1 00:00:00,773 --> 00:00:02,403 Choďte, nie je to, tati? 2 00:00:02,810 --> 00:00:05,456 Pracujem, svoju dcéru. Neviem, ako dlho som skončiť. 3 00:00:05,757 --> 00:00:07,249 Chápem. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,874 Pôjdeme spolu, prečo sa rúti? 5 00:00:10,309 --> 00:00:13,383 Avšak, lekár nebude trvať dlho. Ideme hneď. 6 00:00:13,626 --> 00:00:16,574 Nie, ideme zajtra. 7 00:00:17,076 --> 00:00:18,460 Ahoj, miláčik. 8 00:00:19,063 --> 00:00:22,828 Uvidíme sa, pekný deň. Oh, idete, brat-in-law? Bye. 9 00:00:26,017 --> 00:00:29,082 Vidíte, že jo? Odišiel bez bozkávanie jeho dieťa. 10 00:00:38,498 --> 00:00:41,252 Teta Filiz, som mal dosť. Mám ísť do obchodu? 11 00:00:41,467 --> 00:00:43,763 Pôjdeme spolu, prečo sa rúti? 12 00:00:44,105 --> 00:00:47,546 Aj pripraví novú polievku pre vás. To je dôvod, prečo chcem pripraviť ingrediencie vopred. 13 00:00:49,005 --> 00:00:51,372 Aha. Pripravíme pre vás dohromady. 14 00:00:57,662 --> 00:01:00,584 Nebojte sa. Išiel som niekam pretože som sem prišiel? 15 00:01:01,083 --> 00:01:03,315 Mysleli ste si dobre, takže sme sa zamerali svojou dĺžkou. 16 00:01:03,730 --> 00:01:06,669 Nepremýšľala som o tom vôbec. Mám pas? Áno, mám. 17 00:01:06,930 --> 00:01:08,709 To nie je k ničomu ma. 18 00:01:08,982 --> 00:01:11,526 Yusuf pôjde. Nebojte sa už. 19 00:01:11,849 --> 00:01:13,710 Ak je príliš neskoro? 20 00:01:27,969 --> 00:01:29,614 Co sa deje. 21 00:01:29,814 --> 00:01:32,244 Ste teraz šťastný? Môžete hlásené svojho syna na policajnej stanici. 22 00:01:33,676 --> 00:01:36,275 Kým som spal tam, spala si tu dobre? 23 00:01:36,732 --> 00:01:38,823 Ako keď nebudeme vedieť, kde ste spali. 24 00:01:39,193 --> 00:01:40,700 O čom to hovoríš o žene? 25 00:01:40,984 --> 00:01:43,823 Keď sa Ümrans manžela, poslali ho späť po dvoch hodinách. 26 00:01:44,277 --> 00:01:46,001 Chodil si na to, suka znovu. 27 00:01:47,053 --> 00:01:50,849 Ja nie, budete si zodpovedný, ale ja vám dám. 28 00:01:51,528 --> 00:01:54,442 Aj vám bude platiť dvakrát za to! 29 00:01:55,068 --> 00:01:57,282 Urobím zo života peklo! 30 00:01:57,734 --> 00:02:00,307 Teraz, keď ste potupili ma pred ľuďmi, 31 00:02:00,999 --> 00:02:02,547 uvidíte, čo budem robiť. Uvidíte to. 32 00:02:02,577 --> 00:02:05,978 Nehovorí! Buď ticho! Choď preč! Vráťte sa, odkiaľ ste prišli. 33 00:02:06,748 --> 00:02:08,209 Ja ťa zabijem ..! 34 00:02:09,261 --> 00:02:11,549 Tentoraz si nemôže byť ani uložená polícia! 35 00:02:11,828 --> 00:02:14,530 Od teraz, keď som sa z teba strach teraz by som mal byť ako ty. 36 00:02:20,152 --> 00:02:21,375 Tie opovrhnutiahodný žena!Povedal som Hasana ...! 37 00:02:21,583 --> 00:02:23,853 Keď ste predali svoju dcéru, si gentleman? 38 00:02:24,091 --> 00:02:26,082 Bol ste gentleman, keď ste urobili vaši synovia stanú nepriatelia? 39 00:02:26,252 --> 00:02:29,962 Keď sa milovali k svojmu nemeckého milenca, si gentleman potom? 40 00:02:30,160 --> 00:02:32,910 Keď narazíte svoju matku, si gentleman? 41 00:02:33,087 --> 00:02:35,741 A ja som odporný, keď som pľuvať na tvári?!? 42 00:02:36,015 --> 00:02:39,487 Pozrite sa, ja som pľul znova! 43 00:02:42,123 --> 00:02:44,237 -Ja ťa zabijem!Nerob to! 44 00:02:45,737 --> 00:02:47,786 Hasan! Vypadni! 45 00:02:50,936 --> 00:02:54,996 Go! Nebudem .... byť vaša manželka odteraz! 46 00:02:56,135 --> 00:03:00,001 Ak chcete, ma zabiť, alebo ísť za svojou Helgou! Nezaujíma ma. 47 00:03:01,768 --> 00:03:04,082 Dal si ten blázon rady? 48 00:03:04,271 --> 00:03:07,644 Choďte preč. nemáte tiež žiadnu matku už. 49 00:03:10,949 --> 00:03:12,241 Budete hotoví! 50 00:03:13,361 --> 00:03:15,324 Robte to, čo chcete! 51 00:03:16,123 --> 00:03:19,454 Hladovať a plaziť, takže môžete prísť k rozumu! 52 00:03:42,996 --> 00:03:45,164 Ingrates! 53 00:03:57,723 --> 00:03:59,184 Výborne dievča. 54 00:04:13,515 --> 00:04:16,252 Sakra ten stupídny Kadir! Kde si? Kde ste? 55 00:04:27,874 --> 00:04:30,010 Nemusíte mať nabíjačku, nie? 56 00:04:30,277 --> 00:04:32,538 Nie, to je v taške. 57 00:04:33,234 --> 00:04:36,002 Brother, nemôžeme účtovať to aspoň? 58 00:04:36,215 --> 00:04:37,706 Je to tiež zakázané? 59 00:04:37,891 --> 00:04:39,483 Nemáme žiadnu nabíjačku pre ten typ telefonu . 60 00:04:40,074 --> 00:04:41,781 Ha ... žiadna nabijačka. 61 00:04:45,978 --> 00:04:47,424 Sakra. 62 00:04:47,910 --> 00:04:49,820 Uviazli sme tu. Nemôžeme pohybovať kdekoľvek. 63 00:04:50,526 --> 00:04:54,429 Pozrite sa, čo sa stane, keď tam nie sú v správnom čase. 64 00:04:54,622 --> 00:04:56,114 Ak sa uniknúť nás, zaplatíš mi to Kadir... 65 00:04:56,451 --> 00:04:59,784 Drž hubu! Bol som to ja, kto nás dostal do tejto šlamastiky? Teraz je to všetko kvôli tebe! 66 00:05:00,089 --> 00:05:02,384 Bol to len ja, kto prijal túto prácu? 67 00:05:02,852 --> 00:05:05,294 Bol to len ja, kto prijal túto prácu? 68 00:05:06,653 --> 00:05:09,283 Ahh .... Môžete tiež skočil po príležitosti, keď si videl peniaze. 69 00:05:09,630 --> 00:05:13,093 Alah! Čo hriechy som comitted za pár dolárov! Bože, odpusť mi! Alah ...pane, 70 00:05:44,580 --> 00:05:48,915 Vezmem to hneď, potom som sa ísť dole, jo? 71 00:05:49,773 --> 00:05:51,641 Dobre. Prídem čoskoro. 72 00:05:54,938 --> 00:05:57,010 Úprimne povedané, je to pekná holka. 73 00:05:57,324 --> 00:05:59,368 Prečo afugit? Straší ma! 74 00:06:00,167 --> 00:06:02,428 Idem.Dobre. 75 00:06:06,119 --> 00:06:07,780 Ja sa na ňu odpovedať. 76 00:06:09,196 --> 00:06:11,224 Halo !Oh môj! 77 00:06:12,082 --> 00:06:14,652 Aa ... Dobré ráno pán Kemal ... To som ja Hasan. 78 00:06:15,371 --> 00:06:17,439 Dobré ráno. Čo robiť? 79 00:06:19,669 --> 00:06:22,120 Au! Je nám ľúto ... 80 00:06:22,477 --> 00:06:24,700 Som v pohode. Čo sa stalo? Bolo môj syn neprišiel? 81 00:06:29,910 --> 00:06:32,071 Nikto neprišiel ako napriek tomu. Stále čakáme. 82 00:06:32,340 --> 00:06:33,738 Neviem. 83 00:06:34,050 --> 00:06:35,356 Naozaj?Zaujímalo by ma, prečo. 84 00:06:35,702 --> 00:06:38,953 On určite príde. 85 00:06:39,299 --> 00:06:42,533 Prosím, nenechajte ju ísť, kým jej brat príde. 86 00:06:42,764 --> 00:06:46,880 Dobre, ale sme zvedaví, prečo utiekla. 87 00:06:48,910 --> 00:06:53,861 Čo sa to deje? Nevieme.Prečo tá dievčina, že? 88 00:06:54,327 --> 00:06:56,480 Myslím viete, čo je problém? 89 00:06:57,203 --> 00:07:00,424 Nevieme, prečo utiekla. 90 00:07:00,778 --> 00:07:03,488 Jej matka je zúfalá. Jej babička je chorá. 91 00:07:03,658 --> 00:07:04,660 Vzhľadom k tomu, deň odišla, teraz nemôžem nič jesť ani piť. 92 00:07:05,024 --> 00:07:07,719 Vďaka Bohu, že ťa našiel pred niečo zlé stalo. 93 00:07:08,022 --> 00:07:09,875 Sa mi uľavilo. 94 00:07:10,243 --> 00:07:12,864 Ja len chcem, aby jej k jej rodine, a tak môžem dokončiť svoju úlohu 95 00:07:14,097 --> 00:07:15,764 Teraz Tak budeme tiež schopní cítiť úľavu. 96 00:07:17,892 --> 00:07:19,790 Jej brat určite príde čoskoro.Budeme čakať. 97 00:07:20,113 --> 00:07:22,205 Prajem dobrý deň.Tie taky. 98 00:07:23,916 --> 00:07:26,701 No, kafe pre svojho otca, prosím! 99 00:07:30,910 --> 00:07:33,606 Kým som rošt paradajky, postaraj sa o petržlenovou vňať. 100 00:07:39,953 --> 00:07:41,322 Nepozeraj sa. Poď. 101 00:07:41,756 --> 00:07:43,530 Nemôžem mať dosť z vás, čo mám robiť. 102 00:07:44,526 --> 00:07:47,526 Teta Filiz príde čoskoro vypne. Teraz Poďme dokončiť niečo, čo pred tým, ako príde. 103 00:07:48,958 --> 00:07:50,932 Zober si to. Poď. 104 00:08:04,922 --> 00:08:06,352 Prestaň s tým! 105 00:08:06,990 --> 00:08:10,158 Ja sa zbláznim Kadir ...Mám málo a prichádzam o rozum, prisahám! 106 00:08:10,432 --> 00:08:12,232 Dobre. Dobre. 107 00:08:16,127 --> 00:08:17,988 Myslím, že šéf je tu. 108 00:08:18,207 --> 00:08:20,006 Drž hubu hovoriť na šéfe! 109 00:08:20,559 --> 00:08:23,112 Vitajte ..On prišiel. 110 00:08:23,301 --> 00:08:24,408 Dobrý deň. Vitajte. 111 00:08:24,531 --> 00:08:25,515 Prišiel. 112 00:08:25,731 --> 00:08:26,746 Tu! 113 00:08:47,017 --> 00:08:48,801 Dobrý deň. Vitajte. 114 00:08:52,947 --> 00:08:54,408 To je Kadir. 115 00:08:56,741 --> 00:08:58,048 To je Mustafa. 116 00:08:59,865 --> 00:09:02,067 Rád Vás vidím. 117 00:09:06,397 --> 00:09:08,572 Urobil si dobrú prácu včera v noci, alebo tak som počul. 118 00:09:08,906 --> 00:09:10,536 Snažili sme sa. 119 00:09:11,044 --> 00:09:14,246 Vyzeral si dobre s krompáčom a lopatou. 120 00:09:17,625 --> 00:09:19,791 Uvidíme, či budete vyzerať rovnako s tým, ako dobre. Poďme sa pozrieť! 121 00:09:23,397 --> 00:09:24,889 Čo je to? 122 00:09:25,373 --> 00:09:28,000 Sú to silné muži ste hovoril?! 123 00:09:28,192 --> 00:09:30,149 Oni ani nevedia, čo to je! 124 00:09:30,753 --> 00:09:33,865 To nie je ono. Máme prekvapený. Teraz máme jeden z tých rovnako. 125 00:09:35,573 --> 00:09:37,618 Som si istý, že ani neviem, ako sa držať ju. 126 00:09:38,906 --> 00:09:41,472 Ja ani neviem to iste. 127 00:09:41,742 --> 00:09:44,142 Lad, jeden je mať zbraň na vás, 128 00:09:44,787 --> 00:09:47,355 Ďalšia je ako hospodárstvo a ďalšie strieľať. 129 00:09:47,388 --> 00:09:48,262 Potom si to. 130 00:09:48,400 --> 00:09:51,076 Človek, ktorý je schopný na oheň je uznaná mimochodom on drží to. 131 00:09:51,232 --> 00:09:53,509 Nie je munícia. 132 00:10:00,799 --> 00:10:03,232 Muž, ktorý sa chystá na Treg Známy ako držať zbraň. 133 00:10:08,262 --> 00:10:09,785 To nie je nabitá. 134 00:10:13,766 --> 00:10:15,335 Dobre. Nehraj okolo. 135 00:10:16,907 --> 00:10:18,337 Výborne. Budete mať veľmi užitočné pre nás.Budete pre nás pracovať. 136 00:10:21,391 --> 00:10:24,731 Ale tajomstvo je veľmi dôležité v tomto type zamestnania. 137 00:10:25,131 --> 00:10:26,484 Știm. 138 00:10:27,273 --> 00:10:31,577 Je tu niečo, čo neviem. Delá si len drží nie sú čisté. 139 00:10:32,950 --> 00:10:34,939 Ja to nechápem. Čo myslíš, že nie sú čisté? 140 00:10:35,214 --> 00:10:37,105 Polícia sa snaží riešiť vraždy, , ktoré boli vykonané s týmito zbraňami. 141 00:10:47,591 --> 00:10:50,639 Teraz zbrane majú svoje odtlačky prstov na nich. 142 00:10:50,997 --> 00:10:52,735 Musíme dávať pozor.Prečo si to urobil? 143 00:10:54,117 --> 00:10:55,963 Aký bol zmysel, šéfe? 144 00:10:56,911 --> 00:10:58,522 Vzali sme opatrenia. 145 00:10:58,861 --> 00:11:01,343 Ak sa vám stalo, urobiť niečo hlúpeho. 146 00:11:01,568 --> 00:11:05,425 bude klásť na vašom účte mulica nevyriešené trestné činy. 147 00:11:33,504 --> 00:11:35,042 Mám pocit, že leňošenie okolo. 148 00:11:37,633 --> 00:11:39,217 Chcem ísť do mora, spolu s vami, s výhľadom na more. 149 00:11:39,917 --> 00:11:41,763 pozrite skvelé že držať nás za ruku ... 150 00:11:42,743 --> 00:11:44,634 Kŕmenie breadcrump na čajok. 151 00:11:46,426 --> 00:11:49,518 Včera večer ste hovoril s mojím mlieka sestre. 152 00:11:50,383 --> 00:11:52,152 Oni si mysleli, že som zlodej. 153 00:11:53,017 --> 00:11:54,663 Nebola sama, tam bol niekto s ňou. 154 00:11:55,059 --> 00:11:56,474 Jej priateľ. 155 00:11:56,945 --> 00:11:58,745 Hmm som si myslel. 156 00:11:59,159 --> 00:12:00,835 On môže vždy prísť s ňou do (jej) domu. 157 00:12:01,212 --> 00:12:04,499 Jej otec, rovnako ako jej matka o ňom vedieť. Nie sú proti nemu 158 00:12:05,224 --> 00:12:07,777 Ako milé. Sú schopní navzájom sa milovať bez obáv niekoho. 159 00:12:08,147 --> 00:12:10,676 Bez úkrytu a klamania. 160 00:12:11,141 --> 00:12:15,256 Môj Menekse takýto deň bude aj nás, príde taky. 161 00:12:15,975 --> 00:12:17,344 Budeme tiež zadarmo. 162 00:12:18,084 --> 00:12:20,714 Budeme robiť všetko, aby sme zabudli na všetky utrpenia. 163 00:12:21,061 --> 00:12:23,249 Žijeme a milujeme najviac. 164 00:12:23,527 --> 00:12:26,705 Bez toho aby ste museli obávať nikoho, bez skrývania od niekoho. 165 00:12:27,298 --> 00:12:30,118 Spôsob, akým si prajeme a ako si zaslúžime. 166 00:12:42,949 --> 00:12:45,334 Najprv musíte rozviesť. 167 00:12:49,310 --> 00:12:52,052 Nemali by ste mať žiadnu súvislosť s tym človekom. 168 00:12:56,529 --> 00:12:57,712 Halil 169 00:13:00,778 --> 00:13:01,778 Hovorí. 170 00:13:05,118 --> 00:13:09,559 No tak, povedz! No tak, povedz "Milujem ťa!" 171 00:13:11,008 --> 00:13:11,946 Poď! 172 00:13:13,915 --> 00:13:15,099 Poď! 173 00:13:16,808 --> 00:13:18,879 Čo sa stalo? To nič. 174 00:13:20,232 --> 00:13:21,493 Počkajte chvíľku. 175 00:13:21,719 --> 00:13:23,995 To nič nie je, len škrabnutie. 176 00:13:41,748 --> 00:13:43,776 -Boli? -Áno.