1 00:00:00,003 --> 00:05:03,578 Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net 2 00:05:03,578 --> 00:05:09,833 第一話 3 00:05:09,833 --> 00:05:11,867 オ・ハニ? 4 00:05:11,867 --> 00:05:12,933 オ・ハニ? 5 00:05:12,933 --> 00:05:14,071 はい 6 00:05:14,071 --> 00:05:32,567 ハニ~ 朝っぱらから考え事? 7 00:05:32,567 --> 00:05:35,007 あんたたち 勉強は大変でしょ? 8 00:05:35,007 --> 00:05:36,833 はい 9 00:05:36,833 --> 00:05:37,009 大変でしょ? 10 00:05:37,009 --> 00:05:39,003 はーい 11 00:05:39,003 --> 00:05:44,073 分かるわ!大韓民国を背負って 生きる苦労がどんなものか・・・ 12 00:05:44,073 --> 00:05:46,006 どれだけ心細くて辛いか・・・ 13 00:05:46,006 --> 00:05:50,967 ほらカバンをあさらない! 14 00:05:50,967 --> 00:05:53,007 偽造した目玉は消して! 15 00:05:53,007 --> 00:05:58,468 ところで、あなた達が辛いと言っても・・・ 16 00:05:58,468 --> 00:06:01,765 高3の担任より辛いの? うん? 17 00:06:01,765 --> 00:06:28,816 あんた達、組織の苦味(うんざりすること)が 分かってるの? 18 00:06:28,816 --> 00:06:31,051 成績 出たみたいね・・・ そうでしょ? 19 00:06:31,051 --> 00:06:32,392 そうだよ 20 00:06:32,392 --> 00:06:42,191 またビリよ うちのクラス! いつもの事じゃない 何で何回もこんなに怒られるの? 21 00:06:42,191 --> 00:06:45,813 家の工事終わったんでしょ? 引越し祝いしないの? 22 00:06:45,813 --> 00:06:49,537 昨日 荷物の片付けが 全然出来なかったの 23 00:06:49,537 --> 00:06:53,313 お父さんも毎日遅く帰って来るし 私も帰りが遅くって 24 00:06:53,313 --> 00:06:59,977 ポン・ジュングにやらせなよ!さっき見たら こうやって、あんたばっかり見てたよ 25 00:06:59,977 --> 00:07:00,465 違うよ! 26 00:07:00,465 --> 00:07:02,369 違うって 何が違うのよ? 27 00:07:02,369 --> 00:07:08,917 ポン・ジュングは あんたの為に部活に入ったし 28 00:07:08,917 --> 00:07:11,262 飽きない? 29 00:07:11,262 --> 00:07:14,536 何が・・・これ? 30 00:07:14,536 --> 00:07:20,035 豚足屋の娘が豚足に飽きたら うちの豚足 誰が買って食べるの? 31 00:07:20,035 --> 00:07:26,564 ハニ!あんたククスに飽きる? ククス屋の娘がククスに飽きる? 32 00:07:26,564 --> 00:07:28,677 うちのお父さんのククスには 飽きないよ~ 33 00:07:28,677 --> 00:07:32,021 確かに!あんたん家のククスは 本当に美味しいもんね!認定・認定 34 00:07:32,021 --> 00:07:33,006 認定! 35 00:07:33,006 --> 00:07:35,132 こんにちはー 36 00:07:35,132 --> 00:07:37,153 元気? 37 00:07:37,153 --> 00:07:39,776 こんにち・・・は? 38 00:07:39,776 --> 00:07:43,259 あの子 今 挨拶したの? 39 00:07:43,259 --> 00:08:42,726 あー何よ? 何で出ないの? 40 00:08:42,726 --> 00:08:47,091 ありが・・・とう 41 00:08:47,091 --> 00:08:47,857 ありがとう? 42 00:08:47,857 --> 00:08:51,294 3年の今度の考査のテスト またスンジョオッパが一位だって 43 00:08:51,294 --> 00:08:57,041 ちょっと!一位が問題じゃないでしょ 満点!500点中500点! 44 00:08:57,041 --> 00:09:00,489 ペク・スンジョ また満点なの? 45 00:09:00,489 --> 00:09:02,486 あの子 人間なの? 46 00:09:02,486 --> 00:09:07,185 人間じゃないんだから・・・ 47 00:09:07,185 --> 00:09:13,028 精霊なんだから 森の精霊! 48 00:09:13,028 --> 00:09:16,882 だから 私が白馬に付いて 行ったんだけど- 49 00:09:16,882 --> 00:09:23,741 突然消えて ある瞬間パッと 現れたの! 50 00:09:23,741 --> 00:09:29,367 本当に 何ていうか・・・? 51 00:09:29,367 --> 00:09:31,006 噛りつきたい美しさ、というか・・・ 52 00:09:31,006 --> 00:09:33,467 噛りつく?! 53 00:09:33,467 --> 00:09:39,267 私 その時に初めて吸血鬼の 気持ちが分かったみたい 54 00:09:39,267 --> 00:09:43,267 あっ!吸血鬼達も最初は そうだったんじゃないかな 55 00:09:43,267 --> 00:09:51,367 愛する女性の首筋が とーっても白くて とーっても美しいから 56 00:09:51,367 --> 00:09:56,667 その時 噛みつくしかなかったのよ 57 00:09:56,667 --> 00:09:59,433 まったくハニ! 豚肉でも噛りついてなよ 58 00:09:59,433 --> 00:10:01,367 ちょっと!作ってなんかないんだから 59 00:10:01,367 --> 00:10:02,167 とにかくこれ食べて 60 00:10:02,167 --> 00:10:34,633 ほらほら食べて 61 00:10:34,633 --> 00:10:37,867 スンジョオッパ・・・ 62 00:10:37,867 --> 00:10:45,933 これどうぞ!今 買ったばかりなんです 63 00:10:45,933 --> 00:10:50,319 お母さんが オッパのお母さんに よろしく伝えって 64 00:10:50,319 --> 00:11:00,633 ジャンミです ホン・ジャンミ オッパのお母さんとうちのお母さん 親しいのに 65 00:11:00,633 --> 00:11:03,333 あら!また出ないわね 66 00:11:03,333 --> 00:11:05,645 ハニ先輩ー! 67 00:11:05,645 --> 00:11:09,333 これ、出ないの! 68 00:11:09,333 --> 00:11:13,029 私もこれ あの先輩が出してくれたんです 69 00:11:13,029 --> 00:12:21,433 ハニ先輩 早くして! 70 00:12:21,433 --> 00:12:28,367 どうぞ オッパ 71 00:12:28,367 --> 00:12:32,139 オッパ!また満点とったんでしょ? うわー 凄いな! 72 00:12:32,139 --> 00:12:33,834 ハニ! 73 00:12:33,834 --> 00:12:35,993 オ・ハニー! 74 00:12:35,993 --> 00:12:37,365 オ・ハニー! 75 00:12:37,365 --> 00:12:38,385 オ! 76 00:12:38,385 --> 00:12:39,267 ハ! 77 00:12:39,267 --> 00:13:24,152 ニー! 78 00:13:24,152 --> 00:13:29,608 あーっ だから 告白しなって 79 00:13:29,608 --> 00:13:32,998 告白? 80 00:13:32,998 --> 00:13:38,339 私たち もうすぐ卒業よ! いつまで そうしてるつもりなの? 81 00:13:38,339 --> 00:13:42,024 あー そうだよね! 私が告白しないから 82 00:13:42,024 --> 00:13:47,007 私の気持ちを知らないから 彼も表現できないんだわ 83 00:13:47,007 --> 00:13:52,085 恥ずかしくて・・・ 84 00:13:52,085 --> 00:13:53,002 何 調べてるの? 85 00:13:53,002 --> 00:13:56,195 ”恥ずかしい”って 単語の意味を調べてるのよ 86 00:13:56,195 --> 00:14:00,282 そうよ よしっ! 87 00:14:00,282 --> 00:14:04,369 かっこよく告白するのよ 88 00:14:04,369 --> 00:14:06,273 でも どうやって? 89 00:14:06,273 --> 00:14:09,477 何か とても印象的なのがいいんだけど 90 00:14:09,477 --> 00:14:18,974 これはどう? ”私の最愛の人 スンジョ~ 大好き~” 91 00:14:18,974 --> 00:14:21,946 おおっ・・・悪くないね! 92 00:14:21,946 --> 00:14:26,059 悪くないっ?何よ! 93 00:14:26,059 --> 00:14:27,287 何 調べてるの? 94 00:14:27,287 --> 00:14:29,841 ”悪くない”って単語の意味を 調べてるの 95 00:14:29,841 --> 00:14:31,559 なんかいい考えないの? 96 00:14:31,559 --> 00:14:36,946 あんた 本たくさん読むじゃない 97 00:14:36,946 --> 00:14:40,986 動物達は告白する時 踊るの 98 00:14:40,986 --> 00:14:43,355 踊り? 99 00:14:43,355 --> 00:14:54,547 魚も鳥もペンギンも・・・ハエでさえも 動物達は告白する時ダンスを踊るの 求愛ダンス! 100 00:14:54,547 --> 00:16:27,002 求愛ダンス? 101 00:16:27,002 --> 00:16:31,042 ちっ 102 00:16:31,042 --> 00:16:33,487 あら  また会ったわね 103 00:16:33,487 --> 00:16:36,072 今日は実物デッサンする日じゃない 104 00:16:36,072 --> 00:16:41,042 3年生は勉強しないんですか? 105 00:16:41,042 --> 00:16:47,053 そう 私達は勉強みたいなことしないの 106 00:16:47,053 --> 00:16:48,052 ノドは大丈夫ですか? 107 00:16:48,052 --> 00:16:51,187 さっきは喉が張り裂けそうなくらい 叫んでるようでしたけど 108 00:16:51,187 --> 00:16:52,287 ちょっと! 109 00:16:52,287 --> 00:16:53,453 ふんっ 110 00:16:53,453 --> 00:16:56,687 ところで ちょっと無理じゃないですか? 111 00:16:56,687 --> 00:16:58,015 えっ? 112 00:16:58,015 --> 00:16:59,053 何が? 113 00:16:59,053 --> 00:17:14,153 いいえ 114 00:17:14,153 --> 00:17:16,062 あ~ 115 00:17:16,062 --> 00:17:19,287 スンジョも・・ 116 00:17:19,287 --> 00:17:20,953 胸が大きい子が好きなのかな 117 00:17:20,953 --> 00:17:22,082 当然でしょ 118 00:17:22,082 --> 00:17:24,987 ジュングオッパも男でしょ? 119 00:17:24,987 --> 00:17:26,953 ところでジュングオッパ 何で、来ないんですか? 120 00:17:26,953 --> 00:17:38,186 今日はモデルするの分かってるんでしょ 121 00:17:38,186 --> 00:18:20,153 Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net 122 00:18:20,153 --> 00:18:20,987 何これ? 123 00:18:20,987 --> 00:18:22,953 これ、何 何 何だ? 124 00:18:22,953 --> 00:18:25,153 私も見る! 125 00:18:25,153 --> 00:18:27,022 うわ~これ何? 126 00:18:27,022 --> 00:18:27,887 ダックだ 127 00:18:27,887 --> 00:18:29,082 ダックだ? 128 00:18:29,082 --> 00:18:32,153 ダックってなに 129 00:18:32,153 --> 00:18:33,082 鳥だよ 130 00:18:33,082 --> 00:18:35,587 あ~ 131 00:18:35,587 --> 00:18:38,053 サムゲタンね 132 00:18:38,053 --> 00:18:41,012 これ サム・・・ 133 00:18:41,012 --> 00:18:43,653 お前にだ 134 00:18:43,653 --> 00:18:44,653 何でくれるの? 135 00:18:44,653 --> 00:18:47,987 お前見てみろ!細いじゃないか 136 00:18:47,987 --> 00:18:49,387 ジュングオッパ 137 00:18:49,387 --> 00:18:51,387 時間無いから早く準備してくださいよ 138 00:18:51,387 --> 00:19:01,987 わかった わかったよ 139 00:19:01,987 --> 00:19:11,072 お前が全部食べるんだぞ 140 00:19:11,072 --> 00:19:13,987 腰を少し下げてみてください 141 00:19:13,987 --> 00:19:17,653 腕はもっと高く・・・ 142 00:19:17,653 --> 00:19:20,053 足は もうちょっと上の方へ 143 00:19:20,053 --> 00:19:21,253 これで? 144 00:19:21,253 --> 00:19:22,487 もうちょっと・・・ 145 00:19:22,487 --> 00:19:23,387 これで? 146 00:19:23,387 --> 00:19:24,687 ねぇ もうちょっと 147 00:19:24,687 --> 00:19:26,187 こう? 148 00:19:26,187 --> 00:19:28,153 ストップ! 149 00:19:28,153 --> 00:19:31,853 さぁ 今日のポイントは動きのある ポーズよ 150 00:19:31,853 --> 00:19:57,587 では 始めて 151 00:19:57,587 --> 00:20:00,853 ああっ!身体の節々が痛い 152 00:20:00,853 --> 00:20:02,052 あー 死にそうだ 153 00:20:02,052 --> 00:20:06,953 だけど 見てみろ! ハニが俺を見てる 154 00:20:06,953 --> 00:20:10,072 ハニが俺を描いてる 155 00:20:10,072 --> 00:20:12,987 こんな痛み辛くもない 156 00:20:12,987 --> 00:20:15,092 何てことない 恋する男は・・・ 157 00:20:15,092 --> 00:20:17,753 諦める方法を知らないんだ! 158 00:20:17,753 --> 00:20:41,153 告白・・・ 求愛ダンス・・・ コルルン?・・・?? 159 00:20:41,153 --> 00:20:41,953 どいつだっ! 160 00:20:41,953 --> 00:20:46,787 まったく・・・ 161 00:20:46,787 --> 00:20:52,012 今 これを見ても笑えますか? ソン・ガンヒ先生? 162 00:20:52,012 --> 00:20:56,853 ここの白いステッカーが多い所が ソン・ジオ先生のクラスで 163 00:20:56,853 --> 00:21:02,587 ここの青~いステッカーが多い所が ソン・ガンヒ先生のクラスです 164 00:21:02,587 --> 00:21:05,725 とても青~いでしょう? 165 00:21:05,725 --> 00:21:07,032 そうですね!海のようです 166 00:21:07,032 --> 00:21:09,072 ソン先生っ! 167 00:21:09,072 --> 00:21:11,082 はいっ? 168 00:21:11,082 --> 00:21:14,287 あ・・・ソン先生じゃなくて ソン先生 169 00:21:14,287 --> 00:21:18,653 ソン・ガンヒ先生のクラスが学校の 平均を落としているんです 170 00:21:18,653 --> 00:21:20,487 とにかく こいつら達! 171 00:21:20,487 --> 00:21:22,062 オ・ハニ、トッコ・ミナ、チャン・ジュリ ポン・ジュング 172 00:21:22,062 --> 00:21:25,087 この4人だけでも どうにかしてみて下さい 173 00:21:25,087 --> 00:21:27,653 いっそのこと 試験を受けられなくするとか 174 00:21:27,653 --> 00:21:29,787 癌的存在だ! 175 00:21:29,787 --> 00:21:35,387 癌的存材・・・ 176 00:21:35,387 --> 00:21:41,087 ペク・スンジョ君みたいな立派な学生が うちの学校に来てくれたのは 177 00:21:41,087 --> 00:21:49,002 本当に ありがたいことです 178 00:21:49,002 --> 00:21:50,092 さぁ もう仕上げよ 179 00:21:50,092 --> 00:21:54,687 筋肉に細部を描けば 本物っぽく見えるでしょ? 180 00:21:54,687 --> 00:21:57,002 ジュングオッパ! それくらいで降りてもいいです 181 00:21:57,002 --> 00:22:04,553 おう そうか 182 00:22:04,553 --> 00:22:06,002 うわっ! 183 00:22:06,002 --> 00:22:08,553 あ~! 184 00:22:08,553 --> 00:22:12,022 足 足 足が! 185 00:22:12,022 --> 00:22:14,053 死にそうだ・・・ 186 00:22:14,053 --> 00:22:19,256 おう・・・そう そこ! 187 00:22:19,256 --> 00:22:22,353 いいぞ いいぞ! 188 00:22:22,353 --> 00:22:24,002 ハニ先輩っ! 189 00:22:24,002 --> 00:22:25,153 うん? 190 00:22:25,153 --> 00:22:26,072 何? 191 00:22:26,072 --> 00:22:28,687 どうした? 192 00:22:28,687 --> 00:22:33,042 どうかしたのか? 193 00:22:33,042 --> 00:22:35,453 なんだっ? 194 00:22:35,453 --> 00:22:36,838 なんだ これ? 195 00:22:36,838 --> 00:22:51,987 俺の顔こんなか? 196 00:22:51,987 --> 00:23:11,088 ソ・パルボク ククス 197 00:23:11,088 --> 00:23:13,014 ハニ!お勘定! 198 00:23:13,014 --> 00:23:13,747 はい 199 00:23:13,747 --> 00:23:14,314 いくらですか? 200 00:23:14,314 --> 00:23:46,084 はいっ 201 00:23:46,084 --> 00:23:50,014 一晩 乾かして明日しまえばいいな 202 00:23:50,014 --> 00:23:52,582 私は見ても分からない 203 00:23:52,582 --> 00:23:55,018 赤ん坊の頃から見てたのに 204 00:23:55,018 --> 00:24:00,747 あー お前が子供の時は外に 干してたんだけどな 205 00:24:00,747 --> 00:24:10,997 最近の人は外に干すのを嫌がるんだ 空気が汚いだって 206 00:24:10,997 --> 00:24:13,068 私が子供の時 外で干してたのにね 207 00:24:13,068 --> 00:24:15,777 でしょ? 208 00:24:15,777 --> 00:24:18,014 うん? 209 00:24:18,014 --> 00:24:19,471 今 そう言った? 210 00:24:19,471 --> 00:24:21,612 お父さんが? 211 00:24:21,612 --> 00:24:27,012 そうみたい・・・ 212 00:24:27,012 --> 00:24:28,447 お父さん! 213 00:24:28,447 --> 00:24:29,098 うん? 214 00:24:29,098 --> 00:24:36,028 お父さんは・・・お母さんに どうやって求愛したの? 215 00:24:36,028 --> 00:24:38,014 ん?求愛?! 216 00:24:38,014 --> 00:24:39,614 いや 告白! 217 00:24:39,614 --> 00:24:40,008 んん? 218 00:24:40,008 --> 00:24:43,147 いや・・・お父さん友達知ってるよね? ジュリ! 219 00:24:43,147 --> 00:24:43,847 うん 220 00:24:43,847 --> 00:24:46,048 その子が好きな人 出来たんだけど 221 00:24:46,048 --> 00:24:51,237 どうやって告白しようかと 悩んでて・・・ 222 00:24:51,237 --> 00:24:54,068 あの時 お父さんの車は かなりボロ車だったんだ 223 00:24:54,068 --> 00:24:56,053 そこに お母さんを乗せて・・・ 224 00:24:56,053 --> 00:25:00,286 夜の?の道路を飛ばして! 225 00:25:00,286 --> 00:25:04,314 車がひっくり返るようで 脱輪しそうで 226 00:25:04,314 --> 00:25:05,088 お母さんが ”おかしくなったの?”って 227 00:25:05,088 --> 00:25:08,314 悲鳴をあげたんだ 228 00:25:08,314 --> 00:25:08,763 それで? 229 00:25:08,763 --> 00:25:14,647 それで俺はもっと荒い運転をして 叫んだんだ 230 00:25:14,647 --> 00:25:17,068 お前 俺とキスするか? 俺と付き合うか? 231 00:25:17,068 --> 00:25:19,038 俺と付き合うか?俺と暮らすか? 232 00:25:19,038 --> 00:25:21,314 俺と生きるか? 233 00:25:21,314 --> 00:25:23,606 それとも俺と死ぬか? 234 00:25:23,606 --> 00:25:24,547 それで・・・ 235 00:25:24,547 --> 00:25:26,068 一緒に生きるって? 236 00:25:26,068 --> 00:25:28,562 いいや 237 00:25:28,562 --> 00:25:30,538 ”殺されたい?” 238 00:25:30,538 --> 00:25:32,953 ”ふざけるな” 239 00:25:32,953 --> 00:25:34,787 何よ! 240 00:25:34,787 --> 00:25:41,487 ハニ!でも後で言ってたけど 半分は傾いてたらしい・・・ 241 00:25:41,487 --> 00:28:06,287 ほんと? 242 00:28:06,287 --> 00:28:09,053 おい!ぺク・スンジョ 243 00:28:09,053 --> 00:28:14,253 私とキスしたり 付き合ってみない? 244 00:28:14,253 --> 00:28:18,953 私と付き合って 一緒に暮らさない? 245 00:28:18,953 --> 00:28:22,092 私と暮らす?それとも あそこに・・・ 246 00:28:22,092 --> 00:28:25,853 クワッ! 247 00:28:25,853 --> 00:29:22,053 埋められる? 248 00:29:22,053 --> 00:29:30,653 いや~やっぱり告白は心のこもった 手紙一通が最高じゃないか? 249 00:29:30,653 --> 00:29:31,553 手紙? 250 00:29:31,553 --> 00:29:34,012 おうっ! 251 00:29:34,012 --> 00:29:39,053 ラブレターとでもういうか 252 00:29:39,053 --> 00:29:40,002 お父さん! 253 00:29:40,002 --> 00:29:41,052 家でね 254 00:29:41,052 --> 00:29:42,032 オンニ!またね 255 00:29:42,032 --> 00:29:45,032 ハニ!お前の部屋片付けろ 256 00:29:45,032 --> 00:29:47,012 あっ・・・おっ・・・ 257 00:29:47,012 --> 00:29:47,082 ごめんなさーい 258 00:29:47,082 --> 00:29:48,062 いいよ 259 00:29:48,062 --> 00:29:54,487 まったく 260 00:29:54,487 --> 00:29:59,002 好きなやつ出来たみたいだな? 261 00:29:59,002 --> 00:30:03,887 ♪君と結婚したいな 僕の気持ちを受けとっておくれよ~♪ 262 00:30:03,887 --> 00:30:09,053 イタズラなkiss~♪ 263 00:30:09,053 --> 00:30:33,853 ペク・スンジョ 264 00:30:33,853 --> 00:30:37,042 まだ連絡ないの? 265 00:30:37,042 --> 00:30:39,052 名前は書いたの? 266 00:30:39,052 --> 00:30:41,022 う~ん 267 00:30:41,022 --> 00:30:43,553 電話番号も残したの? 268 00:30:43,553 --> 00:30:45,653 う~ん 269 00:30:45,653 --> 00:30:49,787 でも電話しそうじゃない・・・ 270 00:30:49,787 --> 00:30:52,082 わかんないよ メールもあるし 271 00:30:52,082 --> 00:30:57,053 まだ見てないんじゃない 272 00:30:57,053 --> 00:31:02,987 あ・・ 273 00:31:02,987 --> 00:31:03,753 来るわよ 274 00:31:03,753 --> 00:31:05,012 どうしよう 275 00:31:05,012 --> 00:31:14,887 あんたのこと気付いたかな あんたに会いに来たのかもよ 276 00:31:14,887 --> 00:31:17,062 手紙見てないのかな? 277 00:31:17,062 --> 00:31:19,953 今 ハニに気づかなかったのかな? 278 00:31:19,953 --> 00:31:21,353 えっ? 279 00:31:21,353 --> 00:31:22,586 ハニ 280 00:31:22,586 --> 00:31:24,253 オ・ハニ 281 00:31:24,253 --> 00:31:26,186 オ・ハニ! 282 00:31:26,186 --> 00:31:27,787 オ・ハニ 283 00:31:27,787 --> 00:31:29,353 オ・ハ・・・ 284 00:31:29,353 --> 00:31:30,987 285 00:31:30,987 --> 00:31:32,653 ハニ 286 00:31:32,653 --> 00:31:33,987 オ・ハニ 287 00:31:33,987 --> 00:31:38,022 オ・・・ハ・・・ 288 00:31:38,022 --> 00:31:44,453 行っちゃったわ 289 00:31:44,453 --> 00:31:45,062 ハニっ! 290 00:31:45,062 --> 00:31:46,082 オ・ハニ! 291 00:31:46,082 --> 00:31:48,387 オ・ハニ~~! 292 00:31:48,387 --> 00:31:51,453 いいよ!やめて・・・ 293 00:31:51,453 --> 00:32:00,062 オ・ハニ? 294 00:32:00,062 --> 00:32:07,387 お前がオ・ハニなんだろ 295 00:32:07,387 --> 00:32:12,487 来た 来た・・・来た! 296 00:32:12,487 --> 00:32:15,082 あっ オッパ! 297 00:32:15,082 --> 00:32:37,332 どこ?どこ どこ? 298 00:32:37,332 --> 00:32:40,164 返事は期待してなかったんだけど・・・ 299 00:32:40,164 --> 00:32:45,087 ありがとう 300 00:32:45,087 --> 00:32:47,648 今 見ようか? 301 00:32:47,648 --> 00:33:07,187 ここで? 302 00:33:07,187 --> 00:33:08,387 ちょっと ホン・ジャンミ! 303 00:33:08,387 --> 00:33:10,002 あんた それ出さないで 304 00:33:10,002 --> 00:33:14,012 これ何?ジュンソオッパに ラブレター書いたんですか? 305 00:33:14,012 --> 00:33:16,087 ホン・ジャンミ!返しなさいよ 306 00:33:16,087 --> 00:33:20,187 これ何!間違ってるじゃない 307 00:33:20,187 --> 00:33:22,887 手紙じゃなくて試験用紙よ! 試験用紙 308 00:33:22,887 --> 00:33:26,092 点数Dマイナス 309 00:33:26,092 --> 00:33:29,549 実は私・・・ あなたをスンジョと呼んでいません 310 00:33:29,549 --> 00:33:35,133 私は あなたを森の精霊とよびます 311 00:33:35,133 --> 00:33:37,853 あははは!”森の精霊”だって 312 00:33:37,853 --> 00:33:50,253 -なぜっていうと どれだけ・・・ -何やってるんだ! 313 00:33:50,253 --> 00:33:52,687 こんな風になったのは申し訳ないけど- 314 00:33:52,687 --> 00:33:53,787 でも 315 00:33:53,787 --> 00:33:55,059 でも? 316 00:33:55,059 --> 00:33:57,742 でも何? 317 00:33:57,742 --> 00:34:02,553 俺は頭が悪い女は大嫌いだ 318 00:34:02,553 --> 00:34:10,153 おい!どこ行く!! 319 00:34:10,153 --> 00:34:13,653 謝れ 320 00:34:13,653 --> 00:34:14,753 笑ったのか? 321 00:34:14,753 --> 00:34:15,953 笑いごとか? 322 00:34:15,953 --> 00:34:19,587 どいてくれないか 323 00:34:19,587 --> 00:34:21,587 聞こえないのか? 謝れって言ってんだよ 324 00:34:21,587 --> 00:34:24,022 何を謝れって? 325 00:34:24,022 --> 00:34:26,053 誤字を直してやったこと? 326 00:34:26,053 --> 00:34:27,253 こいつ・・・ 327 00:34:27,253 --> 00:34:29,452 おい おい おいっ! 328 00:34:29,452 --> 00:34:32,553 お前の目には 誤字しか見えないのか? 329 00:34:32,553 --> 00:34:39,587 文字じゃなくて内容を見なきゃ! ここに込められた心を見ないと・・・ 330 00:34:39,587 --> 00:34:47,002 あーっ こいつさっきから・・・ 331 00:34:47,002 --> 00:34:48,082 かかって来いよ 332 00:34:48,082 --> 00:34:56,587 つっ立ってないで かかって来い! 333 00:34:56,587 --> 00:34:58,687 見たか? 334 00:34:58,687 --> 00:35:01,082 何だ?恐いのか? 恐れてんのか? 335 00:35:01,082 --> 00:35:09,487 -来い!ん?来いよ -何してるんだ! 336 00:35:09,487 --> 00:35:13,287 ポン・ジュング お前! 私の部屋へ来いっ 337 00:35:13,287 --> 00:35:21,287 -違いますよ!話を聞いてくださいよ -何を聞くんだ? 338 00:35:21,287 --> 00:35:25,253 スンジョ君 気にしないで 行って勉強しなさい 339 00:35:25,253 --> 00:35:30,022 こんなやつに関わらずに 340 00:35:30,022 --> 00:35:36,487 上位4%が赤 オレンジ色は上位11% 黄色は大学進学可能 341 00:35:36,487 --> 00:35:40,953 緑の部分は 他の学生を よく見せるため屏風 342 00:35:40,953 --> 00:35:44,787 あんた達は紫色 学校の癌的存在 343 00:35:44,787 --> 00:35:51,287 ・・・だと 教頭先生がおっしゃってた 344 00:35:51,287 --> 00:35:56,012 今月の自習室入室者50名 ただの番号だが 345 00:35:56,012 --> 00:36:00,453 あの番号が1ら50位までの成績と 知らないわけじゃないだろう? 346 00:36:00,453 --> 00:36:06,587 あんな物が大きく貼ってあるのに その前で笑って そんなバカらしいもの書いてるとは 347 00:36:06,587 --> 00:36:10,022 頭が悪いのか図々しいのか? 348 00:36:10,022 --> 00:36:17,002 残念だけど俺 頭の悪い女も 図々しい女も・・・ 349 00:36:17,002 --> 00:36:35,887 大嫌いだ 350 00:36:35,887 --> 00:36:40,042 ペク・スンジョ 351 00:36:40,042 --> 00:37:00,082 オ・ハニ 352 00:37:00,082 --> 00:37:03,587 止めなよー 353 00:37:03,587 --> 00:37:07,853 止めなよってば?! 354 00:37:07,853 --> 00:37:15,072 ねぇ 分かってる?もう34週目よ 355 00:37:15,072 --> 00:37:18,687 2週だけ 356 00:37:18,687 --> 00:37:22,487 あと2周だけ 357 00:37:22,487 --> 00:37:26,002 ちょっと! 何のマラソンにでるつもり? 358 00:37:26,002 --> 00:37:28,653 なぜ あんなに走るの? 359 00:37:28,653 --> 00:37:32,787 そっとして・・・ ハニは走るのが好きじゃない 360 00:37:32,787 --> 00:37:41,787 確かに!いっぱい走って大学に 行けるならオ・ハニが主席(1番)よ 361 00:37:41,787 --> 00:38:18,753 そうでしょ!私の特技っていったら 何でも続け続けるることだから 362 00:38:18,753 --> 00:38:54,753 這ってでも行くんだから 363 00:38:54,753 --> 00:38:56,042 私も! 364 00:38:56,042 --> 00:38:58,192 行こう! 365 00:38:58,192 --> 00:39:09,887 最後の周だ 行くぞ~! 366 00:39:09,887 --> 00:39:14,153 あの子よ あの子!ペク・スンジョに 告白して振られたって 367 00:39:14,153 --> 00:39:17,153 恥をかいたんだって あんまり可愛くもないのに 368 00:39:17,153 --> 00:39:18,062 完全に間抜けよね 369 00:39:18,062 --> 00:39:22,002 そうよ! 370 00:39:22,002 --> 00:39:23,082 スンジョオッパは私達のものなのに 371 00:39:23,082 --> 00:39:41,287 おいおいオ・ハニ、オ・ハニ・・・ ホント?オ・ハニ? 372 00:39:41,287 --> 00:39:42,853 おばさん これ多いよ 373 00:39:42,853 --> 00:39:51,487 沢山食べて力出さなきゃ それでも生きていかないと 374 00:39:51,487 --> 00:39:55,387 でもお気楽な子だね 私だったら学校に来れないね 375 00:39:55,387 --> 00:40:14,653 それでもさ~ 高3なのに ハングルもよく出来ないんだって 376 00:40:14,653 --> 00:40:17,487 いや~二階建ての家はいいだろ ハニっ! 377 00:40:17,487 --> 00:40:22,072 ハサミはどこなの? 378 00:40:22,072 --> 00:40:26,002 えっと・・・ 379 00:40:26,002 --> 00:40:42,062 ここに あったわ 380 00:40:42,062 --> 00:40:45,353 ハニっ! 381 00:40:45,353 --> 00:40:50,553 このテーブルが何歳かしってるか? 382 00:40:50,553 --> 00:40:55,287 おばあちゃんが お父さんがククス屋を 始めたから買ってくれたんでしょ 私より年上でしょ 383 00:40:55,287 --> 00:40:58,387 ピンポ~ン!21歳だ! 384 00:40:58,387 --> 00:41:07,187 いや~ひとつも欠点がないぞ! ホントに丈夫だ 385 00:41:07,187 --> 00:41:21,287 お前が子供のとき この中に入って よく遊んでいたのに 386 00:41:21,287 --> 00:41:29,495 ジャーン! 387 00:41:29,495 --> 00:41:37,253 ハニ!二階建てだ お前 二階建てって歌ってたろ 二階建てはどうだ? 388 00:41:37,253 --> 00:41:39,753 いいわ 389 00:41:39,753 --> 00:41:41,062 どうした? 390 00:41:41,062 --> 00:41:42,092 うまくいかなかったのか? 391 00:41:42,092 --> 00:41:43,553 何が? 392 00:41:43,553 --> 00:41:48,953 それは・・・えっと・・・ 393 00:41:48,953 --> 00:41:53,453 いや 394 00:41:53,453 --> 00:41:59,487 アイゴー 395 00:41:59,487 --> 00:42:01,987 おっ!あ~ これ ここにあった 396 00:42:01,987 --> 00:42:04,027 これ見てみろ 397 00:42:04,027 --> 00:42:06,487 すごく可愛いだろ? 398 00:42:06,487 --> 00:42:10,487 お前が1歳のとき・・・ 399 00:42:10,487 --> 00:42:15,187 可愛かったんだけど 400 00:42:15,187 --> 00:42:17,587 私がいつ? 401 00:42:17,587 --> 00:42:20,453 お母さんの手 私と同じだ・・・ 402 00:42:20,453 --> 00:42:21,553 だよね? 403 00:42:21,553 --> 00:42:23,987 ん? 404 00:42:23,987 --> 00:42:39,587 うん 405 00:42:39,587 --> 00:42:47,012 お父さん 406 00:42:47,012 --> 00:42:48,087 ハニ~ 407 00:42:48,087 --> 00:42:49,553 来たよ~! 408 00:42:49,553 --> 00:42:50,492 俺も来たぞ~! 409 00:42:50,492 --> 00:42:54,032 早くしないと、私達おなかすいて 死にそうだよ! 410 00:42:54,032 --> 00:42:56,387 わーっ!最高だ! 411 00:42:56,387 --> 00:42:58,556 わ~!素敵~! 412 00:42:58,556 --> 00:43:01,953 ここが、あんたの部屋なの? 413 00:43:01,953 --> 00:43:04,687 こっち? 414 00:43:04,687 --> 00:43:08,153 どこ?どこ?どこ?・・・・ 415 00:43:08,153 --> 00:43:10,387 うわ~匂いもいい 416 00:43:10,387 --> 00:43:14,012 わ~!いいな~ 417 00:43:14,012 --> 00:43:19,087 ハニ~ 本当に素敵! 2階建うらやましい 418 00:43:19,087 --> 00:43:21,687 俺は これが一番気に入った! 419 00:43:21,687 --> 00:43:24,092 ハニ!これ お前の足型か? 420 00:43:24,092 --> 00:43:25,653 うん 421 00:43:25,653 --> 00:43:29,753 凄く可愛いな~ 422 00:43:29,753 --> 00:43:31,353 ちょっと!ポン・ジュング! 423 00:43:31,353 --> 00:43:33,487 なぜ?! よく来た!ハニあれ・・・ 424 00:43:33,487 --> 00:43:36,153 うん 私が手伝いま~す 425 00:43:36,153 --> 00:43:38,253 俺がやるよ 426 00:43:38,253 --> 00:43:40,287 香りがいいな~! 427 00:43:40,287 --> 00:43:43,002 うわ~ホント美味しそう 428 00:43:43,002 --> 00:43:45,753 時間がなくて沢山作れなかったが 429 00:43:45,753 --> 00:43:48,487 いつの間に作ったんですか? 430 00:43:48,487 --> 00:43:50,553 うわ~ごちそうですね! 431 00:43:50,553 --> 00:43:51,092 そうか? 432 00:43:51,092 --> 00:43:58,387 今日は釜山男が来たから メインメニューは釜山冷麺 433 00:43:58,387 --> 00:44:02,053 どうして分かったんですか? 俺 冷麺一番好きなんです 434 00:44:02,053 --> 00:44:04,062 ありがとうございます!お父さん 435 00:44:04,062 --> 00:44:12,987 いただきます! いただきま~す たくさん食べなさい 436 00:44:12,987 --> 00:44:13,082 お父さま! 437 00:44:13,082 --> 00:44:14,453 ん? 438 00:44:14,453 --> 00:44:16,053 最高です 439 00:44:16,053 --> 00:44:16,082 最高か? 440 00:44:16,082 --> 00:44:21,353 俺が釜山で冷麺よく食べたんだけど 441 00:44:21,353 --> 00:44:22,887 これ最高です 442 00:44:22,887 --> 00:44:26,082 麺にコシがあって 舌に絡みつきますね! 443 00:44:26,082 --> 00:44:28,596 君ちょっと分かるみたいだな 444 00:44:28,596 --> 00:44:33,287 はい お父さま!僕はこう見えても 舌は肥えてるんです 445 00:44:33,287 --> 00:44:38,052 去年の学園祭の時ジュングが トッポッキ作って売ったんだけど ホント美味しかったの 446 00:44:38,052 --> 00:44:40,887 あははっ!見た目と違うな~ 447 00:44:40,887 --> 00:44:43,092 顔は熊の足の裏みたいだけど・・・ 448 00:44:43,092 --> 00:44:45,012 熊の足の裏?! 449 00:44:45,012 --> 00:44:48,096 何?違うと思ったの? 450 00:44:48,096 --> 00:44:51,353 食べなさい 451 00:44:51,353 --> 00:44:54,002 ところで お店の名前が なぜ”ソ・パルボク ククス”なんですか? 452 00:44:54,002 --> 00:44:59,072 ハニのおばあちゃんが ソ・パルボク女史だったんだ その名前を取ってな 453 00:44:59,072 --> 00:45:02,753 あ!それなら お父さまが 代を継いだんですか? 454 00:45:02,753 --> 00:45:04,753 そうなんだ! 455 00:45:04,753 --> 00:45:10,087 お義母さんが40年! 私が また20年・・・ 456 00:45:10,087 --> 00:45:11,042 うわ~ 457 00:45:11,042 --> 00:45:15,853 なるほど・・・この深い味は 一日にして出せるんじゃないんだ 458 00:45:15,853 --> 00:45:18,887 あ~ 俺が向かい合いながら 習ったんだ 459 00:45:18,887 --> 00:45:21,902 ハニが代を継いでくれればいいが・・・ 460 00:45:21,902 --> 00:45:28,053 この子が また料理の才能がなくて 461 00:45:28,053 --> 00:45:36,187 心配しないでください お父さま! 僕がハニと二人で 一生懸命やります 462 00:45:36,187 --> 00:45:38,453 ちょっと!なんなのよ あんた? 463 00:45:38,453 --> 00:45:44,687 60年を超えて続く店が絶えたら ダメじゃないですか?お父さま 464 00:45:44,687 --> 00:45:51,653 あーただ社会にバーッと 寄贈するのも良いかと思って 465 00:45:51,653 --> 00:45:58,553 お父さま! 笑う顔の人に ツバを吐く人だったんですね 466 00:45:58,553 --> 00:46:04,853 ハニ! 467 00:46:04,853 --> 00:46:13,853 ああああっ ハニっ! 468 00:46:13,853 --> 00:46:23,387 なんだ? 469 00:46:23,387 --> 00:46:27,053 ポン・ジュング! ひとの家 潰さないでよ 470 00:46:27,053 --> 00:46:47,072 何を~潰れるもんか! この家が どれくらい丈夫か・・・ 471 00:46:47,072 --> 00:46:49,012 ん?何?! 472 00:46:49,012 --> 00:46:50,053 地震じゃない? 473 00:46:50,053 --> 00:46:51,032 地震? 474 00:46:51,032 --> 00:46:52,553 お父さん どうしよう・・・ 475 00:46:52,553 --> 00:47:18,153 だ・・・大丈夫だよ新築なのに 丈夫だ!安全だ! 476 00:47:18,153 --> 00:47:23,787 ハニ! 477 00:47:23,787 --> 00:47:26,092 出てください お父さん!早くっ 478 00:47:26,092 --> 00:47:51,753 早く 早く! 479 00:47:51,753 --> 00:47:53,012 ハニ大丈夫か? 480 00:47:53,012 --> 00:47:54,187 みんな大丈夫か? 481 00:47:54,187 --> 00:47:56,641 はい! 482 00:47:56,641 --> 00:47:58,448 なんてことだ?! 483 00:47:58,448 --> 00:48:00,006 アイゴー 484 00:48:00,006 --> 00:48:01,074 そうだ! 485 00:48:01,074 --> 00:48:02,296 あれ・・・あれ・・・ 486 00:48:02,296 --> 00:48:02,787 何? 487 00:48:02,787 --> 00:48:04,811 あれっ・・・ちょっと待ってろ! 488 00:48:04,811 --> 00:48:06,022 お父さん?! 489 00:48:06,022 --> 00:48:09,712 駄目よ! 490 00:48:09,712 --> 00:48:11,312 491 00:48:11,312 --> 00:48:12,684 すぐ出てくるから! 492 00:48:12,684 --> 00:49:03,907 心配するな! 493 00:49:03,907 --> 00:49:07,083 お父さん・・・ 494 00:49:07,083 --> 00:49:16,882 お・・・お父さん! 495 00:49:16,882 --> 00:49:21,754 今日の午後5時30分頃ソウル一帯で 震度2の軽い地震がありました 496 00:49:21,754 --> 00:49:25,098 窓が微細に揺れるくらいの 軽度の地震でしたが 497 00:49:25,098 --> 00:49:30,596 延禧洞(ヨンヒドン)にある 一つの住宅が ご覧の通り 跡形もなく崩壊しました 498 00:49:30,596 --> 00:49:33,057 いるんだって中に・・・ お父さんが・・・ 499 00:49:33,057 --> 00:49:36,587 家の中に生き埋めになった 人がいると・・・ 500 00:49:36,587 --> 00:49:39,287 2度地震 延禧洞 崩壊現場 501 00:49:39,287 --> 00:49:41,077 生存者 救出 作業中 502 00:49:41,077 --> 00:49:43,687 あっ!今 生存者が 発見されたようです 503 00:49:43,687 --> 00:49:49,151 居間にあるテーブルの下方から 生存者が出てきています 504 00:49:49,151 --> 00:49:55,287 お父さん!お父さん! 505 00:49:55,287 --> 00:49:58,012 これは何なのよ お父さん!? 506 00:49:58,012 --> 00:50:00,587 アイゴー助かった! 507 00:50:00,587 --> 00:50:04,562 助かった! お父さんっ! 508 00:50:04,562 --> 00:50:07,287 幸いに大きい人命被害は ないようにみえます 509 00:50:07,287 --> 00:50:11,484 警察は欠陥工事にともなう崩壊とみて 正確な原因を調査しています 510 00:50:11,484 --> 00:50:13,253 なにっ?! 511 00:50:13,253 --> 00:50:14,496 オ・ギドン? 512 00:50:14,496 --> 00:50:21,287 ありがとう さようなら 513 00:50:21,287 --> 00:50:22,944 アイゴー! 514 00:50:22,944 --> 00:50:30,092 あれっ・・・? 515 00:50:30,092 --> 00:50:33,515 なんだ? 516 00:50:33,515 --> 00:50:35,337 うちの家だけ・・・ 517 00:50:35,337 --> 00:50:55,265 潰れたのか? 518 00:50:55,265 --> 00:51:00,987 おっ 本当? 519 00:51:00,987 --> 00:51:03,087 マジ? 行こっ 520 00:51:03,087 --> 00:51:04,052 彼女よ 彼女よ 彼女よ 521 00:51:04,052 --> 00:51:13,253 何よっ! 522 00:51:13,253 --> 00:51:15,987 ところで・・・ 今日もホテルに泊まるの? 523 00:51:15,987 --> 00:51:19,053 うん 高くつくね 524 00:51:19,053 --> 00:51:22,052 ううん しばらくの間お父さんの友達の 家にいることになったの 525 00:51:22,052 --> 00:51:25,453 家を また建てるか探すか それまでに・・・ 526 00:51:25,453 --> 00:51:27,052 ニュース見て 連絡してくれたんだって 527 00:51:27,052 --> 00:51:30,387 ほんと?良かったねハニ! 528 00:51:30,387 --> 00:51:31,553 あ?あの子? 529 00:51:31,553 --> 00:51:42,087 なによっ?! 530 00:51:42,087 --> 00:51:43,487 なんだ? 531 00:51:43,487 --> 00:51:47,687 もう写真まで? 532 00:51:47,687 --> 00:51:50,253 完全に芸能人ね・・・ 533 00:51:50,253 --> 00:51:52,053 ごめんねー 534 00:51:52,053 --> 00:51:57,353 駄目な友達のせいで あんた達に苦労かけちゃって 535 00:51:57,353 --> 00:52:18,487 行こう 536 00:52:18,487 --> 00:52:22,032 みなさんの愛の力を 見せてください 537 00:52:22,032 --> 00:52:25,053 さぁ ありがとうございます 538 00:52:25,053 --> 00:52:28,253 ん?何やってるの? 539 00:52:28,253 --> 00:52:31,853 昨日ニュースで見たなら 知ってるはずだけど 540 00:52:31,853 --> 00:52:38,587 突然の地震で いきなり家を失った 3年7組のオ・ハニ学友のために 541 00:52:38,587 --> 00:52:41,082 誠意を集めています 542 00:52:41,082 --> 00:52:43,453 なによ? 543 00:52:43,453 --> 00:52:45,653 ポン・ジュングいったい 何やってんの? 544 00:52:45,653 --> 00:52:49,253 愛の募金・・・? 545 00:52:49,253 --> 00:52:51,487 あ~ あのバカまったく! 546 00:52:51,487 --> 00:52:54,887 ねぇ こっち行こう 547 00:52:54,887 --> 00:52:58,287 付いてきて 548 00:52:58,287 --> 00:53:00,387 おう!ありがとうございます 549 00:53:00,387 --> 00:53:04,287 ハニを助けてください! 友達じゃないですか~友達! 550 00:53:04,287 --> 00:53:08,687 愛の力を見せてください ありがとうございます 551 00:53:08,687 --> 00:53:11,032 おっ!ハニ!オ・ハニ 552 00:53:11,032 --> 00:53:14,387 ハニ ハニ! 通して 通して! 553 00:53:14,387 --> 00:53:18,012 おい おいっ 皆さん!皆さん! 554 00:53:18,012 --> 00:53:20,387 容赦なく拍手で迎えてください 555 00:53:20,387 --> 00:53:22,042 昨日あんな大変な目にあっても 556 00:53:22,042 --> 00:53:26,653 たくましく登校した 私達の誇らしい友達 557 00:53:26,653 --> 00:53:31,253 オ・ハニです!拍手~ 558 00:53:31,253 --> 00:53:34,787 ハニ ハニ! 559 00:53:34,787 --> 00:53:41,153 何だ何だ どうした? 560 00:53:41,153 --> 00:53:44,082 完全におしまいだ! 561 00:53:44,082 --> 00:53:51,453 おい おい おい! そこ!3学年1班ペク・スンジョ 562 00:53:51,453 --> 00:53:53,387 お前 昨日ニュース 見なかったのか? 563 00:53:53,387 --> 00:53:55,052 家にテレビないのか? 564 00:53:55,052 --> 00:54:00,187 今 ハニが誰かのせいで 苦労してるのに通りすぎるのか? 565 00:54:00,187 --> 00:54:03,253 震度2の軽い 地震のせいじゃないのか? 566 00:54:03,253 --> 00:54:05,012 おっ 567 00:54:05,012 --> 00:54:08,353 そう そうだな 568 00:54:08,353 --> 00:54:11,052 だけど その軽い地震で・・・ 569 00:54:11,052 --> 00:54:14,887 新しい家が壊れたことについては どう思ってるんだ? 570 00:54:14,887 --> 00:54:16,072 俺が地震を起こしたとでも? 571 00:54:16,072 --> 00:54:20,042 そうだ!心の地震より 強い地震がどこにある 572 00:54:20,042 --> 00:54:27,253 人の心を こんなに傷つけるから 軽いことも大きくなってしまうんだ 573 00:54:27,253 --> 00:54:29,032 分かった! お金を出せばいいんだろ? 574 00:54:29,032 --> 00:54:37,092 そうだ・・・ 575 00:54:37,092 --> 00:54:43,062 やめてよ! 576 00:54:43,062 --> 00:54:45,187 誰があんたのお金を受け取るって? 577 00:54:45,187 --> 00:54:48,072 橋の下で物乞いしたって あんたの世話にはならないわ 578 00:54:48,072 --> 00:54:50,187 そうか 579 00:54:50,187 --> 00:54:56,052 ならいいや 580 00:54:56,052 --> 00:54:59,042 ペク・スンジョ 581 00:54:59,042 --> 00:55:01,022 あんた何で人を無視するのよ 582 00:55:01,022 --> 00:55:04,953 あんたの目は ここにいる子達が 全部バカに見えるでしょう? 583 00:55:04,953 --> 00:55:08,187 そうやって無視して口答え出来ない バカにしか見えないんでしょ? 584 00:55:08,187 --> 00:55:09,062 あんた そんなに偉いの? 585 00:55:09,062 --> 00:55:12,187 IQがすごいから? 586 00:55:12,187 --> 00:55:18,953 勉強が出来て顔もハンサムで 背が高くて 587 00:55:18,953 --> 00:55:26,953 出来が良ければいいの? 588 00:55:26,953 --> 00:55:30,387 ちょっと!勉強が出来ればいいんでしょ? 誰が出来ないって? 589 00:55:30,387 --> 00:55:33,853 私がやらないから出来なくて 出来ないからやらないとでも? 590 00:55:33,853 --> 00:55:35,072 そうか 591 00:55:35,072 --> 00:55:37,062 そうよ!! 592 00:55:37,062 --> 00:55:39,253 じゃあ見せてみろ 593 00:55:39,253 --> 00:55:43,887 うん?見せるって? 594 00:55:43,887 --> 00:55:46,042 見せてやるわよ 595 00:55:46,042 --> 00:55:49,753 すぐにある模擬考査はどう? 596 00:55:49,753 --> 00:55:52,153 どれくらい? 597 00:55:52,153 --> 00:55:53,052 どれくらい? 598 00:55:53,052 --> 00:55:55,487 今月の自習室入室者は50名 599 00:55:55,487 --> 00:55:58,012 あんな物が、大きく貼ってあるのに その前で笑って 600 00:55:58,012 --> 00:55:59,552 頭が悪いのか? 601 00:55:59,552 --> 00:56:03,787 図々しいのか? 602 00:56:03,787 --> 00:56:05,387 そう!自習室 603 00:56:05,387 --> 00:56:07,092 自習室? 604 00:56:07,092 --> 00:56:08,092 今月の自習室? 605 00:56:08,092 --> 00:56:10,072 うん! 606 00:56:10,072 --> 00:56:14,012 その立派な特別な自習室 607 00:56:14,012 --> 00:56:17,887 来月は私が入るって言ってるの 608 00:56:17,887 --> 00:56:20,587 またバカにするの? 609 00:56:20,587 --> 00:56:21,887 出来たら? 610 00:56:21,887 --> 00:56:23,087 出来たら何してくれるのよ 611 00:56:23,087 --> 00:56:23,987 出来たら? 612 00:56:23,987 --> 00:56:25,253 うん! 613 00:56:25,253 --> 00:56:30,987 出来たら・・お前をおぶって 学校を1周してやるよ 614 00:56:30,987 --> 00:56:34,002 ん?!おんぶしてくれるって? 615 00:56:34,002 --> 00:56:35,032 いいや! 616 00:56:35,032 --> 00:56:37,087 いいわ 617 00:56:37,087 --> 00:56:47,042 期待してて 618 00:56:47,042 --> 00:56:48,753 そんなに親しいの? 619 00:56:48,753 --> 00:56:51,002 ああ 勿論! 620 00:56:51,002 --> 00:56:56,453 生まれて中学卒業まで 家族のように暮らしてたんだ 621 00:56:56,453 --> 00:57:04,082 だが 父さんが先にソウルに越して そのうちに連絡がつかなくなったんだ 622 00:57:04,082 --> 00:57:11,887 家が潰れたのも腹立たしいが 623 00:57:11,887 --> 00:57:13,052 それでも そのおかげで 624 00:57:13,052 --> 00:57:17,153 友達が見つかって良かった 625 00:57:17,153 --> 00:57:19,032 おっ これ?! 626 00:57:19,032 --> 00:57:25,092 こいつめっ! 627 00:57:25,092 --> 00:57:30,287 お父さんバカみたいだろ? 628 00:57:30,287 --> 00:57:35,087 ありがとう 629 00:57:35,087 --> 00:57:40,053 毎日あなたと 630 00:57:40,053 --> 00:57:45,353 夜の胸に抱かれて 631 00:57:45,353 --> 00:57:50,353 毎日あなたと 632 00:57:50,353 --> 00:58:00,387 寝付きたくて 633 00:58:00,387 --> 00:58:03,987 ストップ! 634 00:58:03,987 --> 00:58:07,187 ここだ!142番地! そうでしょ? 635 00:58:07,187 --> 00:58:09,353 そうだな 636 00:58:09,353 --> 00:58:21,187 ちょっとここで待ってろ 637 00:58:21,187 --> 00:58:25,012 ペク・スチャン ここだ 638 00:58:25,012 --> 00:58:28,687 わぁ~すごくお金持ちみたいだね パパの友達 639 00:58:28,687 --> 00:58:37,387 そうだな・・・ 640 00:58:37,387 --> 00:58:38,287 どなたですか? 641 00:58:38,287 --> 00:58:41,042 こんばんは 642 00:58:41,042 --> 00:58:44,687 私はスチャンの友達の オ・ギドンといいます 643 00:58:44,687 --> 00:58:47,052 あ~はい!いらしゃい! 644 00:58:47,052 --> 00:58:49,022 あなた~! 645 00:58:49,022 --> 00:58:58,687 到着したのか? うん 646 00:58:58,687 --> 00:58:59,042 早く来いっ! 647 00:58:59,042 --> 00:59:03,187 白豚や~! 648 00:59:03,187 --> 00:59:05,042 頭は、どうしたんだ! アイゴー 649 00:59:05,042 --> 00:59:06,853 苦労したな・・・ 650 00:59:06,853 --> 00:59:11,938 アイゴー! 651 00:59:11,938 --> 00:59:13,853 ああ~! 652 00:59:13,853 --> 00:59:16,042 こちら私の妻だ 653 00:59:16,042 --> 00:59:19,953 まぁ いらしゃい 654 00:59:19,953 --> 00:59:22,753 はい・・・ホントに来ちゃいました 655 00:59:22,753 --> 00:59:26,253 よく来てくれましたね! 大歓迎ですよ 656 00:59:26,253 --> 00:59:27,487 こんばんは 657 00:59:27,487 --> 00:59:28,553 こんばんは 658 00:59:28,553 --> 00:59:30,052 君がギドンの娘さんだね 659 00:59:30,052 --> 00:59:31,987 はい! 660 00:59:31,987 --> 00:59:36,022 実物は もっと可愛いな 661 00:59:36,022 --> 00:59:36,987 えっ? 662 00:59:36,987 --> 00:59:40,002 おおっ~ 実はね・・・ 663 00:59:40,002 --> 00:59:42,092 夜まで待つのが辛くて 664 00:59:42,092 --> 00:59:47,062 朝ちょっと見に行ったの 665 00:59:47,062 --> 00:59:52,062 あっ あの・・・ 666 00:59:52,062 --> 00:59:56,187 あれが私だったの! 667 00:59:56,187 --> 00:59:58,032 まず・・・荷物から運ばないと 668 00:59:58,032 --> 01:00:02,953 いやいや荷物はあまりないから ハニと二人で十分運べるよ そうだろハニ 669 01:00:02,953 --> 01:00:04,253 ええ!そんなにないですから 670 01:00:04,253 --> 01:00:07,022 いいえ 息子にさせるといいです 671 01:00:07,022 --> 01:00:08,853 いいえ それでも・・・ 672 01:00:08,853 --> 01:00:22,753 アドゥル~(息子)! 出て来て手を貸して! 673 01:00:22,753 --> 01:00:24,053 お父さん私がやるから 674 01:00:24,053 --> 01:00:29,053 アイゴー 車のドアを閉めてくれ 675 01:00:29,053 --> 01:00:31,893 分かったわ 676 01:00:31,893 --> 01:00:34,082 トゥンイ~ 677 01:00:34,082 --> 01:00:38,453 これからは良いことが起こりそう 678 01:00:38,453 --> 01:00:42,087 でしょ? 679 01:00:42,087 --> 01:00:49,887 よしっ 680 01:00:49,887 --> 01:00:50,753 手伝おうか? 681 01:00:50,753 --> 01:01:00,153 いいえ 大丈夫です 682 01:01:00,153 --> 01:01:02,042 夢か?夢だよね?! 683 01:01:02,042 --> 01:01:09,053 しっかりして オ・ハニ 684 01:01:09,053 --> 01:01:13,071 あんた・・ 685 01:01:13,071 --> 01:01:28,453 Brought to you by the PKer team @ www.viikii.net 686 01:01:28,453 --> 01:01:33,953 信じられない・・・ どうしよう? 687 01:01:33,953 --> 01:01:35,187 誰ですか? 688 01:01:35,187 --> 01:01:36,287 スンジョよ 689 01:01:36,287 --> 01:01:39,053 えっ?! 690 01:01:39,053 --> 01:01:41,487 おいっ!早くよこせ 691 01:01:41,487 --> 01:01:43,052 条件があるの 692 01:01:43,052 --> 01:01:47,002 おい オ・ハニ! ここの”X”が何だ? 693 01:01:47,002 --> 01:01:49,287 アルファベッ~ト 694 01:01:49,287 --> 01:01:50,787 おかしくなりそうだ 695 01:01:50,787 --> 01:01:52,653 ちびっ子スンジョ~ 696 01:01:52,653 --> 01:01:54,053 おいっ! 697 01:01:54,053 --> 01:01:58,753 あなたたち~ 698 01:01:58,753 --> 01:02:00,072 カメラ 699 01:02:00,072 --> 01:02:02,022 うわさ立てるなよ 700 01:02:02,022 --> 01:02:05,002 私あんたのこと何とも 思ってないから 701 01:02:05,002 --> 01:02:07,052 気持ちは・・・ちょっとでもないわ 702 01:02:07,052 --> 99:59:59,999 本当に?