[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:02.99,Default,,0000,0000,0000,,قبل حوالي 12 سنة ، Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:05.24,Default,,0000,0000,0000,,تركت عملي في مجال الخدمات المصرفية Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:08.36,Default,,0000,0000,0000,,في محاولة مني لجعل العالم مكاناً آمناً . Dialogue: 0,0:00:08.36,0:00:12.56,Default,,0000,0000,0000,,وشمل ذلك رحلة دعم وطنية وعالمية Dialogue: 0,0:00:12.56,0:00:17.39,Default,,0000,0000,0000,,ومقابلة بعض من أكثر الناس \Nالنوابغ والخارقين في العالم . Dialogue: 0,0:00:17.39,0:00:22.57,Default,,0000,0000,0000,,وفي هذه العملية ،أصبحت \Nدبلوماسية للمجتمع المدني . Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,يقوم دبلوماسيو المجتمع المدني بثلاثة أشياء : Dialogue: 0,0:00:26.07,0:00:28.60,Default,,0000,0000,0000,,يعبرون عن هموم الناس، Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:31.69,Default,,0000,0000,0000,,التي لم تكن من ضمن الاهتمامات الوطنية، Dialogue: 0,0:00:31.69,0:00:34.53,Default,,0000,0000,0000,,وإحداث تغيرات على مستوى المواطنين، Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,وليس على مستوى الدولة فقط . Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:41.68,Default,,0000,0000,0000,,واذا أردت أن تغير العالم ،\Nفإننا نحتاج إلى الكثير منهم . Dialogue: 0,0:00:41.68,0:00:44.19,Default,,0000,0000,0000,,ولكن العديد من الناس مازال يسألون، Dialogue: 0,0:00:44.19,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,هل من الممكن حقاّ للمجتمع المدني \Nأن يحدث فارقاً كبيراً ؟ Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:54.01,Default,,0000,0000,0000,,هل بإمكان المواطنين أن يشكلوا\Nويؤثروا على السياسة المحلية والعالمية ؟ Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:56.96,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أعتقد أبدا أنه من الممكن أن \Nأسأل نفسي مثل هذه الأسئلة، Dialogue: 0,0:00:56.96,0:01:00.21,Default,,0000,0000,0000,,ولكني هنا الآن لأنشر بعضاً من هذه الدروس Dialogue: 0,0:01:00.21,0:01:05.23,Default,,0000,0000,0000,,عن حركتين قويتين من المجتمع المدني \Nالتي شاركت فيهما. Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:09.04,Default,,0000,0000,0000,,هي قضايا لدي شغف بها : Dialogue: 0,0:01:09.04,0:01:13.21,Default,,0000,0000,0000,,التحكم في السلاح وسياسة المخدرات. Dialogue: 0,0:01:13.21,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,وهذه هي القضايا التي تهمنا هنا. Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:22.25,Default,,0000,0000,0000,,أمريكا اللاتينية هي نقطة البداية لكليهما. Dialogue: 0,0:01:22.25,0:01:24.30,Default,,0000,0000,0000,,وعلى سبيل المثال ،البرازيل-- Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:30.55,Default,,0000,0000,0000,,هذا البلد الجميل الذي يستضيف مؤتمر TEDGlobal \Nلديه أسوء سجل عالمي في هذه الجرائم. Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:36.45,Default,,0000,0000,0000,,فنحن رقم 1عالميا في العنف القاتل. Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:42.56,Default,,0000,0000,0000,,1 من كل 10 قتلى حول العالم برازيلي. Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:47.68,Default,,0000,0000,0000,,بمعنى آخر ما يزيد عن 56,000 برازيلي Dialogue: 0,0:01:47.68,0:01:51.16,Default,,0000,0000,0000,,يموتون بسبب العنف كل عام. Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:57.08,Default,,0000,0000,0000,,معظمهم من الشباب،أو الأطفال \Nذوي البشرة السوداء ممن يموتون بالسلاح. Dialogue: 0,0:01:57.08,0:02:02.21,Default,,0000,0000,0000,,البرازيل هي أيضاً واحدة \Nمن أكثر دول العالم استهلاكاً للمخدرات، Dialogue: 0,0:02:02.21,0:02:07.07,Default,,0000,0000,0000,,والحرب على المخدرات كانت مؤلمة هنا. Dialogue: 0,0:02:07.07,0:02:10.34,Default,,0000,0000,0000,,حوالي 50% من جرائم القتل التي \Nتحدث في شوارع البرازيل Dialogue: 0,0:02:10.34,0:02:13.78,Default,,0000,0000,0000,,مرتبطة بحرب المخدرات. Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:19.46,Default,,0000,0000,0000,,والحقيقة الأخرى أن 25% من \Nالبرازيليين موجودون في السجون. Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:24.60,Default,,0000,0000,0000,,وليست البرازيل وحدها التي تعاني من \Nمشاكل المخدرات والسلاح. Dialogue: 0,0:02:24.60,0:02:31.62,Default,,0000,0000,0000,,ففعلياً كل دولة أو مدينة في أمريكا الجنوبية\Nأو الوسطى تعاني من هذه المشاكل. Dialogue: 0,0:02:31.62,0:02:35.87,Default,,0000,0000,0000,,تشكل أمريكا اللاتينية ما نسبته 9% \Nمن سكان العالم، Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:40.93,Default,,0000,0000,0000,,ولكنها تشكل 25 % من قتلى \Nالعنف حول العالم. Dialogue: 0,0:02:40.93,0:02:43.97,Default,,0000,0000,0000,,فلا يمكننا أن نغض الطرف عن \Nمثل هذه المشاكل. Dialogue: 0,0:02:43.97,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,أنا شخصيأ بالتأكيد لا يمكنني ذلك . Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:51.15,Default,,0000,0000,0000,,لذا فإن أول حملة اشتركت بها \Nبدأت هنا في عام 2003 Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:53.19,Default,,0000,0000,0000,,لتغير قانون السلاح في البرازيل Dialogue: 0,0:02:53.19,0:02:56.28,Default,,0000,0000,0000,,ولإقامة برنامج لإعادة شراء الأسلحة. Dialogue: 0,0:02:56.28,0:02:57.86,Default,,0000,0000,0000,,في غضون عدة سنوات. Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:00.30,Default,,0000,0000,0000,,لم نقم بتغيرالتشريع الوطني فحسب Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:04.03,Default,,0000,0000,0000,,والذي جعل عملية شراء الأسلحة من \Nطرف المدنين أكثر صعوبة، Dialogue: 0,0:03:04.03,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا قمنا أيضاً بجمع وتدمير ما \Nيقارب نصف مليون قطعة سلاح. Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:14.26,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت هذه أكبر عملية إعادة شراء \Nفي التاريخ -- Dialogue: 0,0:03:14.26,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق ) Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:20.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا عانينا أيضأ من الكثير من النكسات. Dialogue: 0,0:03:20.54,0:03:26.32,Default,,0000,0000,0000,,فقد خسرنا في استفتاءعام لحظر بيع \Nالسلاح للمدنينين في عام 2005 . Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,المبادرة الثانية كانت محلية أيضاً، Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:35.15,Default,,0000,0000,0000,,ولكن اليوم هناك حركة عالمية لإصلاح\Nالنظام الدولي لمراقبة المخدرات. Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:36.94,Default,,0000,0000,0000,,وأنا منسقة تنفيذية Dialogue: 0,0:03:36.94,0:03:41.42,Default,,0000,0000,0000,,في ما يسمى اللجنة العالمية لسياسة المخدرات. Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:43.85,Default,,0000,0000,0000,,اللجنة هي مجموعة رفيعة المستوى Dialogue: 0,0:03:43.85,0:03:47.76,Default,,0000,0000,0000,,من قادة عالميين يعملون مع بعضهم \Nلتحديد مفاهيم إنسانية أكثر Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:51.91,Default,,0000,0000,0000,,ومقاربات فعالة تتعلق بقضية المخدرات. Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:56.48,Default,,0000,0000,0000,,ومنذ بدايةعملنا في عام 2008 \Nفإن قيود المخدرات قد كسرت . Dialogue: 0,0:03:56.48,0:04:01.43,Default,,0000,0000,0000,,وعبر الأمريكيتين،من الولايات المتحدة \Nوالمكسيك ،إلى كولومبيا والأرغواي، Dialogue: 0,0:04:01.43,0:04:03.58,Default,,0000,0000,0000,,فإن التغيير بدأ يلوح في الأفق. Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة \Nالكاملة عن هاتين الحركتين، Dialogue: 0,0:04:07.38,0:04:11.19,Default,,0000,0000,0000,,أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية. Dialogue: 0,0:04:11.19,0:04:14.79,Default,,0000,0000,0000,,أسميهم دروس لتغير العالم. Dialogue: 0,0:04:14.79,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها، Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:20.31,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:22.50,Default,,0000,0000,0000,,فالدرس الأول هو : Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:25.77,Default,,0000,0000,0000,,قم بالتغيير والتحكم في القصة. Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:27.60,Default,,0000,0000,0000,,ربما يبدو ذلك واضحاً، Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:30.65,Default,,0000,0000,0000,,ولكن العنصر الأساسي \Nفي دبلوماسية المجمتع المدني Dialogue: 0,0:04:30.65,0:04:34.73,Default,,0000,0000,0000,,هو التغيير أولاً،ومن ثم التحكم بالقصة . Dialogue: 0,0:04:34.73,0:04:37.89,Default,,0000,0000,0000,,وهذا الشيء مفهوم بالنسبة للسياسين المحنكين، Dialogue: 0,0:04:37.89,0:04:42.81,Default,,0000,0000,0000,,ولكن مجموعات المجتمع المدني \Nلا تقوم ذلك بشكل حيد . Dialogue: 0,0:04:42.81,0:04:45.16,Default,,0000,0000,0000,,وفيما يتعلق بسياسة المخدرات، Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,فإن أكبر نجاح لنا أننا قمنا\Nبتغير طريقة المناقشة Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.43,Default,,0000,0000,0000,,من كونها استمراراً بالحرب على المخدرات Dialogue: 0,0:04:51.43,0:04:55.40,Default,,0000,0000,0000,,إلى الاهتمام بصحة الناس \Nوسلامتهم في المقام الأول. Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:58.83,Default,,0000,0000,0000,,وفي التقرير النهائي الذي \Nأطلقناه لتونا في نيويورك، Dialogue: 0,0:04:58.83,0:05:06.40,Default,,0000,0000,0000,,أظهرنا أيضاً أن الجهات المستفيدة من \Nال 320 مليار دولار في سوق المخدرات Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:09.72,Default,,0000,0000,0000,,هم عصابات المجرمين. Dialogue: 0,0:05:09.72,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,لذا من أجل إضعاف سلطة والتقليل \Nمن أرباح هذه المجموعات، Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:16.43,Default,,0000,0000,0000,,علينا أن نغير طريقة الحوار . Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:22.73,Default,,0000,0000,0000,,وعلينا أن نجعل المخدرات \Nغير القانونية قانونية. Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:25.56,Default,,0000,0000,0000,,ولكن قبل ان أجعلكم تفرحون جدا، Dialogue: 0,0:05:25.56,0:05:28.69,Default,,0000,0000,0000,,فأنا هنا لا أعني بأن المخدرات يجب \Nأن تتوفر بشكل مجاني للجميع. Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:32.83,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما أقصده وما تسعى \Nإليه اللجنة العالمية Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:37.35,Default,,0000,0000,0000,,هو خلق سوق منظم للغاية، Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:42.58,Default,,0000,0000,0000,,حيث أن أنواع المخدرات المختلفة ستكون \Nلها درجات مختلفة من التنظيم. Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:46.62,Default,,0000,0000,0000,,أما بالنسبة للسيطرة على \Nالسلاح فلقد نجحنا بالتغيير، Dialogue: 0,0:05:46.62,0:05:49.54,Default,,0000,0000,0000,,ولكن لم يكن نجاحاً مبهراً في\Nفي التحكم في القصة . Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:52.40,Default,,0000,0000,0000,,وهذا يقودني إلى الدرس الثاني : Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلل من شأن خصمك أبداً. Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.55,Default,,0000,0000,0000,,إذا أردت فعلاً أن تنجح في تغيير العالم، Dialogue: 0,0:05:58.55,0:06:00.92,Default,,0000,0000,0000,,فعليك أن تعرف من هو ضدك. Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:04.59,Default,,0000,0000,0000,,وعليك أن تعرف ما هي دوافعهم ووجهات نظرهم. Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:06.80,Default,,0000,0000,0000,,فيما يتعلق بالتحكم في السلاح، Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:10.35,Default,,0000,0000,0000,,فنحن بالفعل قللنا من شأن خصومنا. Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:13.27,Default,,0000,0000,0000,,وبعد برنامج جمع الأسلحة الناجح بامتياز Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:14.62,Default,,0000,0000,0000,,كنا سعداء للغاية . Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:17.45,Default,,0000,0000,0000,,وحصلنا على دعم من أكثر \Nمن 80% من البرازيليين، Dialogue: 0,0:06:17.45,0:06:20.34,Default,,0000,0000,0000,,واعتقدنا بأن ذلك سيساعدنا كثيراً\Nفي الاستفتاء Dialogue: 0,0:06:20.34,0:06:22.75,Default,,0000,0000,0000,,بحظر بيع الأسلحة للمدنيين. Dialogue: 0,0:06:22.75,0:06:25.93,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا أسأنا التقدير. Dialogue: 0,0:06:25.93,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,وخلال مناقشة عامة متلفزة لمدة 20 يوماً، Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:33.10,Default,,0000,0000,0000,,استخدم خصومنا مناقاشاتنا الحادة كسلاح ضدنا. Dialogue: 0,0:06:33.10,0:06:35.33,Default,,0000,0000,0000,,وفي النهاية خسرنا التصويت الشعبي. Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:37.68,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك فظيعا حقاً. Dialogue: 0,0:06:37.68,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,الرابطة الوطنية الأمريكية للسلاح \Nنعم الأمريكية المعروفة باختصار NRA-- Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.60,Default,,0000,0000,0000,,جاءت إلى البرازيل. Dialogue: 0,0:06:45.60,0:06:48.70,Default,,0000,0000,0000,,لقد غطت على حملتنا بإشاعاتها، Dialogue: 0,0:06:48.70,0:06:50.24,Default,,0000,0000,0000,,وهذا كما تعرفون، Dialogue: 0,0:06:50.24,0:06:54.58,Default,,0000,0000,0000,,يربط حق امتلاك السلاح \Nبأفكار الحرية والديمقراطية. Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:58.46,Default,,0000,0000,0000,,ببساطة رموا كل شيء علينا. Dialogue: 0,0:06:58.46,0:07:00.38,Default,,0000,0000,0000,,لقد استخدموا علمنا الوطني، Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:02.08,Default,,0000,0000,0000,,ونشيد الاستقلال الخاص بنا . Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:03.92,Default,,0000,0000,0000,,لقد تذرعوا بحقوق المرأة Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:09.30,Default,,0000,0000,0000,,وأساءوا استخدام صور مانديلا ،\Nساحة تيانانمن، وحتى صور هتلر. Dialogue: 0,0:07:09.30,0:07:13.27,Default,,0000,0000,0000,,لقدربحوا من خلال اللعب على وتر خوف الناس . Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:17.92,Default,,0000,0000,0000,,في الواقع تم تجاهل موضوع الأسلحة \Nبشكل شبه كامل في حملتهم. Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:21.21,Default,,0000,0000,0000,,وكان تركيزهم على الحقوق الفردية . Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:22.79,Default,,0000,0000,0000,,ولكن أريد أن أسألكم، Dialogue: 0,0:07:22.79,0:07:25.02,Default,,0000,0000,0000,,ما هو الحق الأهم، Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:26.83,Default,,0000,0000,0000,,حق الحياة Dialogue: 0,0:07:26.83,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,أم الحق بامتلاك السلاح \Nالذي ينهي الحياة ؟ Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:34.15,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق ) Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:37.97,Default,,0000,0000,0000,,لقد اعتقدنا بأن الناس سيصوتون \Nللدفاع عن الحياة، Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:42.76,Default,,0000,0000,0000,,ولكن في بلد يعاني من الديكتاتورية \Nالعسكرية منذ الماضي القريب، Dialogue: 0,0:07:42.76,0:07:47.03,Default,,0000,0000,0000,,فإن الرسالة المناهضة للحكومة من \Nمن معارضينا كان لها صدى، Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:50.63,Default,,0000,0000,0000,,ولم نكن جاهزين للرد عليهم. Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:52.72,Default,,0000,0000,0000,,تعلمنا الدرس. Dialogue: 0,0:07:52.72,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنا أكثر نجاحاً فيما \Nيتعلق بسياسة المخدرات . Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:00.72,Default,,0000,0000,0000,,لو سألت معظم الناس قبل 10 سنوات \Nهل نهاية الحرب على المخدرات ممكنة، Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:02.73,Default,,0000,0000,0000,,لكانوا قد ضحكوا. Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:06.23,Default,,0000,0000,0000,,على كل حال،هناك عدد ضخم \Nمن سجون الشرطة العسكرية Dialogue: 0,0:08:06.23,0:08:10.32,Default,,0000,0000,0000,,ومؤسسات مالية مستفيدة من هذه الحرب. Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:16.10,Default,,0000,0000,0000,,ولكن في هذه االأيام،بدأ نظام المراقبة\Nالدولي على المخدرات بالانهيار. Dialogue: 0,0:08:16.10,0:08:20.93,Default,,0000,0000,0000,,تجرب المجتمعات المدنية والحكومات \Nأساليب جديدة. Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.25,Default,,0000,0000,0000,,اللجنه العالمية لسياسة المخدرات Dialogue: 0,0:08:23.25,0:08:25.32,Default,,0000,0000,0000,,تعرف حقاً معارضيها، Dialogue: 0,0:08:25.32,0:08:27.15,Default,,0000,0000,0000,,وبدلا من مواجهتهم، Dialogue: 0,0:08:27.15,0:08:31.79,Default,,0000,0000,0000,,فإن رئيسنا-- الرئيس البرازيلي السابق\Nفرناندو هنريك كاردوسو-- Dialogue: 0,0:08:31.79,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,مد يده إلى قادة من \Nمختلف ألوان الطيف السياسي، Dialogue: 0,0:08:36.06,0:08:38.88,Default,,0000,0000,0000,,من الليبراليين إلى المحافظين . Dialogue: 0,0:08:38.88,0:08:43.75,Default,,0000,0000,0000,,وافقت هذه المجموعة رفيعة المستوى \Nعلى المناقشة بكل صراحة Dialogue: 0,0:08:43.75,0:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,حول مزايا وعيوب سياسات المخدرات. Dialogue: 0,0:08:45.70,0:08:50.46,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان نقاشا استراتيجيا مقنعا Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:54.22,Default,,0000,0000,0000,,كشف حقيقة مؤلمة عن الحرب على المخدرات. Dialogue: 0,0:08:54.22,0:09:00.54,Default,,0000,0000,0000,,ببساطه الحرب على المخدرات فشلت \Nبكل المقاييس. Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.44,Default,,0000,0000,0000,,فالمخدرات أصبحت أرخص ومتاحة\Nبشكل أكثر من ذي قبل. Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,وزاد استهلاكها بشكل عالمي . Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.41,Default,,0000,0000,0000,,والأسوء من ذلك، Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:14.98,Default,,0000,0000,0000,,أنها أنتجت عواقب وخيمة كبيرة. Dialogue: 0,0:09:14.98,0:09:18.63,Default,,0000,0000,0000,,وصحيح أن بعض الناس قدموا هذه الحجج من قبل، Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:20.37,Default,,0000,0000,0000,,ولكننا أحدثنا تغييرا Dialogue: 0,0:09:20.37,0:09:23.38,Default,,0000,0000,0000,,من خلال إحباط حجج خصومنا Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:25.48,Default,,0000,0000,0000,,ومن خلال الإستفادة من الأصوات القوية Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:30.37,Default,,0000,0000,0000,,التي من المرجح أنها كانت لتقاوم هذا \Nالتغيير قبل عدة سنوات. Dialogue: 0,0:09:30.37,0:09:34.46,Default,,0000,0000,0000,,الدرس الثالث استخدم المعلومات لتدعم حجتك . Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:37.46,Default,,0000,0000,0000,,السلاح والمخدرات قضايا عاطفية، Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:41.36,Default,,0000,0000,0000,,وكما تعلمنا بألم من حملة الاستفتاء \Nعلى السلاح التي قمنا بها بالبرازيل، Dialogue: 0,0:09:41.36,0:09:44.42,Default,,0000,0000,0000,,أنه في بعض الأحيان من المستحيل \Nأن تمنع شيئا متعلقا بالعواطف Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:46.51,Default,,0000,0000,0000,,وتوصلنا لهذه الحقائق. Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:49.60,Default,,0000,0000,0000,,ولكن هذا لا يعني أنه ليس علينا أن نحاول . Dialogue: 0,0:09:49.60,0:09:51.25,Default,,0000,0000,0000,,حتى وقت قريب جداً، Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:55.26,Default,,0000,0000,0000,,لم نكن نعرف ببساطة \Nعدد البرازيليين الذين قتلوا بالسلاح. Dialogue: 0,0:09:55.26,0:10:00.78,Default,,0000,0000,0000,,ومن المذهل أن مسلسلا محليا \Nاسمه "مولهيرز ابايكسوناداس "-- Dialogue: 0,0:10:00.78,0:10:02.50,Default,,0000,0000,0000,,أو" إمرأة في الحب "-- Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:06.41,Default,,0000,0000,0000,,أطلق حملة محلية للسيطرة \Nعلى السلاح في البرازيل. Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:08.87,Default,,0000,0000,0000,,ففي إحدى حلقاته ذات المشاهدات العالية، Dialogue: 0,0:10:08.87,0:10:13.07,Default,,0000,0000,0000,,تم قتل بطلة المسلسل برصاصة طائشة . Dialogue: 0,0:10:13.07,0:10:17.37,Default,,0000,0000,0000,,فغضبت الجدات وربات البيوت\Nالبرازيليات لمشاهدة هذا المشهد، Dialogue: 0,0:10:17.37,0:10:20.64,Default,,0000,0000,0000,,وبما أن الفن يعكس الحياة، Dialogue: 0,0:10:20.64,0:10:25.94,Default,,0000,0000,0000,,فقد شملت هذه الحلقه أيضاً\Nلقطات من مسيرة عرض الأسلحة Dialogue: 0,0:10:25.94,0:10:28.42,Default,,0000,0000,0000,,التي نظمناها هنا، Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:31.26,Default,,0000,0000,0000,,خارجاً في شاطئ كوباكابانا. Dialogue: 0,0:10:31.26,0:10:36.70,Default,,0000,0000,0000,,الوفاة المتلفزة والمسيرة كان لها \Nتأثير كبير على الرأي العام . Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:41.48,Default,,0000,0000,0000,,وفي غضون أسابيع ،وافق المؤتمر الوطني \Nلدينا على مشروع قانون نزع السلاح Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:44.57,Default,,0000,0000,0000,,الذي كان ضعيفأ منذ سنوات. Dialogue: 0,0:10:44.57,0:10:47.59,Default,,0000,0000,0000,,وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات Dialogue: 0,0:10:47.59,0:10:50.89,Default,,0000,0000,0000,,لإظهار النتائج الناجحة \Nالناتجة عن التغيير في هذا القانون Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:53.01,Default,,0000,0000,0000,,وبرنامج جمع الأسلحة. Dialogue: 0,0:10:53.01,0:10:54.77,Default,,0000,0000,0000,,وهذا ما أقصده هنا : Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:58.29,Default,,0000,0000,0000,,لقد أثبتنا بأنه في خلال عام واحد فقط، Dialogue: 0,0:10:58.29,0:11:03.10,Default,,0000,0000,0000,,حمينا أكثر من 5,000 روح من القتل. Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق ) Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.28,Default,,0000,0000,0000,,وفيما يتعلق بمشكل المخدرات، Dialogue: 0,0:11:09.28,0:11:14.57,Default,,0000,0000,0000,,فمن أجل القضاء على هذا الخوف \Nوالتحيز الملازم لهذه القضية، Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:19.68,Default,,0000,0000,0000,,فقد تمكنا من جمع البيانات الحالية\Nالتي تظهر بأن سياسات المخدرات هذه الأيام Dialogue: 0,0:11:19.68,0:11:23.55,Default,,0000,0000,0000,,تسبب أضراراً أكثر من استخدام \Nالمخدرات بحد ذاتها، Dialogue: 0,0:11:23.55,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,فبدأ الناس بتفهم هذه الأمور. Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.82,Default,,0000,0000,0000,,وفكرتي الرابعة هي : Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:34.04,Default,,0000,0000,0000,,لا تخف أبدا ً من أن تجمع \Nالمتحالفين غريبي الأطوار. Dialogue: 0,0:11:34.04,0:11:36.02,Default,,0000,0000,0000,,ما تعلمناه في البرازيل-- Dialogue: 0,0:11:36.02,0:11:38.36,Default,,0000,0000,0000,,وهذا لا يمكن تطبيقه فقط في بلدي-- Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:42.100,Default,,0000,0000,0000,,هو أهمية جلب الناس معاً بطريقة متنوعة \Nأو منتقاة. Dialogue: 0,0:11:42.100,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,إذا أردت أن تغير العالم، Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:49.43,Default,,0000,0000,0000,,فمن المفيد ،أن يكون لديك شريحة \Nكبيرة من المجتمع تقف بجانبك. Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:52.03,Default,,0000,0000,0000,,فييما يخص السلاح والمخدرات كليهما، Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:55.46,Default,,0000,0000,0000,,لقد جمعنا مزيجا جميلا من الناس. Dialogue: 0,0:11:55.46,0:11:59.67,Default,,0000,0000,0000,,لقد قمنا بإقناع النخبة من المجمتع \Nوحصلنا على دعم كبير من الإعلام . Dialogue: 0,0:11:59.67,0:12:04.12,Default,,0000,0000,0000,,لقد جمعنا الضحايا وأبطال حقوق الانسان \Nوالرموز الثقافية . Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:06.70,Default,,0000,0000,0000,,وقمنا أيضاً بجمع الطبقات المهنية-- Dialogue: 0,0:12:06.70,0:12:09.70,Default,,0000,0000,0000,,من أطباء ،ومحامين ،وأكاديمين ،وغيرهم . Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.44,Default,,0000,0000,0000,,ما تعلمته خلال هذه السنوات الماضية Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:18.34,Default,,0000,0000,0000,,بأنك بحاجة إلى تحالف من الراغبين \Nوغيرالراغبين في تحقيق التغيير. Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:20.20,Default,,0000,0000,0000,,وفيما يتعلق بالمخدرات، Dialogue: 0,0:12:20.20,0:12:23.79,Default,,0000,0000,0000,,نحن بحاجهة إلى ليبرالين،ومناهضين للحظر،ومشرعين، Dialogue: 0,0:12:23.79,0:12:26.14,Default,,0000,0000,0000,,وسياسيين ليراليين. Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:28.60,Default,,0000,0000,0000,,ربما لن يوافقوا على كل شيء، Dialogue: 0,0:12:28.60,0:12:32.85,Default,,0000,0000,0000,,في الحقيقة هم يعارضون معظم الأشياء . Dialogue: 0,0:12:32.85,0:12:38.62,Default,,0000,0000,0000,,ولكن شرعية الحملة تستند على \Nاختلاف وجهات نظرهم. Dialogue: 0,0:12:39.52,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,منذ أكثر من عقد من الزمن، Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:46.22,Default,,0000,0000,0000,,كان لدي مستقبل مريح حيث كنت \Nأعمل في بنك استثماري . Dialogue: 0,0:12:46.22,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية\Nالمجمتع المدني Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:52.77,Default,,0000,0000,0000,,كما يمكنكم أن تتخيلوا. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.93,Default,,0000,0000,0000,,ولكنني حصلت على فرصة. Dialogue: 0,0:12:54.93,0:12:56.92,Default,,0000,0000,0000,,وغيرت المسار، Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:00.28,Default,,0000,0000,0000,,وبالسير في هذا الطريق،ساعدت على \Nعلى خلق حركات اجتماعية Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,التي أعتقد أنها جعلت بعض \Nمناطق العالم أكثر أماناً . Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:10.18,Default,,0000,0000,0000,,كل واحد منا لديه القدرة على تغيير العالم . Dialogue: 0,0:13:10.18,0:13:14.79,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظرعن القضية،أو صعوبة المواجهة، Dialogue: 0,0:13:14.79,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,فالمجتمع المدني هو المركزلخطط التغيير. Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:21.82,Default,,0000,0000,0000,,شكراً . Dialogue: 0,0:13:21.82,0:13:25.83,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)