[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:02.99,Default,,0000,0000,0000,,حدود دوازده سال پیش، Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:05.24,Default,,0000,0000,0000,,من شغلم را در بانکداری رها کردم Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:08.36,Default,,0000,0000,0000,,تا برای ساختن دنیا به یک \Nمکان امن تر تلاش کنم. Dialogue: 0,0:00:08.36,0:00:12.56,Default,,0000,0000,0000,,این کاردر برگیرنده پشتیبانی جهانی و ملی Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:17.39,Default,,0000,0000,0000,,وملاقات با تعدادی آدمهای خاص در دنیا بود. Dialogue: 0,0:00:17.39,0:00:22.57,Default,,0000,0000,0000,,در این راه من یک دیپلمات\Nاجتماعی حقوق مدنی شدم. Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,دیپلماتهای اجتماعی حقوق\Nمدنی سه کار انجام میدهند: Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:28.60,Default,,0000,0000,0000,,آنها نگرانیهای مردم را ابراز میکنند، Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:31.69,Default,,0000,0000,0000,,و درگیر تمایلات ملی گیر نمیشوند، Dialogue: 0,0:00:31.69,0:00:34.53,Default,,0000,0000,0000,,و بوسیله شبکه های شهروندی \Nتغییر را اعمال میکنند، Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:37.70,Default,,0000,0000,0000,,نه فقط یک موقعیت. Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,و اگر شما خواستارتغییر\Nدنیا هستید ما بیشتر به امثال شما نیازمندیم. Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:44.19,Default,,0000,0000,0000,,اما شاید هنوز بسیاری\Nاز افراد بپرسند، Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,ایا جامعه حقوق مدنی میتواند\Nتغییر بزرگی ایحاد کند؟ Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:54.01,Default,,0000,0000,0000,,آیا شهروندان میتوانند سیاستهای جهانی و\Nملی را تحت تاثیر قرار دهد ویا شکل دهد؟ Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:56.96,Default,,0000,0000,0000,,هرگز فکر نمیکردم من هم این\Nسوال را از خودم بپرسم Dialogue: 0,0:00:56.96,0:01:00.21,Default,,0000,0000,0000,,اما من اینجا هستم تا بعضی از\Nدرسها یی را که در مورد دو جنبش قوی Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:05.23,Default,,0000,0000,0000,,حقوق مدنی که من در انها دخیل بوده ام\Nبا شما به اشتراک بگذارم. Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,آنها مواردی هستند که مورد علاقه من هستند: Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:13.21,Default,,0000,0000,0000,,کنترل اسلحه و سیاست مواد مخدر. Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,و اینها موضوعاتی هستند که اینجا مهم هستند Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:22.25,Default,,0000,0000,0000,,آمریکای لاتین نقطه شروعی برای این دو موضوع است. Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.30,Default,,0000,0000,0000,,برای مثال برزیل Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:30.55,Default,,0000,0000,0000,,این کشور زیبا, میزبان\NTEDGlobal قبیح ترین رکورد جهان را داراست. Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:36.45,Default,,0000,0000,0000,,ما در قهرمان شماره یک خشونت آدمکشی هستیم. Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:42.56,Default,,0000,0000,0000,,یکی از ده نفری که در دنیا \Nکشته میشود برزیلی هست. Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:47.68,Default,,0000,0000,0000,,که این به معنی ۵۶٫۰۰۰ نفر است Dialogue: 0,0:01:47.68,0:01:51.16,Default,,0000,0000,0000,,که هر سال وحشیانه میمیرند. Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:57.08,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر انها پسرهای جوان سیاهپوست هستند\Nکه با اسلحه کشته میشوند. Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:02.21,Default,,0000,0000,0000,,همچنین برزیل یکی از بزرگترین \Nمصرف کنندگان مواد مخدر است، Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:07.07,Default,,0000,0000,0000,,وجنگ برای مواد اینجا خیلی دردناک است. Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:10.34,Default,,0000,0000,0000,,حدود ۵۰ درصد آدمکشی در\Nخیابانهای برزیل صورت میگیرد Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:13.78,Default,,0000,0000,0000,,و مربوط به جنگ بر سر مواد مخدراست. Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:19.46,Default,,0000,0000,0000,,این برای ۲۵ درصد افراد در زندان صدق میکند. Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,و برزیل تنها کشوری نیست که \Nتحت تاثیر این دو مشکل قرار دارد Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:31.62,Default,,0000,0000,0000,,کمابیش هر کشور و شهری در امریکای\Nمرکزی و جنوبی گرفتار این موضوع است Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:35.87,Default,,0000,0000,0000,,امریکای لاتین ۹ درصد جمعیت جهان را داراست، Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:40.93,Default,,0000,0000,0000,,اما ۲۵ درصد مرگهای خشن جهانی را دارد. Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:43.97,Default,,0000,0000,0000,,اینها مشکلاتی نیستند که \Nبتوان از انها فرار کرد. Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,من که هم حقیقتا نتوانستم. Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:51.15,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین اولین مبارزه ی من در ۲۰۰۳ شروع شد Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:53.19,Default,,0000,0000,0000,,تا قانون اسلحه برزیل را تغییر دهم Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,و برنامه ای ریختم تا سلاحها را بازخرید کنم. Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:57.86,Default,,0000,0000,0000,,فقط در چند سال، Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:00.30,Default,,0000,0000,0000,,ما نه تنها قانون ملی را تغییردادیم Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:04.03,Default,,0000,0000,0000,,که خریدن سلاح برای\Nغیرنظامیان را سخت تر میکرد Dialogue: 0,0:03:04.03,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,بلکه نیم میلیون سلاح را نیز جمع آوری و معدوم کردیم. Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:14.26,Default,,0000,0000,0000,,این یکی از بزرگترین بازخریدها در تاریخ بود-- Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,(کف زدن)-- Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.54,Default,,0000,0000,0000,,ولی در مواردی هم شکست خوردیم. Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:26.32,Default,,0000,0000,0000,,ما رفراندم ممنوعیت فروش تفنگ \Nبه غیرنظامیان را در سال ۲۰۰۵ از دست دادیم. Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,دومین قدم داخلی بود Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,اما امروزجنبش جهانیست تا دولتها کنترل\Nمواد بین المللی را اصلاح کند. Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:36.94,Default,,0000,0000,0000,,من هماهنگ کننده اجرایی کمیتهای هستم Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:41.42,Default,,0000,0000,0000,,که به آن کمیته جهانی سیاست مواد نام می گویند. Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.85,Default,,0000,0000,0000,,که یک گروه رد ه بالا Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:47.76,Default,,0000,0000,0000,,از رهبران جهانی که گرد هم\Nآمده اند تا رویکردهای Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:51.91,Default,,0000,0000,0000,,انسانی و موثر به مساله\Nموادرا شناسایی کنند. Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:56.48,Default,,0000,0000,0000,,ازسال ۲۰۰۸ که شروع کرده ایم تابو مواد مخدر شکسته شده Dialogue: 0,0:03:56.48,0:04:01.43,Default,,0000,0000,0000,,کل امریکا از ایلات متحده و\Nمکزیک تا کلمبیا و اوروگوئه Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.58,Default,,0000,0000,0000,,در حال تغییر هستند. Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,اما بجای تعریف کامل داستان\Nدو جنبش برای شما Dialogue: 0,0:04:07.38,0:04:11.19,Default,,0000,0000,0000,,من مایلم چهار مفهوم کلیدی را با شما مطرح کنم. Dialogue: 0,0:04:11.19,0:04:14.79,Default,,0000,0000,0000,,من آنها را درسهایی برای تغییر دنیا مینامم. Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,مطمينا تعداد بیشتری وجود دارد، Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:20.31,Default,,0000,0000,0000,,اما اینها برای من برجسته تر هستند. Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:22.50,Default,,0000,0000,0000,,خُب اولین درس این است: Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:25.77,Default,,0000,0000,0000,,روایتها را تغییر دهید و کنترل کنید. Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:27.60,Default,,0000,0000,0000,,شاید واضح به نظر رسد، Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,اما یک جزء کلیدی \Nجامعه حقوق مدنی Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:34.73,Default,,0000,0000,0000,,اول تغییر و بعد کنترل ان است. Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:37.89,Default,,0000,0000,0000,,این را سیاستمداران کارازموده میفهمند، Dialogue: 0,0:04:37.89,0:04:42.81,Default,,0000,0000,0000,,اما گروهای جامعه مدنی نمیفهمند Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.16,Default,,0000,0000,0000,,در مورد سیاست مواد Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,بزرگترین موفقیت ما تغییر مباحث بوده است Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.43,Default,,0000,0000,0000,,جدای از پایان دادن جنگ برای مواد Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,قراردادن امنیت و سلامت مردم\Nدر اولین جایگاه. Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.83,Default,,0000,0000,0000,,در یک گزارش جدیدی که در نیویورک داده ایم، Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:06.40,Default,,0000,0000,0000,,همچنین نشان دادیم که گروهایی\Nکه سود این بازار ۳۲۰ میلیارد دلاری Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:09.72,Default,,0000,0000,0000,,میبرند گروههای جنایی و کارتلها هستند. Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین برای مشخص کردن\Nقدرت و سود این گروها Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:16.43,Default,,0000,0000,0000,,احتیاج است که گفتگوها را تغییر دهیم Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,نیاز است که مواد غیر قانونی را قانونی کنیم Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:25.56,Default,,0000,0000,0000,,اما قبل از اینکه شما را خیلی هیجانزده کنم Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:28.69,Default,,0000,0000,0000,,منظورم این نیست که مواد باید آزاد شود. Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:32.83,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که میگویم و چیزی که\Nکمیته جهانی به دنبالش است Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:37.35,Default,,0000,0000,0000,,ساختن یک بازار بسیار منظم است، Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:42.58,Default,,0000,0000,0000,,جایی که مواد مختلف درجه \Nقانونی متفاوت داشته باشند. Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:46.62,Default,,0000,0000,0000,,برای کنترل اسلحه ما موفق بودیم، Dialogue: 0,0:05:46.62,0:05:49.54,Default,,0000,0000,0000,,اما نه خیلی در کنترل روایت. Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:52.40,Default,,0000,0000,0000,,واین منجربه دومین درس میشود: Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,هرگز رقیبهای تان را دست کم نگیرید Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.55,Default,,0000,0000,0000,,اگر میخواهید در تغییر جهان موفق شوید، Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:00.92,Default,,0000,0000,0000,,احتیاج است که بدانید مخالفان چه کسانی هستید. Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:04.59,Default,,0000,0000,0000,,ما باید نظرات و انگیزه هایشان را بدانیم Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:06.80,Default,,0000,0000,0000,,در مورد کنترل اسلحه Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:10.35,Default,,0000,0000,0000,,ما رقبایمان را دست کم گرفتیم. Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:13.27,Default,,0000,0000,0000,,بعد از یک برنامه خیلی موفق جمع اوری اسلحه، Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:14.62,Default,,0000,0000,0000,,ما خیلی خوشحال بودیم. Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:17.45,Default,,0000,0000,0000,,هشتاد درصد پشتیبانی \Nبرزیلیها را داشتیم Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:20.34,Default,,0000,0000,0000,,و فکرمیکردیم این به ما کمک\Nخواهد کرد که رفراندرم را ببریم Dialogue: 0,0:06:20.34,0:06:22.75,Default,,0000,0000,0000,,تا فروش به غیرنظامیان را ممنوع کنیم. Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:25.93,Default,,0000,0000,0000,,ولی ما خیلی در اشتباه بودیم Dialogue: 0,0:06:25.93,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,در طول یک مباحثه عمومی ۲۰ روزه تلویزیونی Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:33.10,Default,,0000,0000,0000,,رقبای ما مباحث ما را بر\Nضد خودمان استفاده کردند. Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.33,Default,,0000,0000,0000,,درانتها رای مردمی را از دست دادیم. Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:37.68,Default,,0000,0000,0000,,خیلی افتضاح بود. Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,انجمن ملی اسلحه --\Nبله NRA-- Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.60,Default,,0000,0000,0000,,به برزیل امد. Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:48.70,Default,,0000,0000,0000,,مبارزات ما را با تبلیغاتشان پوشاندند، Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:50.24,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که میدانید آنها Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:54.58,Default,,0000,0000,0000,,ایده آزادی و دمودکراسی را \Nبه حق داشتن اسلحه وصل کردند. Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:58.46,Default,,0000,0000,0000,,به سادگی همه چیز را به طرف ما پرتاب کردند. Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,پرچم ملیمان را استفاده کردند، Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:02.08,Default,,0000,0000,0000,,شعار استقلالمان را Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:03.92,Default,,0000,0000,0000,,خواستارحقوق زنان شدند\Nاز تصویر نلسون ماندلا Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:09.30,Default,,0000,0000,0000,,و تینامن اسکور و \Nحتی هیتلر سواستفاده کردند. Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:13.27,Default,,0000,0000,0000,,با بازی با ترسهای مردم رفراندم را بردند. Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:17.92,Default,,0000,0000,0000,,در حقیقت تفنگها در \Nمبارزاتشان نادیده گرفته شدند. Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:21.21,Default,,0000,0000,0000,,تمرکزشان بر حقوق فردی بود. Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:22.79,Default,,0000,0000,0000,,اما از شما میپرسم. Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,کدام حق مهمتر است، Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.83,Default,,0000,0000,0000,,حق زندگی Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,یا حق داشتن اسلحه \Nکه جان مردم را میگیرد Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:34.15,Default,,0000,0000,0000,,تشویق Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:37.97,Default,,0000,0000,0000,,ما فکر میکنیم مردم باید \Nبه دفاع از زندگی رای دهند Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:42.76,Default,,0000,0000,0000,,ولی در یک کشور با گذشته دیکتاتوری Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:47.03,Default,,0000,0000,0000,,پیغام ضد دولتی رقبای ما طنین انداخت، Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:50.63,Default,,0000,0000,0000,,وما اماده جوابگویی نبودیم. Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:52.72,Default,,0000,0000,0000,,درس فرا گرفته شده. Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ما در مورد سیاست مواد موفق تر بوده ایم. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.72,Default,,0000,0000,0000,,اگر ۱۰ سال پیش از مردم میپرسیدیم\Nکه جنگ بر سر مواد مخدر ممکن است، Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.73,Default,,0000,0000,0000,,مردم به ما میخندیدند. Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:06.23,Default,,0000,0000,0000,,بعلاوه زندانهای پلیس\Nنظامی زیادی وجود دارد Dialogue: 0,0:08:06.23,0:08:10.32,Default,,0000,0000,0000,,موسسات مالی ازجنگ سود میبرند. Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:16.10,Default,,0000,0000,0000,,اما امروز سازمان بین المللی \Nکنترل مواد مخدر در حال فروپاشی هست. Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:20.93,Default,,0000,0000,0000,,دولتها و جوامع مدنی رویکرد های\Nجدیدی را تجربه میکنند. Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.25,Default,,0000,0000,0000,,کمیته جهانی سیاست مواد مخدر Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:25.32,Default,,0000,0000,0000,,مخالفانش را میشناسد، Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.15,Default,,0000,0000,0000,,وبجای جنگ با آنها Dialogue: 0,0:08:27.15,0:08:31.79,Default,,0000,0000,0000,,رئیس جمهور قبلی برزیلی --\Nفرناندو هنریک Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,به رهبرانی از همه \Nطیفهای سیاسی دسترسی پیدا کرد، Dialogue: 0,0:08:36.06,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,از لیبرالها تا محافظه کاران. Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:43.75,Default,,0000,0000,0000,,گروهای رده بالا موافق مباحثه صادقانه هستند Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,شایستگی و نواقص سیاست مواد مخدر. Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,این مباحثه استراتژیک\Nو مُدول و آگاهانه بود Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:54.22,Default,,0000,0000,0000,,که حقیقت تلخ جنگ بر سر مواد را آشکار کردند. Dialogue: 0,0:08:54.22,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,جنگ برای مواد مخدر همه جوره شکست خورد. Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.44,Default,,0000,0000,0000,,مواد ارزانتر و در دسترس تر است از هر زمان دیگر است، Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,مصرف جهانی بالا رفته است. Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.41,Default,,0000,0000,0000,,اما بدتر اینکه Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:14.98,Default,,0000,0000,0000,,پیامدهای منفی نادیده \Nگرفته شده تولید کرده است. Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:18.63,Default,,0000,0000,0000,,درست است که افرادی این\Nمباحث را مطرح کرده اند، Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:20.37,Default,,0000,0000,0000,,اما ما تفاوت ایجاد کرده ایم Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,بوسیله پیشگویی استدلالهای رقبایمان Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:25.48,Default,,0000,0000,0000,,بوسیله نفوذ بر صدای قدرتمندی Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:30.37,Default,,0000,0000,0000,,که چندسال پیش شاید در مقابل\Nتغییر مقاوم بود. Dialogue: 0,0:09:30.37,0:09:34.46,Default,,0000,0000,0000,,درس سوم :از اطلاعات برای\Nپیشبرد استدلاهایتان استفاده کنید. Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,اسلحه و مواد مسائل احساس برانگیزانه هستند، Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:41.36,Default,,0000,0000,0000,,و ما دردناکانه در مبارزاتمان\Nدر برزیل یاد گرفتیم Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:44.42,Default,,0000,0000,0000,,بعضی اوقات ممکن نیست وارد احساسات شد Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:46.51,Default,,0000,0000,0000,,و به حقیقت پی برد. Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,ولی این به معنی\Nعدم تلاش نیست. Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.25,Default,,0000,0000,0000,,تا تقریبا ما تا همین اواخر نمیدانستیم Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:55.26,Default,,0000,0000,0000,,چند نفربرزیلی با اسلحه کشته شده اند. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:10:00.78,Default,,0000,0000,0000,,شگفتآور، یک برنامه\Nبنام" مهلرز اپیاناداس" بود Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:02.50,Default,,0000,0000,0000,,یا "زنان عاشق "که-- Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.41,Default,,0000,0000,0000,,مبارزه ملی کنترل\Nاسلحه را آغاز کرد. Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:08.87,Default,,0000,0000,0000,,در یک بخش پر بیننده Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,یک بازیگرنقش اول با\Nیک گلوله منحرف شده کشته شد Dialogue: 0,0:10:13.07,0:10:17.37,Default,,0000,0000,0000,,مادربرزگها و زنان خانه دار\Nبرزیلی عصبانی بودند Dialogue: 0,0:10:17.37,0:10:20.64,Default,,0000,0000,0000,,و در مورد هنر تقلید زندگی Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:25.94,Default,,0000,0000,0000,,این بخش شامل فیلمبرداری \Nاز یک رژه کنترل اسلحه بود Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:28.42,Default,,0000,0000,0000,,که ما درست در بیرون اینجا، Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:31.26,Default,,0000,0000,0000,,در ساحل کوپاکابانا ترتیب داده بودیم. Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:36.70,Default,,0000,0000,0000,,این رژه و مرگ تاثیر زیادی\Nروی نظرعمومی داشت. Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:41.48,Default,,0000,0000,0000,,در طول هفته ها کنگره ملیمان\Nلایحه خلع سلاح را تصویب کرد Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:44.57,Default,,0000,0000,0000,,که سالها بی توجه مانده بود. Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:47.59,Default,,0000,0000,0000,,و بعد توانستیم اطلاعات را بحرکت دراوریم Dialogue: 0,0:10:47.59,0:10:50.89,Default,,0000,0000,0000,,تا نتایج موفق تغییرات قانون Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:53.01,Default,,0000,0000,0000,,و برنامه جمع اوری اسلحه را نشان دهیم. Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:54.77,Default,,0000,0000,0000,,منظورم این است: Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:58.29,Default,,0000,0000,0000,,ما میتوانیم ثابت کنیم Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:03.10,Default,,0000,0000,0000,,بیش از ۵٫۰۰۰ جان را تنها در یک سال نجات دادیم. Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.28,Default,,0000,0000,0000,,و در مورد مواد مخدر، Dialogue: 0,0:11:09.28,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,برای تحلیل بردن ترس \Nو تعصب که اطراف این مساله بود، Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:19.68,Default,,0000,0000,0000,,ما توانستیم اطلاعاتی جمع و ارائه کنیم\Nکه نشان میدهد سیاستهای مواد مخدر امروز Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:23.55,Default,,0000,0000,0000,,ضرر بیشتری ایجاد دارند \Nتا استفاده کنندگان مواد، Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,و مردم کم کم دارند ان را میفهمند. Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.82,Default,,0000,0000,0000,,چهارمین فهم من این است: Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,از گردهم اوری هم دوستان قدیمی نترسید. Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:36.02,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که در برزیل یاد گرفتیم-- Dialogue: 0,0:11:36.02,0:11:38.36,Default,,0000,0000,0000,,و این تنها در کشور من کاربرد ندارد-- Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:42.100,Default,,0000,0000,0000,,اهمیت جمع اوری افراد با\Nنظرات متفاوت و گلچین است. Dialogue: 0,0:11:42.100,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,اگر میخواهید جهان را تغییر دهید، Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:49.43,Default,,0000,0000,0000,,داشتن یک جامعه حد وسط طرفدار\Nخودتان کمک میکند. Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:52.03,Default,,0000,0000,0000,,در مورد دو مساله موادمخدر و اسلحه، Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:55.46,Default,,0000,0000,0000,,ما مخلوطی عالی از افراد را گرد هم آوردیم. Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:59.67,Default,,0000,0000,0000,,ما با نخبگان را بسیج کردیم \Nو پشتیبانی برزگی از رسانه گرفتیم. Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:04.12,Default,,0000,0000,0000,,ما قربانیان , طرفداران حقوق\Nبشر,افراد فرهنگی را جمع کردیم. Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:06.70,Default,,0000,0000,0000,,ما کلاسهای حرفه ای برگذار کردیم-- Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:09.70,Default,,0000,0000,0000,,دکترها ,وکلا ,افراد اکادمیک. Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که من طی این سالها یاد گرفتم Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:18.34,Default,,0000,0000,0000,,این است که ائتلاف اراده ها و\Nغیر اراده ها را احتیاج دارید Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:20.20,Default,,0000,0000,0000,,که تغییر ایجاد کنید در مورد مواد Dialogue: 0,0:12:20.20,0:12:23.79,Default,,0000,0000,0000,,ما احتیاج به ازادی طلبان\Nمخالف ممنوعیتها Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:26.14,Default,,0000,0000,0000,,و قانونگذاران و سیاستمداران لیبرال داریم. Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:28.60,Default,,0000,0000,0000,,آنها شاید موافق همه چیز نباشند: Dialogue: 0,0:12:28.60,0:12:32.85,Default,,0000,0000,0000,,در حقیقت آنها مخالف همه چیز هستند. Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:38.62,Default,,0000,0000,0000,,اما حقانیت مبارزه بر اساس نظرات مختلف است. Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,بیش از یک دهه، Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,من آینده راحت دریک بانک\Nسرمایه گذاری داشتم. Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,و از دنیای دیپلماسی جامعه\Nمدنی خیلی دور بودم Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:52.77,Default,,0000,0000,0000,,همانطور که میتوانید تصور کنید. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.93,Default,,0000,0000,0000,,اما از فرصت استفاده کردم. Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:56.92,Default,,0000,0000,0000,,من راه را تغییر دادم، Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:00.28,Default,,0000,0000,0000,,درراه کمک کردم تا \Nجنبشهای اجتماعی ایجاد کنم Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,و معتقدم بعضی از قسمتها را امنتر کرده ام. Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:10.18,Default,,0000,0000,0000,,تک تک ما قدرت تغییر جهان را داریم. Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:14.79,Default,,0000,0000,0000,,این چه مساله ای است و یا چقدر مبارزه سخت است مهم نیستند Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,مهم آن است که جامعه مدنی مرکزی برای تفییر است. Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.82,Default,,0000,0000,0000,,ممنون. Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:25.83,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)