1
00:00:00,003 --> 00:05:03,578
Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net
2
00:05:03,578 --> 00:05:09,833
第一話
3
00:05:09,833 --> 00:05:11,867
オ・ハニ?
4
00:05:11,867 --> 00:05:12,933
オ・ハニ?
5
00:05:12,933 --> 00:05:14,071
はい
6
00:05:14,071 --> 00:05:32,567
ハニ~ 朝っぱらから考え事?
7
00:05:32,567 --> 00:05:35,007
あんたたち 勉強は大変でしょ?
8
00:05:35,007 --> 00:05:36,833
はい
9
00:05:36,833 --> 00:05:37,009
大変でしょ?
10
00:05:37,009 --> 00:05:39,003
はーい
11
00:05:39,003 --> 00:05:44,073
分かるわ!大韓民国を背負って
生きる苦労がどんなものか・・・
12
00:05:44,073 --> 00:05:46,006
どれだけ心細くて辛いか・・・
13
00:05:46,006 --> 00:05:50,967
ほらカバンをあさらない!
14
00:05:50,967 --> 00:05:53,007
偽造した目玉は消して!
15
00:05:53,007 --> 00:05:58,468
ところで、あなた達が辛いと言っても・・・
16
00:05:58,468 --> 00:06:01,765
高3の担任より辛いの?
うん?
17
00:06:01,765 --> 00:06:28,816
あんた達、組織の苦味(うんざりすること)が
分かってるの?
18
00:06:28,816 --> 00:06:31,051
成績 出たみたいね・・・
そうでしょ?
19
00:06:31,051 --> 00:06:32,392
そうだよ
20
00:06:32,392 --> 00:06:42,191
またビリよ うちのクラス!
いつもの事じゃない
何で何回もこんなに怒られるの?
21
00:06:42,191 --> 00:06:45,813
家の工事終わったんでしょ?
引越し祝いしないの?
22
00:06:45,813 --> 00:06:49,537
昨日 荷物の片付けが
全然出来なかったの
23
00:06:49,537 --> 00:06:53,313
お父さんも毎日遅く帰って来るし
私も帰りが遅くって
24
00:06:53,313 --> 00:06:59,977
ポン・ジュングにやらせなよ!さっき見たら
こうやって、あんたばっかり見てたよ
25
00:06:59,977 --> 00:07:00,465
違うよ!
26
00:07:00,465 --> 00:07:02,369
違うって 何が違うのよ?
27
00:07:02,369 --> 00:07:08,917
ポン・ジュングは
あんたの為に部活に入ったし
28
00:07:08,917 --> 00:07:11,262
飽きない?
29
00:07:11,262 --> 00:07:14,536
何が・・・これ?
30
00:07:14,536 --> 00:07:20,035
豚足屋の娘が豚足に飽きたら
うちの豚足 誰が買って食べるの?
31
00:07:20,035 --> 00:07:26,564
ハニ!あんたククスに飽きる?
ククス屋の娘がククスに飽きる?
32
00:07:26,564 --> 00:07:28,677
うちのお父さんのククスには
飽きないよ~
33
00:07:28,677 --> 00:07:32,021
確かに!あんたん家のククスは
本当に美味しいもんね!認定・認定
34
00:07:32,021 --> 00:07:33,006
認定!
35
00:07:33,006 --> 00:07:35,132
こんにちはー
36
00:07:35,132 --> 00:07:37,153
元気?
37
00:07:37,153 --> 00:07:39,776
こんにち・・・は?
38
00:07:39,776 --> 00:07:43,259
あの子 今 挨拶したの?
39
00:07:43,259 --> 00:08:42,726
あー何よ? 何で出ないの?
40
00:08:42,726 --> 00:08:47,091
ありが・・・とう
41
00:08:47,091 --> 00:08:47,857
ありがとう?
42
00:08:47,857 --> 00:08:51,294
3年の今度の考査のテスト
またスンジョオッパが一位だって
43
00:08:51,294 --> 00:08:57,041
ちょっと!一位が問題じゃないでしょ
満点!500点中500点!
44
00:08:57,041 --> 00:09:00,489
ペク・スンジョ また満点なの?
45
00:09:00,489 --> 00:09:02,486
あの子 人間なの?
46
00:09:02,486 --> 00:09:07,185
人間じゃないんだから・・・
47
00:09:07,185 --> 00:09:13,028
精霊なんだから
森の精霊!
48
00:09:13,028 --> 00:09:16,882
だから 私が白馬に付いて
行ったんだけど-
49
00:09:16,882 --> 00:09:23,741
突然消えて
ある瞬間パッと 現れたの!
50
00:09:23,741 --> 00:09:29,367
本当に 何ていうか・・・?
51
00:09:29,367 --> 00:09:31,006
噛りつきたい美しさ、というか・・・
52
00:09:31,006 --> 00:09:33,467
噛りつく?!
53
00:09:33,467 --> 00:09:39,267
私 その時に初めて吸血鬼の
気持ちが分かったみたい
54
00:09:39,267 --> 00:09:43,267
あっ!吸血鬼達も最初は
そうだったんじゃないかな
55
00:09:43,267 --> 00:09:51,367
愛する女性の首筋が
とーっても白くて
とーっても美しいから
56
00:09:51,367 --> 00:09:56,667
その時 噛みつくしかなかったのよ
57
00:09:56,667 --> 00:09:59,433
まったくハニ!
豚肉でも噛りついてなよ
58
00:09:59,433 --> 00:10:01,367
ちょっと!作ってなんかないんだから
59
00:10:01,367 --> 00:10:02,167
とにかくこれ食べて
60
00:10:02,167 --> 00:10:34,633
ほらほら食べて
61
00:10:34,633 --> 00:10:37,867
スンジョオッパ・・・
62
00:10:37,867 --> 00:10:45,933
これどうぞ!今 買ったばかりなんです
63
00:10:45,933 --> 00:10:50,319
お母さんが オッパのお母さんに
よろしく伝えって
64
00:10:50,319 --> 00:11:00,633
ジャンミです ホン・ジャンミ
オッパのお母さんとうちのお母さん
親しいのに
65
00:11:00,633 --> 00:11:03,333
あら!また出ないわね
66
00:11:03,333 --> 00:11:05,645
ハニ先輩ー!
67
00:11:05,645 --> 00:11:09,333
これ、出ないの!
68
00:11:09,333 --> 00:11:13,029
私もこれ
あの先輩が出してくれたんです
69
00:11:13,029 --> 00:12:21,433
ハニ先輩 早くして!
70
00:12:21,433 --> 00:12:28,367
どうぞ オッパ
71
00:12:28,367 --> 00:12:32,139
オッパ!また満点とったんでしょ?
うわー 凄いな!
72
00:12:32,139 --> 00:12:33,834
ハニ!
73
00:12:33,834 --> 00:12:35,993
オ・ハニー!
74
00:12:35,993 --> 00:12:37,365
オ・ハニー!
75
00:12:37,365 --> 00:12:38,385
オ!
76
00:12:38,385 --> 00:12:39,267
ハ!
77
00:12:39,267 --> 00:13:24,152
ニー!
78
00:13:24,152 --> 00:13:29,608
あーっ
だから 告白しなって
79
00:13:29,608 --> 00:13:32,998
告白?
80
00:13:32,998 --> 00:13:38,339
私たち もうすぐ卒業よ!
いつまで そうしてるつもりなの?
81
00:13:38,339 --> 00:13:42,024
あー そうだよね!
私が告白しないから
82
00:13:42,024 --> 00:13:47,007
私の気持ちを知らないから
彼も表現できないんだわ
83
00:13:47,007 --> 00:13:52,085
恥ずかしくて・・・
84
00:13:52,085 --> 00:13:53,002
何 調べてるの?
85
00:13:53,002 --> 00:13:56,195
”恥ずかしい”って
単語の意味を調べてるのよ
86
00:13:56,195 --> 00:14:00,282
そうよ よしっ!
87
00:14:00,282 --> 00:14:04,369
かっこよく告白するのよ
88
00:14:04,369 --> 00:14:06,273
でも どうやって?
89
00:14:06,273 --> 00:14:09,477
何か とても印象的なのがいいんだけど
90
00:14:09,477 --> 00:14:18,974
これはどう?
”私の最愛の人 スンジョ~ 大好き~”
91
00:14:18,974 --> 00:14:21,946
おおっ・・・悪くないね!
92
00:14:21,946 --> 00:14:26,059
悪くないっ?何よ!
93
00:14:26,059 --> 00:14:27,287
何 調べてるの?
94
00:14:27,287 --> 00:14:29,841
”悪くない”って単語の意味を
調べてるの
95
00:14:29,841 --> 00:14:31,559
なんかいい考えないの?
96
00:14:31,559 --> 00:14:36,946
あんた 本たくさん読むじゃない
97
00:14:36,946 --> 00:14:40,986
動物達は告白する時 踊るの
98
00:14:40,986 --> 00:14:43,355
踊り?
99
00:14:43,355 --> 00:14:54,547
魚も鳥もペンギンも・・・ハエでさえも
動物達は告白する時ダンスを踊るの
求愛ダンス!
100
00:14:54,547 --> 00:16:27,002
求愛ダンス?
101
00:16:27,002 --> 00:16:31,042
ちっ
102
00:16:31,042 --> 00:16:33,487
あら また会ったわね
103
00:16:33,487 --> 00:16:36,072
今日は実物デッサンする日じゃない
104
00:16:36,072 --> 00:16:41,042
3年生は勉強しないんですか?
105
00:16:41,042 --> 00:16:47,053
そう
私達は勉強みたいなことしないの
106
00:16:47,053 --> 00:16:48,052
ノドは大丈夫ですか?
107
00:16:48,052 --> 00:16:51,187
さっきは喉が張り裂けそうなくらい
叫んでるようでしたけど
108
00:16:51,187 --> 00:16:52,287
ちょっと!
109
00:16:52,287 --> 00:16:53,453
ふんっ
110
00:16:53,453 --> 00:16:56,687
ところで
ちょっと無理じゃないですか?
111
00:16:56,687 --> 00:16:58,015
えっ?
112
00:16:58,015 --> 00:16:59,053
何が?
113
00:16:59,053 --> 00:17:14,153
いいえ
114
00:17:14,153 --> 00:17:16,062
あ~
115
00:17:16,062 --> 00:17:19,287
スンジョも・・
116
00:17:19,287 --> 00:17:20,953
胸が大きい子が好きなのかな
117
00:17:20,953 --> 00:17:22,082
当然でしょ
118
00:17:22,082 --> 00:17:24,987
ジュングオッパも男でしょ?
119
00:17:24,987 --> 00:17:26,953
ところでジュングオッパ
何で、来ないんですか?
120
00:17:26,953 --> 00:17:38,186
今日はモデルするの分かってるんでしょ
121
00:17:38,186 --> 00:18:20,153
Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net
122
00:18:20,153 --> 00:18:20,987
何これ?
123
00:18:20,987 --> 00:18:22,953
これ、何 何 何だ?
124
00:18:22,953 --> 00:18:25,153
私も見る!
125
00:18:25,153 --> 00:18:27,022
うわ~これ何?
126
00:18:27,022 --> 00:18:27,887
ダックだ
127
00:18:27,887 --> 00:18:29,082
ダックだ?
128
00:18:29,082 --> 00:18:32,153
ダックってなに
129
00:18:32,153 --> 00:18:33,082
鳥だよ
130
00:18:33,082 --> 00:18:35,587
あ~
131
00:18:35,587 --> 00:18:38,053
サムゲタンね
132
00:18:38,053 --> 00:18:41,012
これ サム・・・
133
00:18:41,012 --> 00:18:43,653
お前にだ
134
00:18:43,653 --> 00:18:44,653
何でくれるの?
135
00:18:44,653 --> 00:18:47,987
お前見てみろ!細いじゃないか
136
00:18:47,987 --> 00:18:49,387
ジュングオッパ
137
00:18:49,387 --> 00:18:51,387
時間無いから早く準備してくださいよ
138
00:18:51,387 --> 00:19:01,987
わかった わかったよ
139
00:19:01,987 --> 00:19:11,072
お前が全部食べるんだぞ
140
00:19:11,072 --> 00:19:13,987
腰を少し下げてみてください
141
00:19:13,987 --> 00:19:17,653
腕はもっと高く・・・
142
00:19:17,653 --> 00:19:20,053
足は もうちょっと上の方へ
143
00:19:20,053 --> 00:19:21,253
これで?
144
00:19:21,253 --> 00:19:22,487
もうちょっと・・・
145
00:19:22,487 --> 00:19:23,387
これで?
146
00:19:23,387 --> 00:19:24,687
ねぇ もうちょっと
147
00:19:24,687 --> 00:19:26,187
こう?
148
00:19:26,187 --> 00:19:28,153
ストップ!
149
00:19:28,153 --> 00:19:31,853
さぁ 今日のポイントは動きのある
ポーズよ
150
00:19:31,853 --> 00:19:57,587
では 始めて
151
00:19:57,587 --> 00:20:00,853
ああっ!身体の節々が痛い
152
00:20:00,853 --> 00:20:02,052
あー 死にそうだ
153
00:20:02,052 --> 00:20:06,953
だけど 見てみろ!
ハニが俺を見てる
154
00:20:06,953 --> 00:20:10,072
ハニが俺を描いてる
155
00:20:10,072 --> 00:20:12,987
こんな痛み辛くもない
156
00:20:12,987 --> 00:20:15,092
何てことない 恋する男は・・・
157
00:20:15,092 --> 00:20:17,753
諦める方法を知らないんだ!
158
00:20:17,753 --> 00:20:41,153
告白・・・ 求愛ダンス・・・
コルルン?・・・??
159
00:20:41,153 --> 00:20:41,953
どいつだっ!
160
00:20:41,953 --> 00:20:46,787
まったく・・・
161
00:20:46,787 --> 00:20:52,012
今 これを見ても笑えますか?
ソン・ガンヒ先生?
162
00:20:52,012 --> 00:20:56,853
ここの白いステッカーが多い所が
ソン・ジオ先生のクラスで
163
00:20:56,853 --> 00:21:02,587
ここの青~いステッカーが多い所が
ソン・ガンヒ先生のクラスです
164
00:21:02,587 --> 00:21:05,725
とても青~いでしょう?
165
00:21:05,725 --> 00:21:07,032
そうですね!海のようです
166
00:21:07,032 --> 00:21:09,072
ソン先生っ!
167
00:21:09,072 --> 00:21:11,082
はいっ?
168
00:21:11,082 --> 00:21:14,287
あ・・・ソン先生じゃなくて ソン先生
169
00:21:14,287 --> 00:21:18,653
ソン・ガンヒ先生のクラスが学校の
平均を落としているんです
170
00:21:18,653 --> 00:21:20,487
とにかく こいつら達!
171
00:21:20,487 --> 00:21:22,062
オ・ハニ、トッコ・ミナ、チャン・ジュリ
ポン・ジュング
172
00:21:22,062 --> 00:21:25,087
この4人だけでも
どうにかしてみて下さい
173
00:21:25,087 --> 00:21:27,653
いっそのこと
試験を受けられなくするとか
174
00:21:27,653 --> 00:21:29,787
癌的存在だ!
175
00:21:29,787 --> 00:21:35,387
癌的存材・・・
176
00:21:35,387 --> 00:21:41,087
ペク・スンジョ君みたいな立派な学生が
うちの学校に来てくれたのは
177
00:21:41,087 --> 00:21:49,002
本当に ありがたいことです
178
00:21:49,002 --> 00:21:50,092
さぁ もう仕上げよ
179
00:21:50,092 --> 00:21:54,687
筋肉に細部を描けば
本物っぽく見えるでしょ?
180
00:21:54,687 --> 00:21:57,002
ジュングオッパ!
それくらいで降りてもいいです
181
00:21:57,002 --> 00:22:04,553
おう そうか
182
00:22:04,553 --> 00:22:06,002
うわっ!
183
00:22:06,002 --> 00:22:08,553
あ~!
184
00:22:08,553 --> 00:22:12,022
足 足 足が!
185
00:22:12,022 --> 00:22:14,053
死にそうだ・・・
186
00:22:14,053 --> 00:22:19,256
おう・・・そう そこ!
187
00:22:19,256 --> 00:22:22,353
いいぞ いいぞ!
188
00:22:22,353 --> 00:22:24,002
ハニ先輩っ!
189
00:22:24,002 --> 00:22:25,153
うん?
190
00:22:25,153 --> 00:22:26,072
何?
191
00:22:26,072 --> 00:22:28,687
どうした?
192
00:22:28,687 --> 00:22:33,042
どうかしたのか?
193
00:22:33,042 --> 00:22:35,453
なんだっ?
194
00:22:35,453 --> 00:22:36,838
なんだ これ?
195
00:22:36,838 --> 00:22:51,987
俺の顔こんなか?
196
00:22:51,987 --> 00:23:11,088
ソ・パルボク ククス
197
00:23:11,088 --> 00:23:13,014
ハニ!お勘定!
198
00:23:13,014 --> 00:23:13,747
はい
199
00:23:13,747 --> 00:23:14,314
いくらですか?
200
00:23:14,314 --> 00:23:46,084
はいっ
201
00:23:46,084 --> 00:23:50,014
一晩 乾かして明日しまえばいいな
202
00:23:50,014 --> 00:23:52,582
私は見ても分からない
203
00:23:52,582 --> 00:23:55,018
赤ん坊の頃から見てたのに
204
00:23:55,018 --> 00:24:00,747
あー お前が子供の時は外に
干してたんだけどな
205
00:24:00,747 --> 00:24:10,997
最近の人は外に干すのを嫌がるんだ
空気が汚いだって
206
00:24:10,997 --> 00:24:13,068
私が子供の時
外で干してたのにね
207
00:24:13,068 --> 00:24:15,777
でしょ?
208
00:24:15,777 --> 00:24:18,014
うん?
209
00:24:18,014 --> 00:24:19,471
今 そう言った?
210
00:24:19,471 --> 00:24:21,612
お父さんが?
211
00:24:21,612 --> 00:24:27,012
そうみたい・・・
212
00:24:27,012 --> 00:24:28,447
お父さん!
213
00:24:28,447 --> 00:24:29,098
うん?
214
00:24:29,098 --> 00:24:36,028
お父さんは・・・お母さんに
どうやって求愛したの?
215
00:24:36,028 --> 00:24:38,014
ん?求愛?!
216
00:24:38,014 --> 00:24:39,614
いや 告白!
217
00:24:39,614 --> 00:24:40,008
んん?
218
00:24:40,008 --> 00:24:43,147
いや・・・お父さん友達知ってるよね?
ジュリ!
219
00:24:43,147 --> 00:24:43,847
うん
220
00:24:43,847 --> 00:24:46,048
その子が好きな人
出来たんだけど
221
00:24:46,048 --> 00:24:51,237
どうやって告白しようかと
悩んでて・・・
222
00:24:51,237 --> 00:24:54,068
あの時 お父さんの車は
かなりボロ車だったんだ
223
00:24:54,068 --> 00:24:56,053
そこに お母さんを乗せて・・・
224
00:24:56,053 --> 00:25:00,286
夜の?の道路を飛ばして!
225
00:25:00,286 --> 00:25:04,314
車がひっくり返るようで
脱輪しそうで
226
00:25:04,314 --> 00:25:05,088
お母さんが
”おかしくなったの?”って
227
00:25:05,088 --> 00:25:08,314
悲鳴をあげたんだ
228
00:25:08,314 --> 00:25:08,763
それで?
229
00:25:08,763 --> 00:25:14,647
それで俺はもっと荒い運転をして
叫んだんだ
230
00:25:14,647 --> 00:25:17,068
お前 俺とキスするか?
俺と付き合うか?
231
00:25:17,068 --> 00:25:19,038
俺と付き合うか?俺と暮らすか?
232
00:25:19,038 --> 00:25:21,314
俺と生きるか?
233
00:25:21,314 --> 00:25:23,606
それとも俺と死ぬか?
234
00:25:23,606 --> 00:25:24,547
それで・・・
235
00:25:24,547 --> 00:25:26,068
一緒に生きるって?
236
00:25:26,068 --> 00:25:28,562
いいや
237
00:25:28,562 --> 00:25:30,538
”殺されたい?”
238
00:25:30,538 --> 00:25:32,953
”ふざけるな”
239
00:25:32,953 --> 00:25:34,787
何よ!
240
00:25:34,787 --> 00:25:41,487
ハニ!でも後で言ってたけど
半分は傾いてたらしい・・・
241
00:25:41,487 --> 00:28:06,287
ほんと?
242
00:28:06,287 --> 00:28:09,053
おい!ぺク・スンジョ
243
00:28:09,053 --> 00:28:14,253
私とキスしたり 付き合ってみない?
244
00:28:14,253 --> 00:28:18,953
私と付き合って 一緒に暮らさない?
245
00:28:18,953 --> 00:28:22,092
私と暮らす?それとも
あそこに・・・
246
00:28:22,092 --> 00:28:25,853
クワッ!
247
00:28:25,853 --> 00:29:22,053
埋められる?
248
00:29:22,053 --> 00:29:30,653
いや~やっぱり告白は心のこもった
手紙一通が最高じゃないか?
249
00:29:30,653 --> 00:29:31,553
手紙?
250
00:29:31,553 --> 00:29:34,012
おうっ!
251
00:29:34,012 --> 00:29:39,053
ラブレターとでもういうか
252
00:29:39,053 --> 00:29:40,002
お父さん!
253
00:29:40,002 --> 00:29:41,052
家でね
254
00:29:41,052 --> 00:29:42,032
オンニ!またね
255
00:29:42,032 --> 00:29:45,032
ハニ!お前の部屋片付けろ
256
00:29:45,032 --> 00:29:47,012
あっ・・・おっ・・・
257
00:29:47,012 --> 00:29:47,082
ごめんなさーい
258
00:29:47,082 --> 00:29:48,062
いいよ
259
00:29:48,062 --> 00:29:54,487
まったく
260
00:29:54,487 --> 00:29:59,002
好きなやつ出来たみたいだな?
261
00:29:59,002 --> 00:30:03,887
♪君と結婚したいな
僕の気持ちを受けとっておくれよ~♪
262
00:30:03,887 --> 00:30:09,053
イタズラなkiss~♪
263
00:30:09,053 --> 00:30:33,853
ペク・スンジョ
264
00:30:33,853 --> 00:30:37,042
まだ連絡ないの?
265
00:30:37,042 --> 00:30:39,052
名前は書いたの?
266
00:30:39,052 --> 00:30:41,022
う~ん
267
00:30:41,022 --> 00:30:43,553
電話番号も残したの?
268
00:30:43,553 --> 00:30:45,653
う~ん
269
00:30:45,653 --> 00:30:49,787
でも電話しそうじゃない・・・
270
00:30:49,787 --> 00:30:52,082
わかんないよ
メールもあるし
271
00:30:52,082 --> 00:30:57,053
まだ見てないんじゃない
272
00:30:57,053 --> 00:31:02,987
あ・・
273
00:31:02,987 --> 00:31:03,753
来るわよ
274
00:31:03,753 --> 00:31:05,012
どうしよう
275
00:31:05,012 --> 00:31:14,887
あんたのこと気付いたかな
あんたに会いに来たのかもよ
276
00:31:14,887 --> 00:31:17,062
手紙見てないのかな?
277
00:31:17,062 --> 00:31:19,953
今 ハニに気づかなかったのかな?
278
00:31:19,953 --> 00:31:21,353
えっ?
279
00:31:21,353 --> 00:31:22,586
ハニ
280
00:31:22,586 --> 00:31:24,253
オ・ハニ
281
00:31:24,253 --> 00:31:26,186
オ・ハニ!
282
00:31:26,186 --> 00:31:27,787
オ・ハニ
283
00:31:27,787 --> 00:31:29,353
オ・ハ・・・
284
00:31:29,353 --> 00:31:30,987
285
00:31:30,987 --> 00:31:32,653
ハニ
286
00:31:32,653 --> 00:31:33,987
オ・ハニ
287
00:31:33,987 --> 00:31:38,022
オ・・・ハ・・・
288
00:31:38,022 --> 00:31:44,453
行っちゃったわ
289
00:31:44,453 --> 00:31:45,062
ハニっ!
290
00:31:45,062 --> 00:31:46,082
オ・ハニ!
291
00:31:46,082 --> 00:31:48,387
オ・ハニ~~!
292
00:31:48,387 --> 00:31:51,453
いいよ!やめて・・・
293
00:31:51,453 --> 00:32:00,062
オ・ハニ?
294
00:32:00,062 --> 00:32:07,387
お前がオ・ハニなんだろ
295
00:32:07,387 --> 00:32:12,487
来た 来た・・・来た!
296
00:32:12,487 --> 00:32:15,082
あっ オッパ!
297
00:32:15,082 --> 00:32:37,332
どこ?どこ どこ?
298
00:32:37,332 --> 00:32:40,164
返事は期待してなかったんだけど・・・
299
00:32:40,164 --> 00:32:45,087
ありがとう
300
00:32:45,087 --> 00:32:47,648
今 見ようか?
301
00:32:47,648 --> 00:33:07,187
ここで?
302
00:33:07,187 --> 00:33:08,387
ちょっと ホン・ジャンミ!
303
00:33:08,387 --> 00:33:10,002
あんた それ出さないで
304
00:33:10,002 --> 00:33:14,012
これ何?ジュンソオッパに
ラブレター書いたんですか?
305
00:33:14,012 --> 00:33:16,087
ホン・ジャンミ!返しなさいよ
306
00:33:16,087 --> 00:33:20,187
これ何!間違ってるじゃない
307
00:33:20,187 --> 00:33:22,887
手紙じゃなくて試験用紙よ!
試験用紙
308
00:33:22,887 --> 00:33:26,092
点数Dマイナス
309
00:33:26,092 --> 00:33:29,549
実は私・・・
あなたをスンジョと呼んでいません
310
00:33:29,549 --> 00:33:35,133
私は あなたを森の精霊とよびます
311
00:33:35,133 --> 00:33:37,853
あははは!”森の精霊”だって
312
00:33:37,853 --> 00:33:50,253
-なぜっていうと どれだけ・・・
-何やってるんだ!
313
00:33:50,253 --> 00:33:52,687
こんな風になったのは申し訳ないけど-
314
00:33:52,687 --> 00:33:53,787
でも
315
00:33:53,787 --> 00:33:55,059
でも?
316
00:33:55,059 --> 00:33:57,742
でも何?
317
00:33:57,742 --> 00:34:02,553
俺は頭が悪い女は大嫌いだ
318
00:34:02,553 --> 00:34:10,153
おい!どこ行く!!
319
00:34:10,153 --> 00:34:13,653
謝れ
320
00:34:13,653 --> 00:34:14,753
笑ったのか?
321
00:34:14,753 --> 00:34:15,953
笑いごとか?
322
00:34:15,953 --> 00:34:19,587
どいてくれないか
323
00:34:19,587 --> 00:34:21,587
聞こえないのか?
謝れって言ってんだよ
324
00:34:21,587 --> 00:34:24,022
何を謝れって?
325
00:34:24,022 --> 00:34:26,053
誤字を直してやったこと?
326
00:34:26,053 --> 00:34:27,253
こいつ・・・
327
00:34:27,253 --> 00:34:29,452
おい おい おいっ!
328
00:34:29,452 --> 00:34:32,553
お前の目には
誤字しか見えないのか?
329
00:34:32,553 --> 00:34:39,587
文字じゃなくて内容を見なきゃ!
ここに込められた心を見ないと・・・
330
00:34:39,587 --> 00:34:47,002
あーっ こいつさっきから・・・
331
00:34:47,002 --> 00:34:48,082
かかって来いよ
332
00:34:48,082 --> 00:34:56,587
つっ立ってないで かかって来い!
333
00:34:56,587 --> 00:34:58,687
見たか?
334
00:34:58,687 --> 00:35:01,082
何だ?恐いのか?
恐れてんのか?
335
00:35:01,082 --> 00:35:09,487
-来い!ん?来いよ
-何してるんだ!
336
00:35:09,487 --> 00:35:13,287
ポン・ジュング お前!
私の部屋へ来いっ
337
00:35:13,287 --> 00:35:21,287
-違いますよ!話を聞いてくださいよ
-何を聞くんだ?
338
00:35:21,287 --> 00:35:25,253
スンジョ君 気にしないで
行って勉強しなさい
339
00:35:25,253 --> 00:35:30,022
こんなやつに関わらずに
340
00:35:30,022 --> 00:35:36,487
上位4%が赤 オレンジ色は上位11%
黄色は大学進学可能
341
00:35:36,487 --> 00:35:40,953
緑の部分は 他の学生を
よく見せるため屏風
342
00:35:40,953 --> 00:35:44,787
あんた達は紫色
学校の癌的存在
343
00:35:44,787 --> 00:35:51,287
・・・だと
教頭先生がおっしゃってた
344
00:35:51,287 --> 00:35:56,012
今月の自習室入室者50名
ただの番号だが
345
00:35:56,012 --> 00:36:00,453
あの番号が1ら50位までの成績と
知らないわけじゃないだろう?
346
00:36:00,453 --> 00:36:06,587
あんな物が大きく貼ってあるのに
その前で笑って
そんなバカらしいもの書いてるとは
347
00:36:06,587 --> 00:36:10,022
頭が悪いのか図々しいのか?
348
00:36:10,022 --> 00:36:17,002
残念だけど俺 頭の悪い女も
図々しい女も・・・
349
00:36:17,002 --> 00:36:35,887
大嫌いだ
350
00:36:35,887 --> 00:36:40,042
ペク・スンジョ
351
00:36:40,042 --> 00:37:00,082
オ・ハニ
352
00:37:00,082 --> 00:37:03,587
止めなよー
353
00:37:03,587 --> 00:37:07,853
止めなよってば?!
354
00:37:07,853 --> 00:37:15,072
ねぇ 分かってる?もう34週目よ
355
00:37:15,072 --> 00:37:18,687
2週だけ
356
00:37:18,687 --> 00:37:22,487
あと2周だけ
357
00:37:22,487 --> 00:37:26,002
ちょっと!
何のマラソンにでるつもり?
358
00:37:26,002 --> 00:37:28,653
なぜ あんなに走るの?
359
00:37:28,653 --> 00:37:32,787
そっとして・・・
ハニは走るのが好きじゃない
360
00:37:32,787 --> 00:37:41,787
確かに!いっぱい走って大学に
行けるならオ・ハニが主席(1番)よ
361
00:37:41,787 --> 00:38:18,753
そうでしょ!私の特技っていったら
何でも続け続けるることだから
362
00:38:18,753 --> 00:38:54,753
這ってでも行くんだから
363
00:38:54,753 --> 00:38:56,042
私も!
364
00:38:56,042 --> 00:38:58,192
行こう!
365
00:38:58,192 --> 00:39:09,887
最後の周だ 行くぞ~!
366
00:39:09,887 --> 00:39:14,153
あの子よ あの子!ペク・スンジョに
告白して振られたって
367
00:39:14,153 --> 00:39:17,153
恥をかいたんだって
あんまり可愛くもないのに
368
00:39:17,153 --> 00:39:18,062
完全に間抜けよね
369
00:39:18,062 --> 00:39:22,002
そうよ!
370
00:39:22,002 --> 00:39:23,082
スンジョオッパは私達のものなのに
371
00:39:23,082 --> 00:39:41,287
おいおいオ・ハニ、オ・ハニ・・・
ホント?オ・ハニ?
372
00:39:41,287 --> 00:39:42,853
おばさん これ多いよ
373
00:39:42,853 --> 00:39:51,487
沢山食べて力出さなきゃ
それでも生きていかないと
374
00:39:51,487 --> 00:39:55,387
でもお気楽な子だね
私だったら学校に来れないね
375
00:39:55,387 --> 00:40:14,653
それでもさ~ 高3なのに
ハングルもよく出来ないんだって
376
00:40:14,653 --> 00:40:17,487
いや~二階建ての家はいいだろ
ハニっ!
377
00:40:17,487 --> 00:40:22,072
ハサミはどこなの?
378
00:40:22,072 --> 00:40:26,002
えっと・・・
379
00:40:26,002 --> 00:40:42,062
ここに あったわ
380
00:40:42,062 --> 00:40:45,353
ハニっ!
381
00:40:45,353 --> 00:40:50,553
このテーブルが何歳かしってるか?
382
00:40:50,553 --> 00:40:55,287
おばあちゃんが お父さんがククス屋を
始めたから買ってくれたんでしょ
私より年上でしょ
383
00:40:55,287 --> 00:40:58,387
ピンポ~ン!21歳だ!
384
00:40:58,387 --> 00:41:07,187
いや~ひとつも欠点がないぞ!
ホントに丈夫だ
385
00:41:07,187 --> 00:41:21,287
お前が子供のとき この中に入って
よく遊んでいたのに
386
00:41:21,287 --> 00:41:29,495
ジャーン!
387
00:41:29,495 --> 00:41:37,253
ハニ!二階建てだ
お前 二階建てって歌ってたろ
二階建てはどうだ?
388
00:41:37,253 --> 00:41:39,753
いいわ
389
00:41:39,753 --> 00:41:41,062
どうした?
390
00:41:41,062 --> 00:41:42,092
うまくいかなかったのか?
391
00:41:42,092 --> 00:41:43,553
何が?
392
00:41:43,553 --> 00:41:48,953
それは・・・えっと・・・
393
00:41:48,953 --> 00:41:53,453
いや
394
00:41:53,453 --> 00:41:59,487
アイゴー
395
00:41:59,487 --> 00:42:01,987
おっ!あ~
これ ここにあった
396
00:42:01,987 --> 00:42:04,027
これ見てみろ
397
00:42:04,027 --> 00:42:06,487
すごく可愛いだろ?
398
00:42:06,487 --> 00:42:10,487
お前が1歳のとき・・・
399
00:42:10,487 --> 00:42:15,187
可愛かったんだけど
400
00:42:15,187 --> 00:42:17,587
私がいつ?
401
00:42:17,587 --> 00:42:20,453
お母さんの手 私と同じだ・・・
402
00:42:20,453 --> 00:42:21,553
だよね?
403
00:42:21,553 --> 00:42:23,987
ん?
404
00:42:23,987 --> 00:42:39,587
うん
405
00:42:39,587 --> 00:42:47,012
お父さん
406
00:42:47,012 --> 00:42:48,087
ハニ~
407
00:42:48,087 --> 00:42:49,553
来たよ~!
408
00:42:49,553 --> 00:42:50,492
俺も来たぞ~!
409
00:42:50,492 --> 00:42:54,032
早くしないと、私達おなかすいて
死にそうだよ!
410
00:42:54,032 --> 00:42:56,387
わーっ!最高だ!
411
00:42:56,387 --> 00:42:58,556
わ~!素敵~!
412
00:42:58,556 --> 00:43:01,953
ここが、あんたの部屋なの?
413
00:43:01,953 --> 00:43:04,687
こっち?
414
00:43:04,687 --> 00:43:08,153
どこ?どこ?どこ?・・・・
415
00:43:08,153 --> 00:43:10,387
うわ~匂いもいい
416
00:43:10,387 --> 00:43:14,012
わ~!いいな~
417
00:43:14,012 --> 00:43:19,087
ハニ~ 本当に素敵!
2階建うらやましい
418
00:43:19,087 --> 00:43:21,687
俺は これが一番気に入った!
419
00:43:21,687 --> 00:43:24,092
ハニ!これ お前の足型か?
420
00:43:24,092 --> 00:43:25,653
うん
421
00:43:25,653 --> 00:43:29,753
凄く可愛いな~
422
00:43:29,753 --> 00:43:31,353
ちょっと!ポン・ジュング!
423
00:43:31,353 --> 00:43:33,487
なぜ?!
よく来た!ハニあれ・・・
424
00:43:33,487 --> 00:43:36,153
うん
私が手伝いま~す
425
00:43:36,153 --> 00:43:38,253
俺がやるよ
426
00:43:38,253 --> 00:43:40,287
香りがいいな~!
427
00:43:40,287 --> 00:43:43,002
うわ~ホント美味しそう
428
00:43:43,002 --> 00:43:45,753
時間がなくて沢山作れなかったが
429
00:43:45,753 --> 00:43:48,487
いつの間に作ったんですか?
430
00:43:48,487 --> 00:43:50,553
うわ~ごちそうですね!
431
00:43:50,553 --> 00:43:51,092
そうか?
432
00:43:51,092 --> 00:43:58,387
今日は釜山男が来たから
メインメニューは釜山冷麺
433
00:43:58,387 --> 00:44:02,053
どうして分かったんですか?
俺 冷麺一番好きなんです
434
00:44:02,053 --> 00:44:04,062
ありがとうございます!お父さん
435
00:44:04,062 --> 00:44:12,987
いただきます!
いただきま~す
たくさん食べなさい
436
00:44:12,987 --> 00:44:13,082
お父さま!
437
00:44:13,082 --> 00:44:14,453
ん?
438
00:44:14,453 --> 00:44:16,053
最高です
439
00:44:16,053 --> 00:44:16,082
最高か?
440
00:44:16,082 --> 00:44:21,353
俺が釜山で冷麺よく食べたんだけど
441
00:44:21,353 --> 00:44:22,887
これ最高です
442
00:44:22,887 --> 00:44:26,082
麺にコシがあって
舌に絡みつきますね!
443
00:44:26,082 --> 00:44:28,596
君ちょっと分かるみたいだな
444
00:44:28,596 --> 00:44:33,287
はい お父さま!僕はこう見えても
舌は肥えてるんです
445
00:44:33,287 --> 00:44:38,052
去年の学園祭の時ジュングが
トッポッキ作って売ったんだけど
ホント美味しかったの
446
00:44:38,052 --> 00:44:40,887
あははっ!見た目と違うな~
447
00:44:40,887 --> 00:44:43,092
顔は熊の足の裏みたいだけど・・・
448
00:44:43,092 --> 00:44:45,012
熊の足の裏?!
449
00:44:45,012 --> 00:44:48,096
何?違うと思ったの?
450
00:44:48,096 --> 00:44:51,353
食べなさい
451
00:44:51,353 --> 00:44:54,002
ところで お店の名前が
なぜ”ソ・パルボク ククス”なんですか?
452
00:44:54,002 --> 00:44:59,072
ハニのおばあちゃんが
ソ・パルボク女史だったんだ
その名前を取ってな
453
00:44:59,072 --> 00:45:02,753
あ!それなら お父さまが
代を継いだんですか?
454
00:45:02,753 --> 00:45:04,753
そうなんだ!
455
00:45:04,753 --> 00:45:10,087
お義母さんが40年!
私が また20年・・・
456
00:45:10,087 --> 00:45:11,042
うわ~
457
00:45:11,042 --> 00:45:15,853
なるほど・・・この深い味は
一日にして出せるんじゃないんだ
458
00:45:15,853 --> 00:45:18,887
あ~ 俺が向かい合いながら
習ったんだ
459
00:45:18,887 --> 00:45:21,902
ハニが代を継いでくれればいいが・・・
460
00:45:21,902 --> 00:45:28,053
この子が また料理の才能がなくて
461
00:45:28,053 --> 00:45:36,187
心配しないでください お父さま!
僕がハニと二人で
一生懸命やります
462
00:45:36,187 --> 00:45:38,453
ちょっと!なんなのよ あんた?
463
00:45:38,453 --> 00:45:44,687
60年を超えて続く店が絶えたら
ダメじゃないですか?お父さま
464
00:45:44,687 --> 00:45:51,653
あーただ社会にバーッと
寄贈するのも良いかと思って
465
00:45:51,653 --> 00:45:58,553
お父さま! 笑う顔の人に
ツバを吐く人だったんですね
466
00:45:58,553 --> 00:46:04,853
ハニ!
467
00:46:04,853 --> 00:46:13,853
ああああっ ハニっ!
468
00:46:13,853 --> 00:46:23,387
なんだ?
469
00:46:23,387 --> 00:46:27,053
ポン・ジュング!
ひとの家 潰さないでよ
470
00:46:27,053 --> 00:46:47,072
何を~潰れるもんか!
この家が どれくらい丈夫か・・・
471
00:46:47,072 --> 00:46:49,012
ん?何?!
472
00:46:49,012 --> 00:46:50,053
地震じゃない?
473
00:46:50,053 --> 00:46:51,032
地震?
474
00:46:51,032 --> 00:46:52,553
お父さん どうしよう・・・
475
00:46:52,553 --> 00:47:18,153
だ・・・大丈夫だよ新築なのに
丈夫だ!安全だ!
476
00:47:18,153 --> 00:47:23,787
ハニ!
477
00:47:23,787 --> 00:47:26,092
出てください お父さん!早くっ
478
00:47:26,092 --> 00:47:51,753
早く 早く!
479
00:47:51,753 --> 00:47:53,012
ハニ大丈夫か?
480
00:47:53,012 --> 00:47:54,187
みんな大丈夫か?
481
00:47:54,187 --> 00:47:56,641
はい!
482
00:47:56,641 --> 00:47:58,448
なんてことだ?!
483
00:47:58,448 --> 00:48:00,006
アイゴー
484
00:48:00,006 --> 00:48:01,074
そうだ!
485
00:48:01,074 --> 00:48:02,296
あれ・・・あれ・・・
486
00:48:02,296 --> 00:48:02,787
何?
487
00:48:02,787 --> 00:48:04,811
あれっ・・・ちょっと待ってろ!
488
00:48:04,811 --> 00:48:06,022
お父さん?!
489
00:48:06,022 --> 00:48:09,712
駄目よ!
490
00:48:09,712 --> 00:48:11,312
491
00:48:11,312 --> 00:48:12,684
すぐ出てくるから!
492
00:48:12,684 --> 00:49:03,907
心配するな!
493
00:49:03,907 --> 00:49:07,083
お父さん・・・
494
00:49:07,083 --> 00:49:16,882
お・・・お父さん!
495
00:49:16,882 --> 00:49:21,754
今日の午後5時30分頃ソウル一帯で
震度2の軽い地震がありました
496
00:49:21,754 --> 00:49:25,098
窓が微細に揺れるくらいの
軽度の地震でしたが
497
00:49:25,098 --> 00:49:30,596
延禧洞(ヨンヒドン)にある
一つの住宅が ご覧の通り
跡形もなく崩壊しました
498
00:49:30,596 --> 00:49:33,057
いるんだって中に・・・
お父さんが・・・
499
00:49:33,057 --> 00:49:36,587
家の中に生き埋めになった
人がいると・・・
500
00:49:36,587 --> 00:49:39,287
2度地震 延禧洞 崩壊現場
501
00:49:39,287 --> 00:49:41,077
生存者 救出 作業中
502
00:49:41,077 --> 00:49:43,687
あっ!今 生存者が
発見されたようです
503
00:49:43,687 --> 00:49:49,151
居間にあるテーブルの下方から
生存者が出てきています
504
00:49:49,151 --> 00:49:55,287
お父さん!お父さん!
505
00:49:55,287 --> 00:49:58,012
これは何なのよ お父さん!?
506
00:49:58,012 --> 00:50:00,587
アイゴー助かった!
507
00:50:00,587 --> 00:50:04,562
助かった!
お父さんっ!
508
00:50:04,562 --> 00:50:07,287
幸いに大きい人命被害は
ないようにみえます
509
00:50:07,287 --> 00:50:11,484
警察は欠陥工事にともなう崩壊とみて
正確な原因を調査しています
510
00:50:11,484 --> 00:50:13,253
なにっ?!
511
00:50:13,253 --> 00:50:14,496
オ・ギドン?
512
00:50:14,496 --> 00:50:21,287
ありがとう
さようなら
513
00:50:21,287 --> 00:50:22,944
アイゴー!
514
00:50:22,944 --> 00:50:30,092
あれっ・・・?
515
00:50:30,092 --> 00:50:33,515
なんだ?
516
00:50:33,515 --> 00:50:35,337
うちの家だけ・・・
517
00:50:35,337 --> 00:50:55,265
潰れたのか?
518
00:50:55,265 --> 00:51:00,987
おっ 本当?
519
00:51:00,987 --> 00:51:03,087
マジ? 行こっ
520
00:51:03,087 --> 00:51:04,052
彼女よ 彼女よ 彼女よ
521
00:51:04,052 --> 00:51:13,253
何よっ!
522
00:51:13,253 --> 00:51:15,987
ところで・・・
今日もホテルに泊まるの?
523
00:51:15,987 --> 00:51:19,053
うん
高くつくね
524
00:51:19,053 --> 00:51:22,052
ううん
しばらくの間お父さんの友達の
家にいることになったの
525
00:51:22,052 --> 00:51:25,453
家を また建てるか探すか
それまでに・・・
526
00:51:25,453 --> 00:51:27,052
ニュース見て
連絡してくれたんだって
527
00:51:27,052 --> 00:51:30,387
ほんと?良かったねハニ!
528
00:51:30,387 --> 00:51:31,553
あ?あの子?
529
00:51:31,553 --> 00:51:42,087
なによっ?!
530
00:51:42,087 --> 00:51:43,487
なんだ?
531
00:51:43,487 --> 00:51:47,687
もう写真まで?
532
00:51:47,687 --> 00:51:50,253
完全に芸能人ね・・・
533
00:51:50,253 --> 00:51:52,053
ごめんねー
534
00:51:52,053 --> 00:51:57,353
駄目な友達のせいで
あんた達に苦労かけちゃって
535
00:51:57,353 --> 00:52:18,487
行こう
536
00:52:18,487 --> 00:52:22,032
みなさんの愛の力を
見せてください
537
00:52:22,032 --> 00:52:25,053
さぁ ありがとうございます
538
00:52:25,053 --> 00:52:28,253
ん?何やってるの?
539
00:52:28,253 --> 00:52:31,853
昨日ニュースで見たなら
知ってるはずだけど
540
00:52:31,853 --> 00:52:38,587
突然の地震で いきなり家を失った
3年7組のオ・ハニ学友のために
541
00:52:38,587 --> 00:52:41,082
誠意を集めています
542
00:52:41,082 --> 00:52:43,453
なによ?
543
00:52:43,453 --> 00:52:45,653
ポン・ジュングいったい
何やってんの?
544
00:52:45,653 --> 00:52:49,253
愛の募金・・・?
545
00:52:49,253 --> 00:52:51,487
あ~ あのバカまったく!
546
00:52:51,487 --> 00:52:54,887
ねぇ こっち行こう
547
00:52:54,887 --> 00:52:58,287
付いてきて
548
00:52:58,287 --> 00:53:00,387
おう!ありがとうございます
549
00:53:00,387 --> 00:53:04,287
ハニを助けてください!
友達じゃないですか~友達!
550
00:53:04,287 --> 00:53:08,687
愛の力を見せてください
ありがとうございます
551
00:53:08,687 --> 00:53:11,032
おっ!ハニ!オ・ハニ
552
00:53:11,032 --> 00:53:14,387
ハニ ハニ!
通して 通して!
553
00:53:14,387 --> 00:53:18,012
おい おいっ
皆さん!皆さん!
554
00:53:18,012 --> 00:53:20,387
容赦なく拍手で迎えてください
555
00:53:20,387 --> 00:53:22,042
昨日あんな大変な目にあっても
556
00:53:22,042 --> 00:53:26,653
たくましく登校した
私達の誇らしい友達
557
00:53:26,653 --> 00:53:31,253
オ・ハニです!拍手~
558
00:53:31,253 --> 00:53:34,787
ハニ ハニ!
559
00:53:34,787 --> 00:53:41,153
何だ何だ どうした?
560
00:53:41,153 --> 00:53:44,082
完全におしまいだ!
561
00:53:44,082 --> 00:53:51,453
おい おい おい!
そこ!3学年1班ペク・スンジョ
562
00:53:51,453 --> 00:53:53,387
お前 昨日ニュース
見なかったのか?
563
00:53:53,387 --> 00:53:55,052
家にテレビないのか?
564
00:53:55,052 --> 00:54:00,187
今 ハニが誰かのせいで
苦労してるのに通りすぎるのか?
565
00:54:00,187 --> 00:54:03,253
震度2の軽い
地震のせいじゃないのか?
566
00:54:03,253 --> 00:54:05,012
おっ
567
00:54:05,012 --> 00:54:08,353
そう そうだな
568
00:54:08,353 --> 00:54:11,052
だけど その軽い地震で・・・
569
00:54:11,052 --> 00:54:14,887
新しい家が壊れたことについては
どう思ってるんだ?
570
00:54:14,887 --> 00:54:16,072
俺が地震を起こしたとでも?
571
00:54:16,072 --> 00:54:20,042
そうだ!心の地震より
強い地震がどこにある
572
00:54:20,042 --> 00:54:27,253
人の心を こんなに傷つけるから
軽いことも大きくなってしまうんだ
573
00:54:27,253 --> 00:54:29,032
分かった!
お金を出せばいいんだろ?
574
00:54:29,032 --> 00:54:37,092
そうだ・・・
575
00:54:37,092 --> 00:54:43,062
やめてよ!
576
00:54:43,062 --> 00:54:45,187
誰があんたのお金を受け取るって?
577
00:54:45,187 --> 00:54:48,072
橋の下で物乞いしたって
あんたの世話にはならないわ
578
00:54:48,072 --> 00:54:50,187
そうか
579
00:54:50,187 --> 00:54:56,052
ならいいや
580
00:54:56,052 --> 00:54:59,042
ペク・スンジョ
581
00:54:59,042 --> 00:55:01,022
あんた何で人を無視するのよ
582
00:55:01,022 --> 00:55:04,953
あんたの目は ここにいる子達が
全部バカに見えるでしょう?
583
00:55:04,953 --> 00:55:08,187
そうやって無視して口答え出来ない
バカにしか見えないんでしょ?
584
00:55:08,187 --> 00:55:09,062
あんた そんなに偉いの?
585
00:55:09,062 --> 00:55:12,187
IQがすごいから?
586
00:55:12,187 --> 00:55:18,953
勉強が出来て顔もハンサムで
背が高くて
587
00:55:18,953 --> 00:55:26,953
出来が良ければいいの?
588
00:55:26,953 --> 00:55:30,387
ちょっと!勉強が出来ればいいんでしょ?
誰が出来ないって?
589
00:55:30,387 --> 00:55:33,853
私がやらないから出来なくて
出来ないからやらないとでも?
590
00:55:33,853 --> 00:55:35,072
そうか
591
00:55:35,072 --> 00:55:37,062
そうよ!!
592
00:55:37,062 --> 00:55:39,253
じゃあ見せてみろ
593
00:55:39,253 --> 00:55:43,887
うん?見せるって?
594
00:55:43,887 --> 00:55:46,042
見せてやるわよ
595
00:55:46,042 --> 00:55:49,753
すぐにある模擬考査はどう?
596
00:55:49,753 --> 00:55:52,153
どれくらい?
597
00:55:52,153 --> 00:55:53,052
どれくらい?
598
00:55:53,052 --> 00:55:55,487
今月の自習室入室者は50名
599
00:55:55,487 --> 00:55:58,012
あんな物が、大きく貼ってあるのに
その前で笑って
600
00:55:58,012 --> 00:55:59,552
頭が悪いのか?
601
00:55:59,552 --> 00:56:03,787
図々しいのか?
602
00:56:03,787 --> 00:56:05,387
そう!自習室
603
00:56:05,387 --> 00:56:07,092
自習室?
604
00:56:07,092 --> 00:56:08,092
今月の自習室?
605
00:56:08,092 --> 00:56:10,072
うん!
606
00:56:10,072 --> 00:56:14,012
その立派な特別な自習室
607
00:56:14,012 --> 00:56:17,887
来月は私が入るって言ってるの
608
00:56:17,887 --> 00:56:20,587
またバカにするの?
609
00:56:20,587 --> 00:56:21,887
出来たら?
610
00:56:21,887 --> 00:56:23,087
出来たら何してくれるのよ
611
00:56:23,087 --> 00:56:23,987
出来たら?
612
00:56:23,987 --> 00:56:25,253
うん!
613
00:56:25,253 --> 00:56:30,987
出来たら・・お前をおぶって
学校を1周してやるよ
614
00:56:30,987 --> 00:56:34,002
ん?!おんぶしてくれるって?
615
00:56:34,002 --> 00:56:35,032
いいや!
616
00:56:35,032 --> 00:56:37,087
いいわ
617
00:56:37,087 --> 00:56:47,042
期待してて
618
00:56:47,042 --> 00:56:48,753
そんなに親しいの?
619
00:56:48,753 --> 00:56:51,002
ああ 勿論!
620
00:56:51,002 --> 00:56:56,453
生まれて中学卒業まで
家族のように暮らしてたんだ
621
00:56:56,453 --> 00:57:04,082
だが 父さんが先にソウルに越して
そのうちに連絡がつかなくなったんだ
622
00:57:04,082 --> 00:57:11,887
家が潰れたのも腹立たしいが
623
00:57:11,887 --> 00:57:13,052
それでも そのおかげで
624
00:57:13,052 --> 00:57:17,153
友達が見つかって良かった
625
00:57:17,153 --> 00:57:19,032
おっ これ?!
626
00:57:19,032 --> 00:57:25,092
こいつめっ!
627
00:57:25,092 --> 00:57:30,287
お父さんバカみたいだろ?
628
00:57:30,287 --> 00:57:35,087
ありがとう
629
00:57:35,087 --> 00:57:40,053
毎日あなたと
630
00:57:40,053 --> 00:57:45,353
夜の胸に抱かれて
631
00:57:45,353 --> 00:57:50,353
毎日あなたと
632
00:57:50,353 --> 00:58:00,387
寝付きたくて
633
00:58:00,387 --> 00:58:03,987
ストップ!
634
00:58:03,987 --> 00:58:07,187
ここだ!142番地!
そうでしょ?
635
00:58:07,187 --> 00:58:09,353
そうだな
636
00:58:09,353 --> 00:58:21,187
ちょっとここで待ってろ
637
00:58:21,187 --> 00:58:25,012
ペク・スチャン ここだ
638
00:58:25,012 --> 00:58:28,687
わぁ~すごくお金持ちみたいだね
パパの友達
639
00:58:28,687 --> 00:58:37,387
そうだな・・・
640
00:58:37,387 --> 00:58:38,287
どなたですか?
641
00:58:38,287 --> 00:58:41,042
こんばんは
642
00:58:41,042 --> 00:58:44,687
私はスチャンの友達の
オ・ギドンといいます
643
00:58:44,687 --> 00:58:47,052
あ~はい!いらしゃい!
644
00:58:47,052 --> 00:58:49,022
あなた~!
645
00:58:49,022 --> 00:58:58,687
到着したのか?
うん
646
00:58:58,687 --> 00:58:59,042
早く来いっ!
647
00:58:59,042 --> 00:59:03,187
白豚や~!
648
00:59:03,187 --> 00:59:05,042
頭は、どうしたんだ!
アイゴー
649
00:59:05,042 --> 00:59:06,853
苦労したな・・・
650
00:59:06,853 --> 00:59:11,938
アイゴー!
651
00:59:11,938 --> 00:59:13,853
ああ~!
652
00:59:13,853 --> 00:59:16,042
こちら私の妻だ
653
00:59:16,042 --> 00:59:19,953
まぁ いらしゃい
654
00:59:19,953 --> 00:59:22,753
はい・・・ホントに来ちゃいました
655
00:59:22,753 --> 00:59:26,253
よく来てくれましたね!
大歓迎ですよ
656
00:59:26,253 --> 00:59:27,487
こんばんは
657
00:59:27,487 --> 00:59:28,553
こんばんは
658
00:59:28,553 --> 00:59:30,052
君がギドンの娘さんだね
659
00:59:30,052 --> 00:59:31,987
はい!
660
00:59:31,987 --> 00:59:36,022
実物は もっと可愛いな
661
00:59:36,022 --> 00:59:36,987
えっ?
662
00:59:36,987 --> 00:59:40,002
おおっ~ 実はね・・・
663
00:59:40,002 --> 00:59:42,092
夜まで待つのが辛くて
664
00:59:42,092 --> 00:59:47,062
朝ちょっと見に行ったの
665
00:59:47,062 --> 00:59:52,062
あっ あの・・・
666
00:59:52,062 --> 00:59:56,187
あれが私だったの!
667
00:59:56,187 --> 00:59:58,032
まず・・・荷物から運ばないと
668
00:59:58,032 --> 01:00:02,953
いやいや荷物はあまりないから
ハニと二人で十分運べるよ
そうだろハニ
669
01:00:02,953 --> 01:00:04,253
ええ!そんなにないですから
670
01:00:04,253 --> 01:00:07,022
いいえ 息子にさせるといいです
671
01:00:07,022 --> 01:00:08,853
いいえ それでも・・・
672
01:00:08,853 --> 01:00:22,753
アドゥル~(息子)!
出て来て手を貸して!
673
01:00:22,753 --> 01:00:24,053
お父さん私がやるから
674
01:00:24,053 --> 01:00:29,053
アイゴー 車のドアを閉めてくれ
675
01:00:29,053 --> 01:00:31,893
分かったわ
676
01:00:31,893 --> 01:00:34,082
トゥンイ~
677
01:00:34,082 --> 01:00:38,453
これからは良いことが起こりそう
678
01:00:38,453 --> 01:00:42,087
でしょ?
679
01:00:42,087 --> 01:00:49,887
よしっ
680
01:00:49,887 --> 01:00:50,753
手伝おうか?
681
01:00:50,753 --> 01:01:00,153
いいえ 大丈夫です
682
01:01:00,153 --> 01:01:02,042
夢か?夢だよね?!
683
01:01:02,042 --> 01:01:09,053
しっかりして オ・ハニ
684
01:01:09,053 --> 01:01:13,071
あんた・・
685
01:01:13,071 --> 01:01:28,453
Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net
686
01:01:28,453 --> 01:01:33,953
信じられない・・・
どうしよう?
687
01:01:33,953 --> 01:01:35,187
誰ですか?
688
01:01:35,187 --> 01:01:36,287
スンジョよ
689
01:01:36,287 --> 01:01:39,053
えっ?!
690
01:01:39,053 --> 01:01:41,487
おいっ!早くよこせ
691
01:01:41,487 --> 01:01:43,052
条件があるの
692
01:01:43,052 --> 01:01:47,002
おい オ・ハニ!
ここの”X”が何だ?
693
01:01:47,002 --> 01:01:49,287
アルファベッ~ト
694
01:01:49,287 --> 01:01:50,787
おかしくなりそうだ
695
01:01:50,787 --> 01:01:52,653
ちびっ子スンジョ~
696
01:01:52,653 --> 01:01:54,053
おいっ!
697
01:01:54,053 --> 01:01:58,753
あなたたち~
698
01:01:58,753 --> 01:02:00,072
カメラ
699
01:02:00,072 --> 01:02:02,022
うわさ立てるなよ
700
01:02:02,022 --> 01:02:05,002
私あんたのこと何とも
思ってないから
701
01:02:05,002 --> 01:02:07,052
気持ちは・・・ちょっとでもないわ
702
01:02:07,052 --> 99:59:59,999
本当に?