WEBVTT 00:00:00.817 --> 00:00:02.993 Hace unos 12 años, 00:00:02.993 --> 00:00:05.245 renuncié a mi carrera en la banca 00:00:05.245 --> 00:00:08.356 para tratar de hacer del mundo un lugar más seguro. 00:00:08.356 --> 00:00:12.565 Se trataba de un viaje al soporte nacional y mundial 00:00:12.565 --> 00:00:17.388 y de conocer a algunas de las personas más extraordinarias del mundo. 00:00:17.388 --> 00:00:22.566 En el proceso, me convertí en una diplomática de la sociedad civil. 00:00:22.566 --> 00:00:26.072 Los diplomáticos de la sociedad civil hacen tres cosas: 00:00:26.072 --> 00:00:28.603 expresan las preocupaciones de la gente, 00:00:28.603 --> 00:00:31.691 no están inmovilizados porintereses nacionales, 00:00:31.691 --> 00:00:34.528 e influyen en el cambio a través de las redes ciudadanas, 00:00:34.528 --> 00:00:37.084 no solo las estatales. 00:00:37.084 --> 00:00:41.683 Y si quieren cambiar el mundo, necesitamos más de ellos. 00:00:41.683 --> 00:00:44.190 Pero muchos todavía preguntan: 00:00:44.190 --> 00:00:48.741 "¿Puede la sociedad civil realmente hacer una gran diferencia? 00:00:48.741 --> 00:00:54.012 ¿Pueden los ciudadanos influir y dar forma a la política nacional y global?" 00:00:54.012 --> 00:00:56.961 Nunca pensé que iba a preguntarme a mí misma estas preguntas, 00:00:56.961 --> 00:01:00.211 pero aquí estoy para compartir algunas lecciones 00:01:00.211 --> 00:01:03.152 acerca de dos poderosos movimientos de la sociedad civil 00:01:03.152 --> 00:01:06.093 en que he estado involucrada. 00:01:06.093 --> 00:01:09.035 Son cuestiones que me apasionan: 00:01:09.035 --> 00:01:13.214 control de armas y política de drogas. 00:01:13.214 --> 00:01:16.859 Y estos son los temas que importan aquí. 00:01:16.859 --> 00:01:22.253 América Latina es la zona cero de los dos. 00:01:22.253 --> 00:01:24.296 Por ejemplo, Brasil, 00:01:24.296 --> 00:01:30.550 este hermoso país anfitrión de TEDGlobal tiene el récord más feo del mundo. 00:01:30.550 --> 00:01:36.448 Somos el número uno, campeones en homicidio violento. 00:01:36.448 --> 00:01:42.564 Una de cada 10 personas asesinadas en todo el mundo es brasileña. 00:01:42.569 --> 00:01:47.678 Esto se traduce en más de 56 000 personas 00:01:47.678 --> 00:01:51.161 que mueren violentamente cada año. 00:01:51.161 --> 00:01:57.082 La mayoría son jóvenes negros que mueren por armas de fuego. 00:01:57.082 --> 00:02:02.213 Brasil es también uno de los mayores consumidores del mundo de drogas 00:02:02.213 --> 00:02:07.066 y la guerra contra las drogas ha sido especialmente dolorosa aquí. 00:02:07.066 --> 00:02:10.339 Alrededor del 50 % de los homicidios en las calles de Brasil 00:02:10.339 --> 00:02:13.776 están relacionados con la guerra contra las drogas. 00:02:13.776 --> 00:02:19.464 Lo mismo es cierto para el 25 % de la gente en la cárcel. 00:02:19.464 --> 00:02:24.596 Y no sólo Brasil está afectado por el doble problema de armas y drogas. 00:02:24.596 --> 00:02:31.620 Prácticamente todos los países y ciudades de Centro y Sur América está en problemas. 00:02:31.620 --> 00:02:35.869 América Latina tiene el 9 % de la población mundial, 00:02:35.869 --> 00:02:40.930 pero el 25 % de las muertes violentas globales. 00:02:40.930 --> 00:02:43.972 Estos no son problemas de los que podemos huir. 00:02:43.972 --> 00:02:46.271 Desde luego, yo no podía. 00:02:46.271 --> 00:02:51.147 Así que la primera campaña en que me involucré comenzó aquí en 2003 00:02:51.147 --> 00:02:53.190 para cambiar la ley de armas de Brasil 00:02:53.190 --> 00:02:56.278 y crear un programa de recompra de armas. 00:02:56.278 --> 00:02:57.857 En pocos años, 00:02:57.857 --> 00:03:00.295 no solo cambiamos la legislación nacional, 00:03:00.295 --> 00:03:04.033 lo que hizo mucho más difícil para los civiles comprar una arma de fuego, 00:03:04.033 --> 00:03:09.683 sino que recogimos y destruimos casi medio millón de armas. 00:03:09.683 --> 00:03:14.262 Este fue uno de los mayores programas de recompra de la historia. 00:03:14.262 --> 00:03:16.921 (Aplausos) 00:03:16.921 --> 00:03:20.542 Pero también sufrió algunos reveses. 00:03:20.542 --> 00:03:26.324 Perdimos un referéndum en 2005 para prohibir la venta de armas a los civiles. 00:03:26.324 --> 00:03:29.597 La segunda iniciativa fue también hecha en casa 00:03:29.597 --> 00:03:31.444 pero es hoy un movimiento mundial 00:03:31.444 --> 00:03:34.491 para reformar la legislación internacional de control de drogas. 00:03:34.491 --> 00:03:36.938 Yo soy la coordinadora ejecutiva 00:03:36.938 --> 00:03:41.416 de algo que se llama la Comisión Global de Política de Drogas. 00:03:41.416 --> 00:03:43.854 La Comisión es un grupo de alto nivel 00:03:43.854 --> 00:03:47.755 de líderes mundiales reunidos para identificar enfoques más humanos 00:03:47.755 --> 00:03:51.911 y eficaces para el tema de las drogas. 00:03:51.911 --> 00:03:56.479 Desde que empezamos en 2008, el tabú contra las drogas se ha roto. 00:03:56.479 --> 00:04:01.431 Por toda América, de EE. UU. y México a Colombia y Uruguay, 00:04:01.431 --> 00:04:03.579 el cambio está en el aire. 00:04:03.579 --> 00:04:07.381 Pero en lugar de contarles toda la historia de estos dos movimientos, 00:04:07.381 --> 00:04:11.189 solo quiero compartir con Uds. cuatro ideas clave. 00:04:11.189 --> 00:04:14.788 Yo las llamo lecciones para cambiar el mundo. 00:04:14.788 --> 00:04:17.017 Es cierto que hay muchas más, 00:04:17.017 --> 00:04:20.314 pero estas son las que para mí se destacan. 00:04:20.314 --> 00:04:22.496 La primera lección es: 00:04:22.496 --> 00:04:25.770 Cambiar y controlar la narrativa. 00:04:25.770 --> 00:04:27.534 Puede parecer obvio, 00:04:27.534 --> 00:04:30.646 pero un ingrediente clave para la diplomacia de la sociedad civil 00:04:30.646 --> 00:04:34.733 es cambiar primero y luego controlar la narración. 00:04:34.733 --> 00:04:37.890 Esto es algo que los políticos veteranos entienden, 00:04:37.890 --> 00:04:42.813 pero que los grupos de la sociedad civil en general no hacen muy bien. 00:04:42.813 --> 00:04:45.158 En el caso de la política de drogas, 00:04:45.158 --> 00:04:48.618 nuestro mayor éxito ha sido cambiar la discusión 00:04:48.618 --> 00:04:51.427 de litigar una guerra contra las drogas 00:04:51.427 --> 00:04:55.398 a poner en primer lugar la salud y la seguridad de las personas. 00:04:55.398 --> 00:04:58.834 En un informe de vanguardia que acabamos de lanzar en Nueva York, 00:04:58.834 --> 00:05:06.403 mostramos que quienes más se benefician de este mercado de $320 mil millones 00:05:06.403 --> 00:05:09.724 son las bandas criminales y los cárteles. 00:05:09.724 --> 00:05:13.462 Así que con el fin de socavar el poder y el beneficio de estos grupos, 00:05:13.462 --> 00:05:16.434 tenemos que cambiar la conversación. 00:05:16.434 --> 00:05:22.726 Tenemos que hacer legales las drogas ilegales. 00:05:22.726 --> 00:05:25.559 Pero antes de que se emocionen demasiado, 00:05:25.559 --> 00:05:28.694 no me refiero a que las drogas deberían estar libres para todos. 00:05:28.702 --> 00:05:32.827 Lo que estoy diciendo, y lo que la Comisión Mundial defiende, 00:05:32.827 --> 00:05:37.354 es la creación de un mercado altamente regulado, 00:05:37.354 --> 00:05:42.579 donde diferentes drogas tendrían diferentes grados de regulación. 00:05:42.579 --> 00:05:46.619 Como con el control de armas, tuvimos éxito en el cambio, 00:05:46.619 --> 00:05:49.544 pero no tanto en el control de la narrativa. 00:05:49.544 --> 00:05:52.400 Y esto me lleva a mi siguiente lección: 00:05:52.400 --> 00:05:56.324 Nunca subestimen a sus opositores. 00:05:56.324 --> 00:05:58.553 Si quieren tener éxito en cambiar el mundo, 00:05:58.553 --> 00:06:00.922 necesita saber quién está en su contra. 00:06:00.922 --> 00:06:04.590 Tiene que conocer sus motivaciones y puntos de vista. 00:06:04.590 --> 00:06:06.796 En el caso de control de armas, 00:06:06.796 --> 00:06:10.349 realmente subestimamos a nuestros rivales. 00:06:10.349 --> 00:06:13.274 Después de un programa de recolección de armas muy exitoso, 00:06:13.274 --> 00:06:14.618 estábamos eufóricos. 00:06:14.618 --> 00:06:17.454 Tuvimos el apoyo del 80 % de los brasileños, 00:06:17.454 --> 00:06:20.335 y se pensó que esto podría ayudarnos a ganar el referéndum 00:06:20.335 --> 00:06:22.747 para prohibir la venta de armas a los civiles. 00:06:22.747 --> 00:06:25.928 Pero estábamos equivocados. 00:06:25.928 --> 00:06:29.249 Durante un debate público televisado de 20 días, 00:06:29.249 --> 00:06:33.103 nuestro oponente usó nuestros propios argumentos en contra nuestra. 00:06:33.103 --> 00:06:35.332 Terminamos perdiendo el voto popular. 00:06:35.332 --> 00:06:37.677 Fue realmente terrible. 00:06:37.677 --> 00:06:43.836 La Asociación Nacional del Rifle --sí, la ANR estadounidense-- 00:06:43.836 --> 00:06:45.595 vino a Brasil. 00:06:45.595 --> 00:06:48.695 Inundaron nuestra campaña con su propaganda, 00:06:48.695 --> 00:06:50.238 que, como saben, 00:06:50.238 --> 00:06:54.581 vincula el derecho a poseer armas a las ideas de libertad y democracia. 00:06:54.581 --> 00:06:58.458 Simplemente nos tiraron todo. 00:06:58.458 --> 00:07:00.385 Utilizaron nuestra bandera nacional, 00:07:00.385 --> 00:07:02.080 nuestro himno de independencia. 00:07:02.080 --> 00:07:03.915 Invocaron los derechos de las mujer 00:07:03.915 --> 00:07:09.302 y mal utilizaron imágenes de Mandela, la Plaza de Tiananmen e incluso Hitler. 00:07:09.302 --> 00:07:13.272 Ganaron por jugar con los temores de la gente. 00:07:13.272 --> 00:07:17.916 De hecho, las armas fueron casi completamente ignoradas en su campaña. 00:07:17.916 --> 00:07:21.213 Su atención se centró en los derechos individuales. 00:07:21.213 --> 00:07:22.792 Pero les pregunto, 00:07:22.792 --> 00:07:25.021 ¿qué derecho es más importante, 00:07:25.021 --> 00:07:26.832 el derecho a la vida 00:07:26.832 --> 00:07:29.897 o el derecho a tener un arma que quita la vida? 00:07:29.897 --> 00:07:34.150 (Aplausos) 00:07:34.150 --> 00:07:37.972 Pensamos que la gente votaría en defensa de la vida, 00:07:37.972 --> 00:07:42.756 pero en un país con un pasado reciente de dictadura militar, 00:07:42.756 --> 00:07:47.027 el mensaje contra el gobierno de nuestros oponentes resonó 00:07:47.027 --> 00:07:50.626 y no estábamos preparados para responder. 00:07:50.626 --> 00:07:52.715 Lección aprendida. 00:07:52.715 --> 00:07:56.005 Hemos tenido más éxito en el caso de la política de drogas. 00:07:56.005 --> 00:07:57.957 Si hubieran preguntado hace 10 años, 00:07:57.957 --> 00:08:00.569 si el fin de la guerra contra las drogas era posible, 00:08:00.569 --> 00:08:02.731 se habrían reído. 00:08:02.731 --> 00:08:06.229 Después de todo, hay enormes prisiones de la policía militar 00:08:06.229 --> 00:08:10.325 y establecimientos financieros que se benefician de esta guerra. 00:08:10.325 --> 00:08:16.097 Pero el régimen internacional de control de drogas está empezando a desmoronarse. 00:08:16.097 --> 00:08:20.926 Gobiernos y sociedades civiles están experimentando con nuevos enfoques. 00:08:20.926 --> 00:08:23.248 La Comisión Global de Políticas de Drogas 00:08:23.248 --> 00:08:25.315 realmente conocía su oposición 00:08:25.315 --> 00:08:27.149 y en lugar de luchar contra ellos, 00:08:27.149 --> 00:08:31.793 nuestro jefe, el expresidente de Brasil, Fernando Henrique Cardoso, 00:08:31.793 --> 00:08:36.065 tendió la mano a los líderes de todo el espectro político, 00:08:36.065 --> 00:08:38.875 de liberales a conservadores. 00:08:38.875 --> 00:08:42.681 Este grupo de alto nivel acordó discutir honestamente 00:08:42.681 --> 00:08:45.701 los méritos y defectos de las políticas de drogas. 00:08:45.701 --> 00:08:50.461 Fue esta discusión razonada, informada y estratégico 00:08:50.461 --> 00:08:54.222 la que reveló la triste verdad sobre la guerra contra las drogas. 00:08:54.222 --> 00:09:00.538 La guerra contra las drogas ha fracasado, simplemente en cualquier métrica. 00:09:00.538 --> 00:09:03.440 Las drogas son más baratas y están más disponibles que nunca, 00:09:03.440 --> 00:09:06.227 y el consumo ha aumentado a nivel mundial. 00:09:06.227 --> 00:09:08.409 Pero lo que es peor, 00:09:08.409 --> 00:09:14.980 también genera consecuencias negativas masivas no intencionadas. 00:09:14.980 --> 00:09:18.626 Es cierto que algunas personas han dado estos argumentos antes, 00:09:18.626 --> 00:09:20.366 pero hemos hecho una diferencia 00:09:20.366 --> 00:09:23.378 anticipando los argumentos de nuestros adversarios 00:09:23.378 --> 00:09:25.484 y aprovechando voces poderosas 00:09:25.484 --> 00:09:30.374 que hace unos años probablemente se habrían resistido al cambio. 00:09:30.374 --> 00:09:34.461 Tercera lección: utiliza datos para conducir tu argumento. 00:09:34.461 --> 00:09:37.456 Armas de fuego y drogas son temas emotivos, 00:09:37.456 --> 00:09:39.538 y como penosamente aprendimos 00:09:39.538 --> 00:09:42.100 de la campaña del referéndum de armas en Brasil, 00:09:42.100 --> 00:09:44.422 a veces es imposible cortar las emociones 00:09:44.422 --> 00:09:46.512 y llegar a los hechos. 00:09:46.512 --> 00:09:49.600 Pero esto no significa que no debamos tratar. 00:09:49.600 --> 00:09:51.251 Hasta hace muy poco, 00:09:51.251 --> 00:09:54.427 simplemente no sabíamos qué tantos brasileños 00:09:54.427 --> 00:09:57.603 fueron asesinados con armas de fuego. 00:09:57.603 --> 00:10:01.140 Sorprendentemente, fue una telenovela local llamada "Mujeres apasionadas", 00:10:01.140 --> 00:10:02.498 o "Women in Love", 00:10:02.498 --> 00:10:06.410 la que inició la campaña nacional de control de armas de Brasil. 00:10:06.410 --> 00:10:08.872 En un episodio altamente visto, 00:10:08.872 --> 00:10:13.074 una actriz de telenovelas cayó muerta por una bala perdida. 00:10:13.074 --> 00:10:17.370 Abuelas y amas de casa brasileñas se mostraron indignadas, 00:10:17.370 --> 00:10:20.644 y en un caso del arte imitando a la vida, 00:10:20.644 --> 00:10:23.236 este episodio también incluyó material de archivo 00:10:23.236 --> 00:10:25.828 de una marcha real para el control de armas 00:10:25.828 --> 00:10:28.422 que habíamos organizado aquí afuera 00:10:28.422 --> 00:10:31.255 en la playa de Copacabana. 00:10:31.255 --> 00:10:36.699 La muerte televisada y la marcha tuvieron un gran impacto en la opinión pública. 00:10:36.699 --> 00:10:39.323 En pocas semanas, nuestro congreso nacional 00:10:39.323 --> 00:10:41.947 aprobó el proyecto de ley de desarme 00:10:41.947 --> 00:10:44.571 que había estado languideciendo durante años. 00:10:44.571 --> 00:10:47.586 Entonces pudimos movilizar datos 00:10:47.586 --> 00:10:50.886 para mostrar los resultados exitosos de la modificación de la ley 00:10:50.886 --> 00:10:53.007 y el programa de recolección de armas. 00:10:53.007 --> 00:10:54.769 Esto es lo que quiero decir: 00:10:54.769 --> 00:10:58.293 pudimos probar que en solo un año, 00:10:58.293 --> 00:11:03.099 hemos salvado más de 5000 vidas. 00:11:03.099 --> 00:11:06.862 (Aplausos) 00:11:06.862 --> 00:11:09.276 Y en el caso de las drogas, 00:11:09.276 --> 00:11:14.570 con el fin de socavar el miedo y el prejuicio que rodea el tema, 00:11:14.570 --> 00:11:17.563 nos las arreglamos para reunir y presentar los datos 00:11:17.563 --> 00:11:20.556 que muestran que las políticas actuales de drogas 00:11:20.556 --> 00:11:23.549 causan mucho más daño que el consumo de drogas per se, 00:11:23.549 --> 00:11:27.682 y la gente está empezando a captarlo. 00:11:27.682 --> 00:11:29.818 Mi cuarto aprendizaje es: 00:11:29.818 --> 00:11:34.044 No tenga miedo de reunir a extraños compañeros de cama. 00:11:34.044 --> 00:11:36.018 Lo que hemos aprendido en Brasil, 00:11:36.018 --> 00:11:38.363 y esto no solo se aplica a mi país, 00:11:38.363 --> 00:11:42.995 es la importancia de reunir gente diversa y ecléctica. 00:11:42.995 --> 00:11:45.131 Si quieres cambiar el mundo, 00:11:45.131 --> 00:11:49.427 ayuda a tener una buena muestra representativa de la sociedad a su lado. 00:11:49.427 --> 00:11:52.027 Tanto en el caso de las armas como en el de las drogas, 00:11:52.027 --> 00:11:55.463 reunimos a una maravillosa mezcla de gente. 00:11:55.463 --> 00:11:59.667 Movilizamos a la élite y los medios nos dieron un gran apoyo. 00:11:59.667 --> 00:12:04.124 Reunimos a víctimas, defensores de derechos humanos, a iconos culturales. 00:12:04.124 --> 00:12:06.701 También trajimos a las clases profesionales 00:12:06.701 --> 00:12:09.697 médicos, abogados, académicos y más. 00:12:09.697 --> 00:12:12.437 Lo que he aprendido en los últimos años es 00:12:12.437 --> 00:12:18.337 que se necesitan coaliciones de dispuestos y no dispuestos a hacer el cambio. 00:12:18.337 --> 00:12:20.204 En el caso de las drogas, 00:12:20.204 --> 00:12:23.791 que necesitábamos libertarios, antiprohibicionistas, legisladores, 00:12:23.791 --> 00:12:26.136 y políticos liberales. 00:12:26.136 --> 00:12:28.597 Pueden no estar de acuerdo en todo; 00:12:28.597 --> 00:12:32.846 de hecho, no están de acuerdo en casi nada. 00:12:32.846 --> 00:12:38.615 Pero la legitimidad de la campaña se basa en sus diversos puntos de vista. 00:12:39.521 --> 00:12:41.762 Hace más de una década, 00:12:41.762 --> 00:12:46.220 tenía un futuro cómodo trabajando para un banco de inversión. 00:12:46.220 --> 00:12:50.492 Estaba tan alejada del mundo de la diplomacia de la sociedad civil 00:12:50.492 --> 00:12:52.768 como se puedan imaginar. 00:12:52.768 --> 00:12:54.927 Pero me arriesgué. 00:12:54.927 --> 00:12:56.924 Cambié el curso, 00:12:56.924 --> 00:13:00.284 y en el camino, ayudé a crear movimientos sociales 00:13:00.284 --> 00:13:05.004 que creo que han hecho algunas partes del mundo más seguras. 00:13:05.004 --> 00:13:10.178 Todos y cada uno de nosotros tiene el poder de cambiar el mundo. 00:13:10.178 --> 00:13:14.790 No importa cuál es el problema y no importa lo difícil de la lucha, 00:13:14.790 --> 00:13:19.504 la sociedad civil es fundamental para el modelo para el cambio. 00:13:19.504 --> 00:13:21.815 Gracias. 00:13:21.815 --> 00:13:25.832 (Aplausos)