 20 dagen duurde, 0:06:29.249,0:06:33.103 keerde de tegenstander[br]ons eigen betoog tegen ons. 0:06:33.103,0:06:35.332 We verloren de steun onder de bevolking. 0:06:35.332,0:06:37.677 Het was verschrikkelijk. 0:06:37.677,0:06:43.836 De National Rifle Association --[br]ja, de Amerikaanse NRA -- 0:06:43.836,0:06:45.595 kwam naar Brazilië. 0:06:45.595,0:06:48.695 Ze overspoelden onze campagne[br]met hun eigen propaganda, 0:06:48.695,0:06:50.238 die, zoals bekend, 0:06:50.238,0:06:54.581 het recht op wapenbezit verbindt[br]aan ideeën van vrijheid en democratie. 0:06:54.581,0:06:58.458 Ze gooiden echt alles in de strijd. 0:06:58.458,0:07:00.385 Ze gebruikten onze nationale vlag 0:07:00.385,0:07:02.080 en ons volkslied. 0:07:02.080,0:07:05.835 Ze brachten vrouwenrechten naar voren[br]en misbruikten beelden van Mandela, 0:07:05.835,0:07:09.302 het Plein van de Hemelse Vrede[br]en zelfs Hitler. 0:07:09.302,0:07:13.272 Ze wonnen door op de angst[br]van de bevolking in te spelen. 0:07:13.272,0:07:17.916 In hun campagne lieten ze wapens[br]eigenlijk compleet links liggen. 0:07:17.916,0:07:21.213 Hun focus lag op de rechten[br]van het individu. 0:07:21.213,0:07:22.792 Maar ik vraag jullie: 0:07:22.792,0:07:25.021 welk recht is belangrijker, 0:07:25.021,0:07:26.832 het recht om te leven 0:07:26.832,0:07:29.897 of het recht om een wapen te bezitten[br]dat leven wegneemt? 0:07:29.897,0:07:34.150 (Applaus) 0:07:34.150,0:07:37.972 We dachten dat mensen zouden stemmen[br]voor het behoud van leven, 0:07:37.972,0:07:42.756 maar in een land met een recent[br]militair dictatoriaal verleden 0:07:42.756,0:07:47.027 vond de anti-overheidsboodschap[br]van onze tegenstanders veel bijval. 0:07:47.027,0:07:50.626 We hadden daar geen antwoord op. 0:07:50.626,0:07:52.715 We hebben daarvan geleerd. 0:07:52.715,0:07:56.005 Bij het drugsbeleid hadden we meer succes. 0:07:56.005,0:07:58.379 Als je 10 jaar geleden mensen vroeg 0:07:58.379,0:08:00.939 of het agressieve antidrugsbeleid[br]te stoppen zou zijn, 0:08:00.939,0:08:02.631 dan werd je uitgelachen. 0:08:02.631,0:08:06.229 Er bestaan immers[br]gigantische militaire-politiegevangenissen 0:08:06.229,0:08:10.325 en financiële ondernemingen[br]die goed aan dit beleid verdienen. 0:08:10.325,0:08:16.097 Maar vandaag de dag wankelt[br]het internationale antidrugsbeleid. 0:08:16.097,0:08:20.926 Overheden en burgermaatschappijen[br]experimenteren met een nieuwe aanpak. 0:08:20.926,0:08:23.248 Bij de Global Commission on Drug Policy 0:08:23.248,0:08:25.315 kenden we onze vijand nu wel goed. 0:08:25.315,0:08:27.149 We gingen nu niet het gevecht aan, 0:08:27.149,0:08:31.793 maar onze voorzitter, voormalig president[br]van Brazilië Fernando Henrique Cardoso, 0:08:31.793,0:08:36.065 zocht aansluiting bij leiders[br]over het gehele politieke spectrum, 0:08:36.065,0:08:38.875 van liberalen tot conservatieven. 0:08:38.875,0:08:41.981 De groep op hoog niveau kwam overeen[br]om eerlijk te discussiëren 0:08:41.981,0:08:45.701 over de goede en slechte punten[br]van het drugsbeleid. 0:08:45.701,0:08:50.461 Het was een beargumenteerde,[br]geïnformeerde en strategische discussie 0:08:50.461,0:08:54.242 die de harde waarheid over[br]het antidrugsbeleid naar boven bracht. 0:08:55.192,0:09:00.378 Het harde antidrugsbeleid[br]heeft op alle fronten gefaald. 0:09:00.378,0:09:03.510 Het is nu goedkoper en makkelijker[br]om aan drugs te komen dan ooit, 0:09:03.510,0:09:06.227 en wereldwijd is het gebruik toegenomen. 0:09:06.227,0:09:08.409 Maar wat nog erger is, 0:09:08.409,0:09:14.980 zijn de enorme, ongewenste,[br]negatieve gevolgen. 0:09:14.980,0:09:18.626 Dat is weliswaar al eerder aangekaart, 0:09:18.626,0:09:20.366 maar wij konden een verschil maken 0:09:20.366,0:09:23.378 door op de antwoorden[br]van onze tegenstanders te anticiperen, 0:09:23.378,0:09:25.484 en met krachtige medestanders[br]aan onze zijde 0:09:25.484,0:09:29.704 die tot voor kort verandering[br]in de weg zouden hebben gestaan. 0:09:30.534,0:09:34.461 Ten derde: gebruik informatie[br]om je argumenten kracht bij te zetten. 0:09:34.461,0:09:37.456 Drugs en wapens werken op het gevoel, 0:09:37.456,0:09:41.357 wat pijnlijk duidelijk werd[br]tijdens het wapenreferendum in Brazilië: 0:09:41.357,0:09:44.422 soms is het moeilijk[br]om door de emoties heen te waden 0:09:44.422,0:09:46.512 om tot de feiten te komen. 0:09:46.512,0:09:49.600 Maar dat betekent niet[br]dat we het niet moeten proberen. 0:09:49.600,0:09:51.251 Tot voor kort 0:09:51.251,0:09:55.265 wisten we gewoon niet hoeveel Brazilianen[br]door wapens om het leven kwamen. 0:09:55.265,0:10:00.780 Opmerkelijk genoeg was het een lokale soap[br]met de naam 'Mulheres Apaixonadas' -- 0:10:00.780,0:10:02.498 'Verliefde vrouwen' -- 0:10:02.498,0:10:06.410 die de aanzet gaf voor de campagne[br]voor wapenbeheersing in Brazilië. 0:10:06.410,0:10:08.872 In een veelbekeken aflevering 0:10:08.872,0:10:13.074 kwam een van de hoofdrolspeelsters[br]door een verdwaalde kogel om het leven. 0:10:13.074,0:10:17.370 Braziliaanse oma's en huisvrouwen[br]waren buiten zichzelf, 0:10:17.370,0:10:20.644 en in een geval[br]waar de kunst het leven imiteert 0:10:20.644,0:10:25.938 waren in de aflevering ook beelden te zien[br]van een protestmars voor wapenbeheersing 0:10:25.938,0:10:28.422 die we hier hadden georganiseerd, 0:10:28.422,0:10:31.255 hierbuiten op het Copacabanastrand. 0:10:31.255,0:10:36.699 Deze beelden hadden een grote uitwerking[br]op de publieke opinie. 0:10:36.699,0:10:41.483 Binnen enkele weken had ons nationale[br]congres de ontwapeningswet gepasseerd, 0:10:41.483,0:10:44.571 waar ze al jaren[br]over aan het steggelen waren. 0:10:44.571,0:10:47.156 We konden toen met harde gegevens aantonen 0:10:47.156,0:10:52.276 hoe succesvol deze wetsverandering[br]en het wapeninleverprogramma waren. 0:10:53.007,0:10:54.769 Daar bedoel ik het volgende mee: 0:10:54.769,0:10:58.293 we konden aantonen dat in één jaar 0:10:58.293,0:11:03.099 al meer dan 5.000 levens waren gered. 0:11:03.099,0:11:06.862 (Applaus) 0:11:06.862,0:11:09.276 In het geval van de drugs, 0:11:09.276,0:11:14.570 om de angst en de vooroordelen[br]die hiermee samenhangen te ondervangen, 0:11:14.570,0:11:19.678 konden we gegevens presenteren[br]die aantonen dat het huidige beleid 0:11:19.678,0:11:23.549 meer kwaad doet[br]dan het drugsgebruik alleen, 0:11:23.549,0:11:26.702 en men begint dat in te zien. 0:11:27.482,0:11:29.818 Mijn vierde inzicht is: 0:11:29.818,0:11:34.044 je moet niet bang zijn om mensen[br]met uiteenlopende ideeën samen te brengen. 0:11:34.044,0:11:36.018 In Brazilië hebben we geleerd -- 0:11:36.018,0:11:38.363 en dat geldt niet alleen voor mijn land -- 0:11:38.363,0:11:42.995 over het belang om uiteenlopende[br]en eclectische lieden samen te brengen. 0:11:42.995,0:11:45.131 Als je de wereld wilt veranderen, 0:11:45.131,0:11:49.427 helpt het om een goede dwarsdoorsnede [br]van de maatschappij aan je kant te hebben. 0:11:49.427,0:11:52.027 Zowel bij de drugs- als de wapenkwestie 0:11:52.027,0:11:55.463 hebben we een fantastische mengeling[br]van mensen samengebracht. 0:11:55.463,0:11:59.667 We hebben de elite gemobiliseerd en hadden[br]grote ondersteuning van de media. 0:11:59.667,0:12:04.124 We brachten slachtoffers, mensenrechten-[br]activisten en culturele iconen samen. 0:12:04.124,0:12:06.701 We activeerden de professionele klasse -- 0:12:06.701,0:12:09.697 dokters, advocaten, academici en meer. 0:12:09.697,0:12:14.637 Ik heb de laatste jaren geleerd[br]dat je een coalitie moet bouwen 0:12:14.637,0:12:18.337 van voor- en tegenstanders[br]om veranderingen tot stand te brengen. 0:12:18.337,0:12:20.204 Bij de drugskwestie 0:12:20.204,0:12:23.871 hadden we behoefte aan libertariërs,[br]anti-prohibitionisten, legaliseerders 0:12:23.871,0:12:26.136 en liberale politici. 0:12:26.136,0:12:28.597 Die zijn het niet op alle fronten[br]met elkaar eens; 0:12:28.597,0:12:32.846 in feite zijn ze het bijna altijd oneens. 0:12:32.846,0:12:38.615 Maar de rechtmatigheid van de campagne is[br]gebaseerd op hun uiteenlopende inzichten. 0:12:39.521,0:12:41.762 Meer dan tien jaar geleden 0:12:41.762,0:12:46.220 had ik een comfortabele toekomst[br]bij een investeringsbank voor me. 0:12:46.220,0:12:50.492 Je kunt je voorstellen dat[br]de wereld van de burgerdiplomatie 0:12:50.492,0:12:52.768 ver van mij verwijderd was. 0:12:52.768,0:12:54.927 Maar ik nam een gok. 0:12:54.927,0:12:56.924 Ik veranderde van richting 0:12:56.924,0:13:00.284 en onderweg hielp ik[br]sociale bewegingen vormen 0:13:00.284,0:13:05.004 waarvan ik denk dat zij sommige delen[br]van de wereld veiliger hebben gemaakt. 0:13:05.004,0:13:10.178 Ieder van ons heeft de macht[br]om de wereld te veranderen. 0:13:10.178,0:13:14.790 Het maakt niet uit wat het onderwerp is[br]of hoe hard het gevecht, 0:13:14.790,0:13:19.504 de burgermaatschappij staat centraal[br]als de blauwdruk voor verandering. 0:13:19.504,0:13:21.815 Dankjewel. 0:13:21.815,0:13:25.832 (Applaus)