0:00:00.737,0:00:05.027 یادم می آید وقتی تنها سه یا چهار سال داشتم، 0:00:05.027,0:00:08.909 مادرم داستانی را 0:00:08.909,0:00:11.624 برای من و دو برادر بزرگ ترم می خواند، 0:00:11.624,0:00:13.643 و یادم می آید که دستانم را روی کتاب می گذاشتم، 0:00:13.643,0:00:15.646 تا صفحه ی کتاب را احساس کنم، 0:00:15.646,0:00:19.177 تا عکسی را که آن ها درباره اش صحبت می کردند احساس کنم. 0:00:19.177,0:00:21.626 و مادرم می گفت، "عزیزم، 0:00:21.626,0:00:24.479 تو نمی توانی ببینی، 0:00:24.479,0:00:27.525 و نمی توانی عکس را احساس کنی، 0:00:27.525,0:00:30.462 و نمی توانی چاپ روی صفحه را احساس کنی." 0:00:30.462,0:00:32.236 و من با خودم فکر کردم، 0:00:32.236,0:00:34.131 "اما این کاری است که می خواهم انجام دهم. 0:00:34.131,0:00:38.292 من عاشق داستان ها هستم. من دوست دارم کتاب بخوانم." 0:00:38.292,0:00:40.554 و حتی فکرش را هم نمی کردم 0:00:40.554,0:00:43.073 که من بخشی از انقلاب تکنولوژیکی باشم 0:00:43.073,0:00:46.774 که این رؤیا را به حقیقت پیوند خواهد داد. 0:00:46.774,0:00:50.191 من حدود ۶۴ سال پیش، ۱۰ هفته زود تر از موعد به دنیا آمدم، 0:00:50.191,0:00:54.836 که منجر به نابینایی من شد. 0:00:54.836,0:00:57.706 مشکل من به عنوان بسته شدن رگ های شبکیه ی چشم شناخته شد، 0:00:57.706,0:01:01.591 در حالی که این مشکل در حال حاضر در کشور های پیشرفته فوق العاده نادر است. 0:01:01.591,0:01:04.500 و موقعی که در سال ۱۹۴۸ 0:01:04.500,0:01:09.293 در پوشک نرمم مچاله شده بودم، حتی فکرش را هم نمی کردم 0:01:09.293,0:01:12.121 که در مکان و زمان درستی به دنیا آمدم، 0:01:12.121,0:01:14.686 که در مکان و زمان درستی به دنیا آمدم، 0:01:14.686,0:01:18.570 و این که در کشوری بودم که می توانستم در آن جا 0:01:18.570,0:01:21.503 در انقلاب تکنولوژی اش شرکت کنم. 0:01:21.503,0:01:26.944 ۳۷ میلیون انسان کاملاً نابینا در دنیا زندگی می کنند، 0:01:26.944,0:01:30.168 اما آن هایی که در تکنولوژی های جدید همکاری و از آن ها استفاده می کنند 0:01:30.168,0:01:33.172 غالباً از آمریکای شمالی، اروپا، 0:01:33.172,0:01:37.597 ژاپن و سایر کشور های پیشرفته ی جهان هستند. 0:01:37.597,0:01:40.770 کامپیوتر ها زندگی همه ی ما را در این سالن، و سراسر جهان 0:01:40.770,0:01:41.673 تغییر داده اند، 0:01:41.673,0:01:43.340 اما به نظر من آن ها زندگی ما افراد نابینا را 0:01:43.340,0:01:46.883 بیشتر از انسان های دیگر تغییر داده اند. 0:01:46.883,0:01:50.161 و بنابراین می خواهم با شما درباره ی تعامل میان 0:01:50.161,0:01:53.213 تکنولوژی هایی که بر پایه ی کامپیوتر ها ساخته شده اند 0:01:53.213,0:01:57.875 با داوطلب هایی که در این چند سال به من کمک کردند 0:01:57.875,0:02:01.276 تا تبدیل به کسی بشوم که امروز شدم. 0:02:01.276,0:02:03.910 تعاملی میان داوطلبان، 0:02:03.910,0:02:06.831 مخترعان مشتاق و تکنولوژی وجود دارد، 0:02:06.831,0:02:09.766 و این داستانیست که انسان های نابینای دیگر نیز می توانند تأیید کنند. 0:02:09.766,0:02:14.181 اما اجازه بدهید امروز کمی درباره ی آن با شما صحبت کنم. 0:02:14.181,0:02:18.007 وقتی 5 ساله بودم، به مدرسه رفتم و خط بریل را یاد گرفتم. 0:02:18.007,0:02:20.531 خط بریل سیستم نبوغ آمیزی از شش نقطه است 0:02:20.531,0:02:22.265 که روی کاغذ پانچ شده اند، 0:02:22.265,0:02:25.652 و من می توانم آن ها را با انگشتانم احساس کنم. 0:02:25.652,0:02:28.828 راستش، من فکر می کنم آن ها کارنامه ی کلاس ششمم را نشان می دهند. 0:02:28.828,0:02:31.553 نمی دانم جولیان مارو (کمدین تلویزیونی استرالیایی که مصاحبه ای با پرفسور داشت) آن را از کجا پیدا کرد. 0:02:31.553,0:02:33.109 (خنده ی حاضرین) 0:02:33.109,0:02:34.930 من خیلی خوب می خواندم. 0:02:34.930,0:02:39.890 البته دینی و موسیقی نیاز به تمرین بیشتری داشتند. 0:02:39.890,0:02:41.366 (خنده ی حاضرین) 0:02:41.366,0:02:43.453 وقتی که شما سالن اپرا را ترک می کنید، 0:02:43.453,0:02:46.862 می بینید که روی دکمه ی آسانسور ها علائم بریل وجود دارد. 0:02:46.862,0:02:50.579 دنبالش بگردید. آیا تا به حال دقت کرده بودید؟ 0:02:50.579,0:02:53.309 من این کار را کرده ام. تمام مدت دنبالش می گردم. 0:02:53.309,0:02:55.395 (خنده ی حاضرین) 0:02:55.395,0:02:57.734 وقتی مدرسه می رفتم، 0:02:57.734,0:03:01.026 کتاب ها توسط بازنویسان بریل به خط بریل در می آمد، 0:03:01.026,0:03:03.859 افراد داوطلبی که این نقطه ها را پانچ کردند، 0:03:03.859,0:03:05.527 تا من کتاب های بسیاری برای خواندن داشته باشم، 0:03:05.527,0:03:07.986 و این کار از اواخر قرن ۱۹ در این کشور، 0:03:07.986,0:03:10.659 غالباً توسط زنان انجام می شد، 0:03:10.659,0:03:13.143 اما این تنها راهی بود که می توانستم از طریق آن کتاب بخوانم. 0:03:13.143,0:03:15.537 وقتی در دبیرستان بودم، 0:03:15.537,0:03:19.343 اولین ضبط صوت با نوار کاست فیلیپسم را خریدم، 0:03:19.343,0:03:22.732 و ضبط صوت ها اولین واسطه های یادگیری شبه کامپیوتری من شدند. 0:03:22.732,0:03:24.912 و ضبط صوت ها اولین واسطه های یادگیری شبه کامپیوتری من شدند. 0:03:24.912,0:03:28.051 من می توانستم از خانواده و دوستانم بخواهم چیزی را برایم بخوانند، 0:03:28.051,0:03:30.444 و بعداً می توانستم هر قدر که می خواستم به آن ها گوش کنم. 0:03:30.444,0:03:33.000 و بعداً می توانستم هر قدر که می خواستم به آن ها گوش کنم. 0:03:33.000,0:03:34.520 و این روش مرا با داوطلبان و کسانی که کمک می کردند در ارتباط قرار می داد. 0:03:34.520,0:03:36.530 و این روش مرا با داوطلبان و کسانی که کمک می کردند در ارتباط قرار می داد. 0:03:36.530,0:03:41.022 به طور مثال، وقتی من در یک کالج 0:03:41.022,0:03:43.259 در دانشگاه "کویین" در کانادا درس می خواندم، 0:03:43.259,0:03:47.342 زندانیان زندان "کالینز بِی" قبول کردند که به من کمک کنند. 0:03:47.342,0:03:50.147 من به آن ها یک ضبط صوت دادم، و آن ها کتاب ها را روی نوار می خواندند. 0:03:50.147,0:03:51.433 یکی از آن ها به من گفت، 0:03:51.433,0:03:54.192 "رون، از وقتی تو آمدی ما دلمان نمی خواهد جای دیگری باشیم." 0:03:54.192,0:03:56.653 (خنده ی حاضرین) 0:03:56.653,0:03:58.958 اما کمی فکر کنید. این افراد، 0:03:58.958,0:04:02.905 کسانی که موقعیت تحصیلی را که من داشتم نداشتند، 0:04:02.905,0:04:07.181 به من کمک کردند تا با کمک های شایانشان 0:04:07.181,0:04:10.600 در رشته ی حقوق فارغ التحصیل بشوم. 0:04:10.600,0:04:12.961 خب، من برگشتم و در دانشگاه موناش شهر ملبورن 0:04:12.961,0:04:15.603 به تدریس پرداختم، 0:04:15.603,0:04:19.113 و به مدت ۲۵ سال، 0:04:19.113,0:04:21.926 ضبط صوت ها همه چیز من بودند. 0:04:21.926,0:04:24.377 در حقیقت، در دفتر من در ۱۹۹۰، 0:04:24.377,0:04:28.904 من حدود ۲۹ کیلومتر نوار داشتم. 0:04:28.904,0:04:35.809 دانشجویان، اعضای خانواده و دوستانم همگی روی آن نوار ها برای من کتاب خوانده بودند. 0:04:35.809,0:04:37.346 خانم لویس داوری، 0:04:37.346,0:04:40.324 کسی که من بعداً او را مادرخوانده ی خودم نامیدم، 0:04:40.324,0:04:43.976 هزاران ساعت از صدایش را روی نوار برایم ضبط کرد. 0:04:43.976,0:04:46.440 یکی از دلایلی که من پذیرفتم تا این سخنرانی را امروز انجام دهم، 0:04:46.440,0:04:48.929 این بود که امیدوار بودم خانم لویس این جا باشد 0:04:48.929,0:04:52.966 تا من بتوانم او را به شما معرفی کنم، و در حضور جمع از او تشکر کنم. 0:04:52.966,0:04:56.715 اما متأسفانه، شرایط سلامتی او اجازه نداد که امروز در این جمع حاضر باشد. 0:04:56.715,0:05:01.303 اما لویس، من از همین جا از تو تشکر می کنم. 0:05:01.303,0:05:08.291 (تشویق حاضرین) 0:05:13.776,0:05:20.635 من اولین کامپیوتر اپلم را در سال ۱۹۸۴ دیدم، 0:05:20.635,0:05:22.160 و من با خودم فکر کردم، 0:05:22.160,0:05:27.128 "این وسیله یک صفحه ی شیشه ای دارد، پس فایده ی زیادی برای من ندارد." 0:05:27.128,0:05:31.182 اما سخت در اشتباه بودم. 0:05:31.182,0:05:35.715 در سال ۱۹۸۷، در ماهی که بزرگ ترین پسرم، جرارد، به دنیا آمد، 0:05:35.715,0:05:38.169 من اولین کامپیوتر مخصوص نابینایانم را به دست آوردم، 0:05:38.169,0:05:41.383 و این وسیله در حال حاضر این جاست. 0:05:41.383,0:05:43.318 آیا آن را می بینید؟ 0:05:43.318,0:05:47.601 و همان طور که می بینید این وسیله، قسمتی که شما به آن مانیتور می گویید را ندارد. 0:05:47.601,0:05:51.919 (خنده ی حاضرین) 0:05:51.919,0:05:53.913 این یک کامپیوتر مخصوص نابینایان است. 0:05:53.913,0:05:55.813 (خنده ی حاضرین) 0:05:55.813,0:05:58.418 این یک "کی نوت گلد 84k" است، 0:05:58.418,0:06:02.594 و 84k بیانگر این است که این دستگاه ۸۴ کیلوبایت حافظه داشت. 0:06:02.594,0:06:05.495 (خنده ی حاضرین) 0:06:05.495,0:06:10.433 نخندید، این دستگاه در زمان خودش ۴٫۰۰۰ دلار برای من هزینه برداشت. (خنده ی حاضرین) 0:06:10.433,0:06:15.127 فکر کنم حافظه ی ساعت مچی من از آن بیشتر باشد. 0:06:15.127,0:06:18.147 این کامپیوتر توسط راسل اسمیت، یک مخترع نیوزلندی با ذوق ساخته شد 0:06:18.147,0:06:20.945 که تلاش می کرد به انسان های نابینا کمک کند. 0:06:20.945,0:06:24.747 در کمال تأسف، او در یک سانحه ی کوچک هوایی در سال ۲۰۰۵ کشته شد، 0:06:24.747,0:06:27.605 اما خاطره اش در قلب من زنده است. 0:06:27.605,0:06:29.857 به وسیله ی این دستگاه، برای اولین بار، 0:06:29.857,0:06:33.188 من می توانستم چیزی را که با آن نوشته بودم دوباره بخوانم. 0:06:33.188,0:06:35.145 این دستگاه یک سیستم بازخوان متون داشت. 0:06:35.145,0:06:37.405 من اولین کتاب حقوق کارگری خودم به کمک یک نویسنده ی دیگر را 0:06:37.405,0:06:42.231 در سال ۱۹۷۹ با دستگاهی نوشتم که قابل بازخوانی نبود. 0:06:42.231,0:06:46.542 این دستگاه حالا به من اجازه می داد چیزی را که نوشته ام دوباره بخوانم 0:06:46.542,0:06:48.220 و به من اجازه می داد که به دنیای کامپیوتر ها وارد شوم، 0:06:48.220,0:06:51.620 اگرچه با ۸۴ کیلوبایت حافظه. 0:06:51.620,0:06:57.008 در سال ۱۹۷۴، ری کورزویل بزرگ، مخترع آمریکایی، 0:06:57.008,0:06:59.758 روی ساختن ماشینی که می توانست کتاب ها را اسکن کند 0:06:59.758,0:07:02.289 و آن ها را با سیستم بازخوانی پخش کند کار کرد. 0:07:02.289,0:07:04.836 دستگاه های تشخیص کاراکتر ها به وسیله ی نور 0:07:04.836,0:07:07.576 معمولاً تنها یک فونت از حروف را تشخیص می دادند، 0:07:07.576,0:07:11.920 اما او با استفاده از اسکنر های تخت با مانیتور های ساده 0:07:11.920,0:07:13.426 و سیستم بازخوان متون، 0:07:13.426,0:07:17.832 دستگاهی درست کرد که می توانست هر فونتی از حروف را بخواند. 0:07:17.832,0:07:20.963 و دستگاه او، که به بزرگی یک دستگاه شست و شوی زمین بود، 0:07:20.963,0:07:24.937 در ۱۳ ژانویه ی ۱۹۷۶ شروع به کار کرد. 0:07:24.937,0:07:28.020 من اولین کورزویلم را در مارس ۱۹۸۹ به دست آوردم، 0:07:28.020,0:07:31.327 و این اختراع مرا شگفت زده کرد، 0:07:31.327,0:07:34.117 و در سپتامبر ۱۹۸۹، 0:07:34.117,0:07:37.310 ماهی که در دانشگاه موناش 0:07:37.310,0:07:39.282 مقام استادیاری به من داده شد، 0:07:39.282,0:07:43.140 دانشکده ی حقوق یک دستگاه از آن ها را خرید، و من می توانستم از آن استفاده کنم. 0:07:43.140,0:07:47.173 برای اولین بار، من می توانستم آن چیزی را که می خواستم 0:07:47.173,0:07:48.581 با قرار دادن یک کتاب بر روی اسکنر بخوانم. 0:07:48.581,0:07:51.297 دیگر مجبور نبودم با بقیه مهربان باشم! 0:07:51.297,0:07:53.940 (خنده ی حاضرین) 0:07:53.940,0:07:56.089 من دیگر مجبور نبودم چیز هایی را که می خواهم بخوانم سانسور کنم. 0:07:56.089,0:07:59.130 به طور مثال، من خیلی خجالتی بودم، 0:07:59.130,0:08:01.602 و راستش همین الآن هم خجالت می کشم 0:08:01.602,0:08:04.415 که از کسی بخواهم که درباره ی مسائل بی پرده ی جنسی برای من چیزی بخواند. 0:08:04.415,0:08:08.387 (خنده ی حاضرین) 0:08:08.387,0:08:11.875 اما، می دانید، من می توانستم نیمه شب کتابی را بردارم و گوش دهم -- 0:08:11.875,0:08:17.598 (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) 0:08:21.528,0:08:24.712 در حال حاضر، سیستم پخش متون کورزویل 0:08:24.712,0:08:26.996 یک برنامه ی ساده بر روی لپ تاپم است. 0:08:26.996,0:08:28.340 کل آن دستگاه به یک نرم افزار ساده خلاصه شد. 0:08:28.340,0:08:30.430 و حالا من می توانم آخرین رمان های چاپ شده را اسکن کنم 0:08:30.430,0:08:32.635 و دیگر نیازی ندارم که صبر کنم تا آن کتاب ها به کتاب های صوتی تبدیل شوند. 0:08:32.635,0:08:35.896 من می توانم همچنان با دوستانم باشم. 0:08:35.896,0:08:39.136 افراد زیادی هستند که به من در زندگیم کمک کردند، 0:08:39.136,0:08:41.767 که بسیاری از آن ها را ملاقات نکرده ام. 0:08:41.767,0:08:45.416 یکی از آن ها مخترع آمریکایی دیگری به نام تد هنتر بود. 0:08:45.416,0:08:47.788 تد یک موتورسوار مسابقه ای بود، 0:08:47.788,0:08:52.020 اما در سال ۱۹۷۸ او با یک خودرو تصادف کرد و بیناییش را از دست داد، 0:08:52.020,0:08:55.579 که برای یک موتورسوار اتفاق واقعاً دردناکیست. 0:08:55.579,0:08:58.375 سپس او به اسکی روی آب پرداخت 0:08:58.375,0:09:01.887 و یک قهرمان معلول اسکی روی آب شد. 0:09:01.887,0:09:05.134 اما در سال ۱۹۸۹، او به کمک بیل جویس، 0:09:05.134,0:09:09.269 برنامه ای را ابداع کردند که می توانست 0:09:09.269,0:09:11.020 چیزی را که روی صفحه ی کامپیوتر نوشته شده است 0:09:11.020,0:09:13.024 چه از روی اینترنت و چه از فایلی که روی کامپیوتر است بخواند. 0:09:13.024,0:09:16.531 به آن جاوز گفته می شد، کار همراه با سخن گفتن (JAWS، Job Access With Speech) 0:09:16.531,0:09:18.535 و صدای آن این طور بود. 0:09:18.535,0:09:22.420 (صدای سیستم جاوز) 0:09:29.985,0:09:31.748 رون مک کالوم: زیادی آهسته نبود؟ 0:09:31.748,0:09:32.718 (خنده ی حاضرین) 0:09:32.718,0:09:34.986 می بینید، اگر من بخواهم چیزی را این طوری بخوانم، خوابم می برد. 0:09:34.986,0:09:36.195 من سرعت آن را برای شما آهسته کردم. 0:09:36.195,0:09:39.467 خواهش می کنم آن را با سرعت اصلی پخش کنید. 0:09:39.467,0:09:41.982 می شود کلیپ صوتی دوم را پخش کنید؟ 0:09:41.982,0:09:46.737 (صدای سیستم جاوز) 0:09:55.809,0:09:57.832 (خنده ی حاضرین) 0:09:57.832,0:09:59.653 رون: می دانیید، وقتی شما به برگه ی دانشجویانتان نمره می دهید، 0:09:59.653,0:10:01.570 واقعاً دوست دارید هر چه سریع تر از شر آن ها خلاص شوید. 0:10:01.570,0:10:08.648 (خنده ی حاضرین) (تشویق حاضرین) 0:10:11.139,0:10:14.722 این تکنولوژی که در سال ۱۹۸۷ مرا شگفت زده کرد، 0:10:14.722,0:10:18.443 در حال حاضر بر روی گوشی آی فون من و تمام شما هم هست. 0:10:18.443,0:10:21.977 اما، می دانید، من احساس کردم خواندن به وسیله ی ماشین ها، 0:10:21.977,0:10:24.390 کار بسیار دلتنگ کننده ای است. 0:10:24.390,0:10:29.329 من با صدای کتاب خواندن خانواده ام و دوستانم بزرگ شدم، 0:10:29.329,0:10:32.248 و من گرما و صدای نفس و نزدیکی افرادی را که برایم کتاب می خواندند 0:10:32.248,0:10:34.602 دوست داشتم. 0:10:34.602,0:10:36.875 آیا شما دوست دارید کسی برای شما کتاب بخواند؟ 0:10:36.875,0:10:39.675 و یکی از ماندگار ترین خاطراتی که دارم، 0:10:39.675,0:10:45.124 مربوط به سال ۱۹۹۹ می شود، که مری برای من و بچه هایمان 0:10:45.124,0:10:47.520 نزدیک ساحل منلی 0:10:47.520,0:10:50.925 کتاب "هری پاتر و سنگ جادو" را می خواند. 0:10:50.925,0:10:53.228 آیا کتاب فوق العاده ای نبود؟ 0:10:53.228,0:10:56.060 من هنوز دوست دارم کسانی که برایم کتاب می خوانند، افراد نزدیکی به من باشند. 0:10:56.060,0:10:57.821 اما تکنولوژی را کنار نمی گذارم، 0:10:57.821,0:11:03.111 زیرا به من اجازه داد تا زندگی فوق العاده ای داشته باشم. 0:11:03.111,0:11:05.798 البته، کتاب های گویا برای افراد نابینا 0:11:05.798,0:11:07.410 پیش از تمام این تکنولوژی ها وجود داشته اند. 0:11:07.410,0:11:10.889 با این همه، ضبط صدای طولانی مدت، 0:11:10.889,0:11:12.278 در اوایل دهه ی ۱۹۳۰ ابداع شد، 0:11:12.278,0:11:14.967 و ما در حال حاضر کتاب های گویا را 0:11:14.967,0:11:20.530 با استفاده از سیستم دسترسی دیجیتالی به نام دِیزی بر روی سی دی قرار می دهیم. 0:11:20.530,0:11:23.712 اما وقتی من به وسیله ی سیستم های باز خوان کتابی را می خوانم، 0:11:23.712,0:11:26.662 دوست دارم به خانه بروم، و یک رمان هیجان انگیز را 0:11:26.662,0:11:30.612 با یک صدای واقعی گوش دهم. 0:11:30.612,0:11:32.684 اما هنوز در برابر ما افراد معلول، 0:11:32.684,0:11:34.677 موانعی وجود دارند. 0:11:34.677,0:11:37.595 سایت های بسیاری وجود دارند که ما نمی توانیم آن ها را با سیستم جاوز 0:11:37.595,0:11:38.882 یا تکنولوژی های دیگر بخوانیم. 0:11:38.882,0:11:41.086 وب سایت ها معمولاً پر از عکس هستند، 0:11:41.086,0:11:42.533 و همین طور نمودار های مختلف، 0:11:42.533,0:11:45.484 و دکمه هایی که عنوان ندارند، 0:11:45.484,0:11:49.281 و به این دلیل بود که ائتلاف شبکه ی جهانی ۳، 0:11:49.281,0:11:54.844 که تحت عنوان W3C شناخته می شود، استاندارد های جهانی را 0:11:54.844,0:11:56.258 برای اینترنت ارتقاء داده است. 0:11:56.258,0:12:01.688 و همگی ما می خواهیم کاربران اینترنتی یا صاحبان سایت های اینترنتی 0:12:01.688,0:12:03.910 سایت های خود را به گونه ای سازگار طراحی کنند 0:12:03.910,0:12:08.586 تا ما افراد نابینا بتوانیم از آن سایت به اندازه ی کافی بهره ببریم. 0:12:08.586,0:12:12.641 موانع دیگری نیز به وسیله ی قوانین ما گذاشته می شوند. 0:12:12.641,0:12:15.190 به طور مثال، استرالیا، 0:12:15.190,0:12:17.682 مانند یک سوم کشور های جهان، 0:12:17.682,0:12:22.226 استثناء هایی برای قوانین کپی رایت دارند که اجازه می دهند کتاب ها به خط بریل تبدیل شوند 0:12:22.226,0:12:24.398 یا برای ما افراد نابینا خوانده شوند. 0:12:24.398,0:12:27.618 اما آن کتاب ها از مرز ها عبور نمی کنند. 0:12:27.618,0:12:30.400 به طور مثال، در اسپانیا، 0:12:30.400,0:12:32.426 ۱۰۰٫۰۰۰ کتاب در دسترس عموم به زبان اسپانیایی وجود دارد. 0:12:32.426,0:12:34.804 در آرژانتین، ۵۰٫۰۰۰ کتاب وجود دارد. 0:12:34.804,0:12:36.583 در هیچ یک از کشور های آمریکای لاتین 0:12:36.583,0:12:38.660 بیشتر از چند هزار جلد کتاب وجود ندارد. 0:12:38.660,0:12:40.765 اما جا به جا کردن کتاب ها 0:12:40.765,0:12:43.590 از اسپانیا به آمریکای لاتین قانونی نیست. 0:12:43.590,0:12:46.347 صد ها هزار کتاب در دسترس 0:12:46.347,0:12:49.223 در ایالات متحده، بریتانیا، کانادا، استرالیا و غیره وجود دارند، 0:12:49.223,0:12:51.912 اما نمی توان آن ها را به ۶۰ کشور از جهان برد، 0:12:51.912,0:12:54.886 که در آن ها زبان انگلیسی زبان اول و دوم است. 0:12:54.886,0:12:58.297 و یادتان می آید من به شما در مورد هری پاتر گفتم؟ 0:12:58.297,0:13:01.411 خب، به خاطر این که نمی شد کتاب ها را از مرز خارج کرد، 0:13:01.411,0:13:03.335 می بایستی ویرایش های متفاوتی در تمامی کشور های انگلیسی زبان مختلف به چاپ رسانده می شد: 0:13:03.335,0:13:06.264 می بایستی ویرایش های متفاوتی در تمامی کشور های انگلیسی زبان مختلف به چاپ رسانده می شد: 0:13:06.264,0:13:09.315 بریتانیا، ایالات متحده، کانادا، استرالیا، 0:13:09.315,0:13:11.396 و نیوزلند همگی مجبور بودند 0:13:11.396,0:13:14.139 ویرایش های جداگانه ای از هری پاتر داشته باشند. 0:13:14.139,0:13:17.253 و به همین دلیل است، که در ماه آینده در مراکش، 0:13:17.253,0:13:19.752 جلسه ای بین همه ی کشور ها برگزار خواهد شد. 0:13:19.752,0:13:21.155 این جلسه ای است که مجموعه ای از کشور ها 0:13:21.155,0:13:23.283 و اتحادیه ی جهانی نابینایان در آن شرکت می کنند، 0:13:23.283,0:13:25.601 یک قرارداد بین المللی 0:13:25.601,0:13:28.739 که بنا بر آن اگر کتاب ها در یک کشور کپی رایت داشتند 0:13:28.739,0:13:30.708 و در کشور دیگری کپی رایت جداگانه ای داشتند، 0:13:30.708,0:13:33.106 ما بتوانیم آن ها را از مرز ها انتقال دهیم 0:13:33.106,0:13:36.322 و به مردم زندگی ببخشیم، مخصوصاً در کشور های در حال توسعه، 0:13:36.322,0:13:40.247 انسان های نابینایی که کتابی برای خواندن ندارند. 0:13:40.247,0:13:42.359 من دوست دارم این اتفاق بیفتد. 0:13:42.359,0:13:50.598 (تشویق حاضرین) 0:13:50.598,0:13:53.863 زندگی من به لطف ازدواج و بچه هایم 0:13:53.863,0:13:56.497 و البته داشتن کار های جالبی برای انجام دادن 0:13:56.497,0:13:59.576 به طرز شگفت انگیزی سرشار از نعمت شده است، 0:13:59.576,0:14:02.230 چه زمانی که در دانشگاه حقوق سیدنی بودم، 0:14:02.230,0:14:03.502 جایی که به عنوان یک مدیر خدمت می کردم، 0:14:03.502,0:14:07.023 یا الآن که در کمیته ی حقوق بشر ملل متحد در بخش معلولین، در ژنو هستم. 0:14:07.023,0:14:10.163 یا الآن که در کمیته ی حقوق بشر ملل متحد در بخش معلولین، در ژنو هستم. 0:14:10.163,0:14:15.158 به راستی من انسان خوشبختی هستم. 0:14:15.158,0:14:18.166 نمی دانم آینده چه چیزی را پیش رویم خواهد گذاشت. 0:14:18.166,0:14:21.857 تکنولوژی حتی بیشتر از این پیشرفت خواهد کرد، 0:14:21.857,0:14:25.525 اما من هنوز می توانم صدای مادرم را ۶۰ سال پیش به خاطر بیاورم، 0:14:25.525,0:14:27.459 "عزیزم، 0:14:27.459,0:14:31.604 تو هیچ وقت نمی توانی با انگشت هایت کتاب بخوانی." 0:14:31.604,0:14:36.781 من واقعاً خوشحالم که تعامل میان نویسندگان خط بریل، 0:14:36.781,0:14:39.678 خوانندگان داوطلب و مخترعان مشتاق، 0:14:39.678,0:14:42.868 اجازه داده است که این رؤیای کتاب خواندن برای من 0:14:42.868,0:14:45.872 و برای افراد نابینای سراسر جهان به واقعیت بپیوندد. 0:14:45.872,0:14:49.518 من می خواهم از کسی که برای من تحقیق کرده است، هانا مارتین، تشکر کنم، 0:14:49.518,0:14:52.488 که کسی است که اسلاید ها را برای من عوض می کند، و روی اسلاید ها کلیک می کند، 0:14:52.488,0:14:56.879 و همین طور همسرم، پرفسور مری کروک، که نور زندگی من است، 0:14:56.879,0:14:58.237 و برای نجات من آمده است. 0:14:58.237,0:14:59.432 من می خواهم از او هم تشکر کنم. 0:14:59.432,0:15:01.432 گمان می کنم دیگر باید خداحافظی کنم. 0:15:01.432,0:15:03.003 شاد باشید. خیلی متشکرم. 0:15:03.003,0:15:04.727 (تشویق حاضرین) 0:15:04.727,0:15:13.965 وای! (تشویق حاضرین) 0:15:20.602,0:15:26.571 خیلی ممنونم. خیلی ممنونم. (تشویق حاضرین)