[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:05:03.58,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net{\i0} Dialogue: 0,0:05:03.58,0:05:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Епизод 1 Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:11.87,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни? Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:12.93,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни?! Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:05:14.07,0:05:32.57,Default,,0000,0000,0000,,За какво ли си мисли О Ха Ни \Nот рано тази сутрин? Dialogue: 0,0:05:32.57,0:05:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Деца, ученето е много трудно, нали? Dialogue: 0,0:05:35.01,0:05:36.83,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Трудно е, нали? Dialogue: 0,0:05:37.01,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:44.07,Default,,0000,0000,0000,,Знам как се чуствате \Nда сте пред завършване в Южна Кореа. Dialogue: 0,0:05:44.07,0:05:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Колко е самотно и трудно... Dialogue: 0,0:05:46.01,0:05:50.97,Default,,0000,0000,0000,,Спри да си бъркаш в раницата! Dialogue: 0,0:05:50.97,0:05:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Махни тези фалшиви очи! Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Обаче, ако дори вие \Nсе оплаквате колко ви е трудно ... Dialogue: 0,0:05:58.47,0:06:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Можете ли да го сравните със стреса,\Nна който вашите учители трябва да издържат?! Dialogue: 0,0:06:01.76,0:06:28.82,Default,,0000,0000,0000,,Знаете ли колко отвратителна е учителската система? Dialogue: 0,0:06:28.82,0:06:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Май оценките са ни излезли, а? Dialogue: 0,0:06:31.05,0:06:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Така е. Dialogue: 0,0:06:32.39,0:06:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Сигурно пак сме на последно място. Не ни е за първи път. Не разбирам защо се ядосва всеки път. Dialogue: 0,0:06:42.19,0:06:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Къщата Ви е завършена, нали? \NЩе трябва да направиш парти. Dialogue: 0,0:06:45.81,0:06:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Не съм имала възможност да изчистя къщата още. Dialogue: 0,0:06:49.54,0:06:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Баща ми се прибира късно и аз също се прибирам късно. Dialogue: 0,0:06:53.31,0:06:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Накарай Бонг Джун Гу да го свърши вместо теб. \NПреди те зяпаше ето така. Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Не- Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Ако е не, тогаво какво друго да е? Dialogue: 0,0:07:02.37,0:07:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Дори се записа в клуба по изкуство заради теб. Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Не ти ли писва? Dialogue: 0,0:07:11.26,0:07:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Кое...това ли? Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Ей, ако на дъщерята на ресторанта за свинко и писва\Nтогава кой друг ще дойде да го яде? Dialogue: 0,0:07:20.04,0:07:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни, писва ли ти да ядеш юфка, имам предвид на дъщерята на ресторанта за юфка\Nписва ли ти да я ядеш? Dialogue: 0,0:07:26.56,0:07:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Не ми писва да ям на баща ми юфката (макарони, нудълс). Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Макароните във вашия ресторант са много вкусни! \NОдобрявам! Одобрявам! Dialogue: 0,0:07:32.02,0:07:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Съгласна съм! Dialogue: 0,0:07:33.01,0:07:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Здравей! Dialogue: 0,0:07:35.13,0:07:37.15,Default,,0000,0000,0000,,Здрасти! Dialogue: 0,0:07:37.15,0:07:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Здравей? Dialogue: 0,0:07:39.78,0:07:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Така ли ни поздрави? Dialogue: 0,0:07:43.26,0:08:42.73,Default,,0000,0000,0000,,А? Какво е това? Защо не излиза? Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Мерси... Dialogue: 0,0:08:47.09,0:08:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Мерси...? Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:51.29,Default,,0000,0000,0000,,На изпитите в най-горния клас, \NБек Сънг Джо Оппа отново се класира първи. Dialogue: 0,0:08:51.29,0:08:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Първото място не е толкова важно! \NОтлична оценка! Получи 500/500 Dialogue: 0,0:08:57.04,0:09:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Бек Сънг Джо получи 100% отново? Dialogue: 0,0:09:00.49,0:09:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Той човек ли е? Dialogue: 0,0:09:02.49,0:09:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Казах, че не е човек. Dialogue: 0,0:09:07.18,0:09:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Той е дух. Горски Дух. Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Така, аз следвах един бял кон и тогава... Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Изчезна и изведнъж пак се появи! Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:29.37,Default,,0000,0000,0000,,Сериозно...Как да го формулирам? Dialogue: 0,0:09:29.37,0:09:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Беше такава красота, че\Nти се искаше да я отръфнеш. Dialogue: 0,0:09:31.01,0:09:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Да я отхапеш? Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:39.27,Default,,0000,0000,0000,,И тогава осъзнах какво изпитва един вампир. Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Може би в началото\Nи вампирите са били така. Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Гърлото на момичето което е обичал \Nтолкова бяло и толкова красиво... Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:56.67,Default,,0000,0000,0000,,Нямал е друг избор, освен да я ухапе! Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Наистина Ха Ни, просто \Nпросто отхапи от този джулан. Dialogue: 0,0:09:59.43,0:10:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Ей! Dialogue: 0,0:10:01.37,0:10:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Не си го измислям! \NОкей, просто изяш това. Dialogue: 0,0:10:02.17,0:10:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Захапи това, ето, ето! Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:37.87,Default,,0000,0000,0000,,Сънг Джо Оппа ... Dialogue: 0,0:10:37.87,0:10:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Заповядай, преди малко го купих. Dialogue: 0,0:10:45.93,0:10:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Майка ми поръча\Nда изпратя поздрави на твоята майка. Dialogue: 0,0:10:50.32,0:11:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм Джанг Ми. Хонг Джанг Ми.\NМайките ни са близки. Dialogue: 0,0:11:00.63,0:11:03.33,Default,,0000,0000,0000,,О! Пак не работи. Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни Сънбе!\N(Сънбе - обръщение към ученик от по-горен клас) Dialogue: 0,0:11:05.64,0:11:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Не излиза! Dialogue: 0,0:11:09.33,0:11:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Тази Сънбе ми помогна да си звема това. Dialogue: 0,0:11:13.03,0:12:21.43,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни Сънбе, побързай! Dialogue: 0,0:12:21.43,0:12:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Заповядай, Оппа. Dialogue: 0,0:12:28.37,0:12:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Оппа, пак получи отлична оценка, нали?\NТи си върха! Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Dialogue: 0,0:12:33.83,0:12:35.99,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни! Dialogue: 0,0:12:35.99,0:12:37.36,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни!! Dialogue: 0,0:12:37.36,0:12:38.38,Default,,0000,0000,0000,,О! Dialogue: 0,0:12:38.38,0:12:39.27,Default,,0000,0000,0000,,Ха! Dialogue: 0,0:12:39.27,0:13:24.15,Default,,0000,0000,0000,,Ни! Dialogue: 0,0:13:24.15,0:13:29.61,Default,,0000,0000,0000,,Затова трябва просто да му признаеш. Dialogue: 0,0:13:29.61,0:13:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Да призная? Dialogue: 0,0:13:32.100,0:13:38.34,Default,,0000,0000,0000,,Ще завършваме скоро. \NДо кога ще си така? Dialogue: 0,0:13:38.34,0:13:42.02,Default,,0000,0000,0000,,А...правилно, така е защото не си признах. Dialogue: 0,0:13:42.02,0:13:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Тъй като той не знае, как се чуствам,\Nтой не може да изрази чуствата си към мен. Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Защото е срамежлив. Dialogue: 0,0:13:52.08,0:13:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво търсиш? Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Търся значението на думата "срамежлив" Dialogue: 0,0:13:56.20,0:14:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Добре, сетих се Dialogue: 0,0:14:00.28,0:14:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Ще си призная по един чудесен начин. Dialogue: 0,0:14:04.37,0:14:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Но, как да го направя? Dialogue: 0,0:14:06.27,0:14:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Искам да бъде силно впечетляващо. Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Как е това? \N"Мой мили Сънг Джо, обичам те" Dialogue: 0,0:14:18.97,0:14:21.95,Default,,0000,0000,0000,,О...това не е зле! Dialogue: 0,0:14:21.95,0:14:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Не е зле? Какво по дяволите?! Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:27.29,Default,,0000,0000,0000,,Какво търсиш? Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Търся значението на "не е зле" Dialogue: 0,0:14:29.84,0:14:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Имаш ли някакви добри идеи? Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:36.95,Default,,0000,0000,0000,,Ти четеш много книги. Dialogue: 0,0:14:36.95,0:14:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Когато животните се обясняват в любов, те танцуват. Dialogue: 0,0:14:40.99,0:14:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Танци? Dialogue: 0,0:14:43.36,0:14:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Рибите, птиците, и пингвините също\Nдори и делфините.\NКогато животните си признават те танцуват. Dialogue: 0,0:14:54.55,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Да-спечелиш-любовта-си танц? Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Офффф. Dialogue: 0,0:16:31.04,0:16:33.49,Default,,0000,0000,0000,,О, пак се срещаме. Dialogue: 0,0:16:33.49,0:16:36.07,Default,,0000,0000,0000,,Да. Днес ще гледаме истински модел, нали? Dialogue: 0,0:16:36.07,0:16:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Ти си от горните класове, не трябва ли да учиш? Dialogue: 0,0:16:41.04,0:16:47.05,Default,,0000,0000,0000,,Да бе! Ние не учим. Dialogue: 0,0:16:47.05,0:16:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Добре ли ти е гърлото? Dialogue: 0,0:16:48.05,0:16:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Звучеше все едно ще се съдере. Dialogue: 0,0:16:51.19,0:16:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Ехо! Dialogue: 0,0:16:52.29,0:16:53.45,Default,,0000,0000,0000,,Недей. Dialogue: 0,0:16:53.45,0:16:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Както и да е, няма ли да е трудно? Dialogue: 0,0:16:56.69,0:16:58.02,Default,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:16:58.02,0:16:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Кое? Dialogue: 0,0:16:59.05,0:17:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Нищо. Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:16.06,Default,,0000,0000,0000,,А-а. Dialogue: 0,0:17:16.06,0:17:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Сънг Джо ... Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:20.95,Default,,0000,0000,0000,,...също харесва момичета с голям бюст? Dialogue: 0,0:17:20.95,0:17:22.08,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се. Dialogue: 0,0:17:22.08,0:17:24.99,Default,,0000,0000,0000,,И той е мъж, нали? Dialogue: 0,0:17:24.99,0:17:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Но защо Джун Гу още го няма? Dialogue: 0,0:17:26.95,0:17:38.19,Default,,0000,0000,0000,,Той знае че е моделът ни за днес, нали? Dialogue: 0,0:17:38.19,0:18:20.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net{\i0} Dialogue: 0,0:18:20.15,0:18:20.99,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,0:18:20.99,0:18:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Какво какво какво е това? Dialogue: 0,0:18:22.95,0:18:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Мърдай! Dialogue: 0,0:18:25.15,0:18:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,0:18:27.02,0:18:27.89,Default,,0000,0000,0000,,Пияле. Dialogue: 0,0:18:27.89,0:18:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Пияле? Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Каво е Пияле? Dialogue: 0,0:18:32.15,0:18:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Пиле, пиле. Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Аха. Dialogue: 0,0:18:35.59,0:18:38.05,Default,,0000,0000,0000,,Самгиетанг! (корейска пилешка супа) Dialogue: 0,0:18:38.05,0:18:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Самгие... Dialogue: 0,0:18:41.01,0:18:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Това е за теб. Dialogue: 0,0:18:43.65,0:18:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Защо ми я даваш? Dialogue: 0,0:18:44.65,0:18:47.99,Default,,0000,0000,0000,,Виж се! Толкова си слабичка. Dialogue: 0,0:18:47.99,0:18:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Джун Го! Dialogue: 0,0:18:49.39,0:18:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Побързай и се приготви,\Nнямаме време за губене. Dialogue: 0,0:18:51.39,0:19:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Добре де разбрах. Dialogue: 0,0:19:01.99,0:19:11.07,Default,,0000,0000,0000,,Изяш го всичкото! Dialogue: 0,0:19:11.07,0:19:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Свали си кръста още малко по надолу. Dialogue: 0,0:19:13.99,0:19:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Ръката малко по-нагоре... Dialogue: 0,0:19:17.65,0:19:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Вдигни си малко крака. Dialogue: 0,0:19:20.05,0:19:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Така? Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Още малко... Dialogue: 0,0:19:22.49,0:19:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Така ли? Dialogue: 0,0:19:23.39,0:19:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Не, още малко. Dialogue: 0,0:19:24.69,0:19:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Така?! Dialogue: 0,0:19:26.19,0:19:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Спри. Dialogue: 0,0:19:28.15,0:19:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Добре днещната постановка представлява движение. Dialogue: 0,0:19:31.85,0:19:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Добре нека започваме. Dialogue: 0,0:19:57.59,0:20:00.85,Default,,0000,0000,0000,,Ax коленете ме болят. Dialogue: 0,0:20:00.85,0:20:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Имам чуството, че ще умра но... Dialogue: 0,0:20:02.05,0:20:06.95,Default,,0000,0000,0000,,...но виж.Ха Ни ме гледа в момента. Dialogue: 0,0:20:06.95,0:20:10.07,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни ме рисува. Dialogue: 0,0:20:10.07,0:20:12.99,Default,,0000,0000,0000,,Tози вид болка Dialogue: 0,0:20:12.99,0:20:15.09,Default,,0000,0000,0000,,е нищо.\NMъж който обича Dialogue: 0,0:20:15.09,0:20:17.75,Default,,0000,0000,0000,,не се предава лесно. Dialogue: 0,0:20:17.75,0:20:41.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Признание ... Ухажване ...танц ... Ам-гъл ...?? ♡{\i0} Dialogue: 0,0:20:41.15,0:20:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Хей тъпак..... Dialogue: 0,0:20:41.95,0:20:46.79,Default,,0000,0000,0000,,И таз добра... Dialogue: 0,0:20:46.79,0:20:52.01,Default,,0000,0000,0000,,Ще се смеете ли г-жо Сонг Ганг И след като погледнете това? Dialogue: 0,0:20:52.01,0:20:56.85,Default,,0000,0000,0000,,Класът на г-н Сонг Джи Хо е с повече бяли стикери точно тук... Dialogue: 0,0:20:56.85,0:21:02.59,Default,,0000,0000,0000,,А където има много сини стикери\N\Nте представляват вашите ученици, г-жо Сонг Ганг И. Dialogue: 0,0:21:02.59,0:21:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Толкова е синьо,нали? Dialogue: 0,0:21:05.72,0:21:07.03,Default,,0000,0000,0000,,Точно така.Като океана. Dialogue: 0,0:21:07.03,0:21:09.07,Default,,0000,0000,0000,,Учителю Сонг! Dialogue: 0,0:21:09.07,0:21:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Aх..не г-н Сонг,но г-жа Сонг. Dialogue: 0,0:21:14.29,0:21:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Учителю Сонг Ган У,вашия клас е под средна категория на нашето училище. Dialogue: 0,0:21:18.65,0:21:20.49,Default,,0000,0000,0000,,Tези деца са ето тук. Dialogue: 0,0:21:20.49,0:21:22.06,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни, Док Го Ми На, Джунг Джу Ри и Бонг Джун Гу! Dialogue: 0,0:21:22.06,0:21:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Направете нещо поне с тези четирима разбойници. Dialogue: 0,0:21:25.09,0:21:27.65,Default,,0000,0000,0000,,Може и да не ги допуснем до теста. Dialogue: 0,0:21:27.65,0:21:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Те са гнили ябълки! Dialogue: 0,0:21:29.79,0:21:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Гнили ! Dialogue: 0,0:21:35.39,0:21:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Голяма чест е, че интелигентен ученик като Бек Сънг Джо, учи в нашето училище. Dialogue: 0,0:21:41.09,0:21:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Найстина съм благодарен за това. Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Сега, за изпипване на материала. Dialogue: 0,0:21:50.09,0:21:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Вие знаете, че ако добавите някои детайли на \Nмускулите \Nслед това тя ще изглежда по-реалистично, нали? Dialogue: 0,0:21:54.69,0:21:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Джун Гу вече може да слезеш. Dialogue: 0,0:21:57.00,0:22:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Ох...добре. Dialogue: 0,0:22:04.55,0:22:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Оуч..! Dialogue: 0,0:22:06.00,0:22:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Ах.. Dialogue: 0,0:22:08.55,0:22:12.02,Default,,0000,0000,0000,,Кракът ми!Кракът ми! Dialogue: 0,0:22:12.02,0:22:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Чуствам се сякаш ще умра. Dialogue: 0,0:22:14.05,0:22:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Да,точно там. Dialogue: 0,0:22:19.26,0:22:22.35,Default,,0000,0000,0000,,Така добре,добре! Dialogue: 0,0:22:22.35,0:22:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни Съмбе! Dialogue: 0,0:22:24.00,0:22:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:22:25.15,0:22:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Dialogue: 0,0:22:28.69,0:22:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Какво правиш? Dialogue: 0,0:22:33.04,0:22:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Хм.. Dialogue: 0,0:22:35.45,0:22:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,0:22:36.84,0:22:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Така ли изглеждам? Dialogue: 0,0:22:51.99,0:23:11.09,Default,,0000,0000,0000,,[Со Пал Бок Гуксу]\N(корейски нудълс) Dialogue: 0,0:23:11.09,0:23:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Сметката! Dialogue: 0,0:23:13.01,0:23:13.75,Default,,0000,0000,0000,,Добре Dialogue: 0,0:23:13.75,0:23:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Сметката, моля. Dialogue: 0,0:23:14.31,0:23:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Да.\NДобър апетит. Dialogue: 0,0:23:46.08,0:23:50.01,Default,,0000,0000,0000,,Ще ги оставим да съхнат цяла нощ \Nи ще ги свалим утре. Dialogue: 0,0:23:50.01,0:23:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Просто не мога да свикна. Dialogue: 0,0:23:52.58,0:23:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Още от малка те наблюдавам как правиш това. Dialogue: 0,0:23:55.02,0:24:00.75,Default,,0000,0000,0000,,Ах,когато беше малка покрива беше отворен Dialogue: 0,0:24:00.75,0:24:10.100,Default,,0000,0000,0000,,Но сега хората не искат сушат отвън, защото въздухът е лош. Dialogue: 0,0:24:10.100,0:24:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях бебе,ги сушихме навън... Dialogue: 0,0:24:13.07,0:24:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Dialogue: 0,0:24:15.78,0:24:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Хъх? Dialogue: 0,0:24:18.01,0:24:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Ти ли каза това току що? Dialogue: 0,0:24:19.47,0:24:21.61,Default,,0000,0000,0000,,Тате? Dialogue: 0,0:24:21.61,0:24:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Предполагам... Dialogue: 0,0:24:27.01,0:24:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Тате! Dialogue: 0,0:24:28.45,0:24:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,0:24:29.10,0:24:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Тате,как показа любовта си на мама? Dialogue: 0,0:24:36.03,0:24:38.01,Default,,0000,0000,0000,,Любовта ми... Dialogue: 0,0:24:38.01,0:24:39.61,Default,,0000,0000,0000,,Имам предвид обесни.. (в любов) Dialogue: 0,0:24:39.61,0:24:40.01,Default,,0000,0000,0000,,Хъх? Dialogue: 0,0:24:40.01,0:24:43.15,Default,,0000,0000,0000,,Имам предвид...Тате,знаеш приятелката ми Жу Ри,нали? Dialogue: 0,0:24:43.15,0:24:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:24:43.85,0:24:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Ами,тя харесва някой, Dialogue: 0,0:24:46.05,0:24:51.24,Default,,0000,0000,0000,,и се чуди как да му признае. Dialogue: 0,0:24:51.24,0:24:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Виждаш ли,преди,когато колата ми \Nбеше пълен боклук Dialogue: 0,0:24:54.07,0:24:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Взех майка ти в нея Dialogue: 0,0:24:56.05,0:25:00.29,Default,,0000,0000,0000,,и се возихме през целия град Dialogue: 0,0:25:00.29,0:25:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Чувствах се сякаш колата щеше да се преобърне и спирачките щяха да паднат. Dialogue: 0,0:25:04.31,0:25:05.09,Default,,0000,0000,0000,,Майка ти попита "Да не си луд?" Dialogue: 0,0:25:05.09,0:25:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Крещеше,казвайки ми да я пусна да си ходи. Dialogue: 0,0:25:08.31,0:25:08.76,Default,,0000,0000,0000,,и тогава? Dialogue: 0,0:25:08.76,0:25:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Както карах колата и аз и се разкрещях. Dialogue: 0,0:25:14.65,0:25:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Ще ме целунеш или ще ми станеш приятелка? Dialogue: 0,0:25:17.07,0:25:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми станеш приятелка или ще живееш с мен? Dialogue: 0,0:25:19.04,0:25:21.31,Default,,0000,0000,0000,,Искаш ли да живееш с мен? Dialogue: 0,0:25:21.31,0:25:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Или просто искаш да умреш с мен? Dialogue: 0,0:25:23.61,0:25:24.55,Default,,0000,0000,0000,,И тогава... Dialogue: 0,0:25:24.55,0:25:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Тя е казала,че ще живее с теб? Dialogue: 0,0:25:26.07,0:25:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Не. Dialogue: 0,0:25:28.56,0:25:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Попита ме "Искаш ли да умреш? Dialogue: 0,0:25:30.54,0:25:32.95,Default,,0000,0000,0000,,"Не се шегувай." Dialogue: 0,0:25:32.95,0:25:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,0:25:34.79,0:25:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни,после тя ми каза \Nче много ме е харесала... Dialogue: 0,0:25:41.49,0:28:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли? Dialogue: 0,0:28:06.29,0:28:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Хей, Бек Сънг Джо! Dialogue: 0,0:28:09.05,0:28:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Искаш ли да ме целунеш или искаш да съм ти приятелка? Dialogue: 0,0:28:14.25,0:28:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Искаш ли да съм ти приятелка или искаш да живееш с мен? Dialogue: 0,0:28:18.95,0:28:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Искаш ли да живееш с мен или точно ей там... Dialogue: 0,0:28:22.09,0:28:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Бам! Dialogue: 0,0:28:25.85,0:29:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Искаш да бъдеш погребан? Dialogue: 0,0:29:22.05,0:29:30.65,Default,,0000,0000,0000,,Със сигурност ... за обяснеие в любов ... \NДобре обмислено писмо ще е най-добре! Dialogue: 0,0:29:30.65,0:29:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Писмо? Dialogue: 0,0:29:31.55,0:29:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:29:34.01,0:29:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Нещо като любовно писмо. Dialogue: 0,0:29:39.05,0:29:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Тате! Dialogue: 0,0:29:40.00,0:29:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Ще се видим у дома по-късно. Dialogue: 0,0:29:41.05,0:29:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Како! Приятна работа. Dialogue: 0,0:29:42.03,0:29:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Почисти си стаята! Dialogue: 0,0:29:45.03,0:29:47.01,Default,,0000,0000,0000,,О,нее.. Dialogue: 0,0:29:47.01,0:29:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Съжалявам! Dialogue: 0,0:29:47.08,0:29:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Няма нищо. Dialogue: 0,0:29:48.06,0:29:54.49,Default,,0000,0000,0000,,Айгоо Dialogue: 0,0:29:54.49,0:29:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Да не е намерила,някой ,който харесва? Dialogue: 0,0:29:59.00,0:30:03.89,Default,,0000,0000,0000,,Искам да се омъжа за теб. Приеми сърцето ми. Dialogue: 0,0:30:03.89,0:30:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Палава Целувка ... Dialogue: 0,0:30:09.05,0:30:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Бек Сънг Джо! Dialogue: 0,0:30:33.85,0:30:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Все още без отговор? Dialogue: 0,0:30:37.04,0:30:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Написа ли си името? Dialogue: 0,0:30:39.05,0:30:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Аха. Dialogue: 0,0:30:41.02,0:30:43.55,Default,,0000,0000,0000,,И телефония си номер? Dialogue: 0,0:30:43.55,0:30:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Аха Dialogue: 0,0:30:45.65,0:30:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Но не мисля,че ще ми се обади. Dialogue: 0,0:30:49.79,0:30:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Не можем да сме сигурни,винаги има смс-и. Dialogue: 0,0:30:52.08,0:30:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Може би не го е видял все още. Dialogue: 0,0:30:57.05,0:31:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Ох! Dialogue: 0,0:31:02.99,0:31:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Идва насам! Dialogue: 0,0:31:03.75,0:31:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Какво да правя!? Dialogue: 0,0:31:05.01,0:31:14.89,Default,,0000,0000,0000,,Видя ли те? Може би е тук заради теб. Dialogue: 0,0:31:14.89,0:31:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Може би той не е прочел писмото? Dialogue: 0,0:31:17.06,0:31:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Може би не е видял Ха Ни? Dialogue: 0,0:31:19.95,0:31:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Dialogue: 0,0:31:21.35,0:31:22.59,Default,,0000,0000,0000,,ХА НИ!!! Dialogue: 0,0:31:22.59,0:31:24.25,Default,,0000,0000,0000,,О ХА НИИ!! Dialogue: 0,0:31:24.25,0:31:26.19,Default,,0000,0000,0000,,О Хаа Нии!! Dialogue: 0,0:31:26.19,0:31:27.79,Default,,0000,0000,0000,,ОХ ХА НИ!!! Dialogue: 0,0:31:27.79,0:31:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Ох Ха... Dialogue: 0,0:31:29.35,0:31:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Какво да направя? Dialogue: 0,0:31:30.99,0:31:32.65,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Dialogue: 0,0:31:32.65,0:31:33.99,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни! Dialogue: 0,0:31:33.99,0:31:38.02,Default,,0000,0000,0000,,О...Ха.. Dialogue: 0,0:31:38.02,0:31:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Просто си тръгва? Dialogue: 0,0:31:44.45,0:31:45.06,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Dialogue: 0,0:31:45.06,0:31:46.08,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни! Dialogue: 0,0:31:46.08,0:31:48.39,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни! Dialogue: 0,0:31:48.39,0:31:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Остави. Спри. Dialogue: 0,0:31:51.45,0:32:00.06,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни? Dialogue: 0,0:32:00.06,0:32:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Ти ли си О Ха Ни? Dialogue: 0,0:32:07.39,0:32:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Той идва,той идва,идва! Dialogue: 0,0:32:12.49,0:32:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Ах,Оппа! Dialogue: 0,0:32:15.08,0:32:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Къде е той? Къде е !? Dialogue: 0,0:32:37.33,0:32:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Не очаквах да ми отговориш. Dialogue: 0,0:32:40.16,0:32:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:32:45.09,0:32:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Трябва ли да го прочета? Dialogue: 0,0:32:47.65,0:33:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Тук? Dialogue: 0,0:33:07.19,0:33:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Ей, Хонг Янг Ми. Dialogue: 0,0:33:08.39,0:33:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ей, Хонг Янг Ми, по-добре ми дай това обратно! \NКакво е това?. Dialogue: 0,0:33:10.00,0:33:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Това не е ли любовно писмо до Сънг Джо оппа? Dialogue: 0,0:33:14.01,0:33:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Няма ли да се спреш?\NНо, какво е това? Dialogue: 0,0:33:16.09,0:33:20.19,Default,,0000,0000,0000,,О, Боже! Той й е поправил граматичните грешки! Dialogue: 0,0:33:20.19,0:33:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Това не е любовно писмо, а контролна! Контролна! Dialogue: 0,0:33:22.89,0:33:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Получила е 4-! Dialogue: 0,0:33:26.09,0:33:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Честно, аз не те наричам Сънг Джо. Dialogue: 0,0:33:29.55,0:33:35.13,Default,,0000,0000,0000,,А Духът на Гората. Dialogue: 0,0:33:35.13,0:33:37.85,Default,,0000,0000,0000,,О Божичко, тя го нарича Духът на Гората! Dialogue: 0,0:33:37.85,0:33:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Ако попитате защо...\NКакво за бога правиш? Dialogue: 0,0:33:50.25,0:33:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Не трябваше да стигаш толкова далече... Dialogue: 0,0:33:52.69,0:33:53.79,Default,,0000,0000,0000,,Но... Dialogue: 0,0:33:53.79,0:33:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Но?! Dialogue: 0,0:33:55.06,0:33:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Но какво?? Dialogue: 0,0:33:57.74,0:34:02.55,Default,,0000,0000,0000,,Мразя глупави момичета. Dialogue: 0,0:34:02.55,0:34:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Какво правиш?! Dialogue: 0,0:34:10.15,0:34:13.65,Default,,0000,0000,0000,,Извини се! Dialogue: 0,0:34:13.65,0:34:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Смееш се? Dialogue: 0,0:34:14.75,0:34:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Намираш го за смешно? Dialogue: 0,0:34:15.95,0:34:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Били ли се отдръпнал? Dialogue: 0,0:34:19.59,0:34:21.59,Default,,0000,0000,0000,,Да не си глух? Казах ти да се извиниш!!! Dialogue: 0,0:34:21.59,0:34:24.02,Default,,0000,0000,0000,,За какво да се извинявам? Dialogue: 0,0:34:24.02,0:34:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Поправянето на грешките й ли? Dialogue: 0,0:34:26.05,0:34:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Малък нещастник.. Dialogue: 0,0:34:27.25,0:34:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Ей, Ей, Ей!!! Dialogue: 0,0:34:29.45,0:34:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Ти само грешките ли виждаш в това? Dialogue: 0,0:34:32.55,0:34:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да се вгледаш в съдържанието не само в думите.\NЧувствата, които е вложила! Dialogue: 0,0:34:39.59,0:34:47.00,Default,,0000,0000,0000,,А, ти хлапако, продължаваш да правиш това, а? Dialogue: 0,0:34:47.00,0:34:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Хайде, да направим това. Dialogue: 0,0:34:48.08,0:34:56.59,Default,,0000,0000,0000,,Не стой там, ела при мен! Dialogue: 0,0:34:56.59,0:34:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Видя ли това? Dialogue: 0,0:34:58.69,0:35:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Страх? Уплашен ли си? Dialogue: 0,0:35:01.08,0:35:09.49,Default,,0000,0000,0000,,-Eй, ела. Ела! Така!\NИдваш ли? Идваш ли? За какво идваш?! Dialogue: 0,0:35:09.49,0:35:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Бонг Джун Гу, ти! Ела веднага в офиса ми! Dialogue: 0,0:35:13.29,0:35:21.29,Default,,0000,0000,0000,,Но зам.-директор, не е това. Моля Ви се изслушайте ме.\NКакво да слушам? Dialogue: 0,0:35:21.29,0:35:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Сънг Джо, не се притеснявай за това. Отиди да учиш. Dialogue: 0,0:35:25.25,0:35:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Не се мотай с този идиот. Dialogue: 0,0:35:30.02,0:35:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Най-добрите 4% са в червено. Оранжевото са добрите-11%,\Nа жълтото си стои на едно място от 4 години. Dialogue: 0,0:35:36.49,0:35:40.95,Default,,0000,0000,0000,,Зеленото е там, само да го има\Nдругите ученици се подобряват. Dialogue: 0,0:35:40.95,0:35:44.79,Default,,0000,0000,0000,,Вие сте в лилаво.\NВие е сте най-лошите кадри на това училище. Dialogue: 0,0:35:44.79,0:35:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Това каза директорът. Dialogue: 0,0:35:51.29,0:35:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Има 50 места за занималня този месец.\NТе са просто числа. Dialogue: 0,0:35:56.01,0:36:00.45,Default,,0000,0000,0000,,Но, съм сигурен, че осъзнахте тези числа\Nпоказващи най-високо класираните ученици, нали? Dialogue: 0,0:36:00.45,0:36:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Не знам колко можете да стоите там, да се смеете и пишете \Nтакива неизползваеми неща, когато този списък е тук. Dialogue: 0,0:36:06.59,0:36:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Глупави ли сте или просто дебелокожи? Dialogue: 0,0:36:10.02,0:36:17.00,Default,,0000,0000,0000,,За съжеление, аз презирам глупави и дебелокожи момичета. Dialogue: 0,0:36:17.00,0:36:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Отвръщават ме. Dialogue: 0,0:36:35.89,0:36:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Бек Сънг Джо. Dialogue: 0,0:36:40.04,0:37:00.08,Default,,0000,0000,0000,,О Ха Ни. Dialogue: 0,0:37:00.08,0:37:03.59,Default,,0000,0000,0000,,Спри да бягаш. Dialogue: 0,0:37:03.59,0:37:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Няма ли да спреш? Dialogue: 0,0:37:07.85,0:37:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Ей, какво правиш? Вече си на 34 обиколка. Dialogue: 0,0:37:15.07,0:37:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Още две. Dialogue: 0,0:37:18.69,0:37:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Още две обиколки. Dialogue: 0,0:37:22.49,0:37:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Да не би да участва в маратон или нещо подобно? Dialogue: 0,0:37:26.00,0:37:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Защо бяга толкова много? Dialogue: 0,0:37:28.65,0:37:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Остави я.\NХа Ни обича да бяга. Dialogue: 0,0:37:32.79,0:37:41.79,Default,,0000,0000,0000,,Предполагам, че ако можеш да отидеш в университет, О Ха Ни ще поведе. Dialogue: 0,0:37:41.79,0:38:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Права си. Специалността ми е да правя нищо....за дългосрочен период. Dialogue: 0,0:38:18.75,0:38:54.75,Default,,0000,0000,0000,,Дори и да пълзя, ще стигна до там. Dialogue: 0,0:38:54.75,0:38:56.04,Default,,0000,0000,0000,,И аз. Dialogue: 0,0:38:56.04,0:38:58.19,Default,,0000,0000,0000,,Хайде. Dialogue: 0,0:38:58.19,0:39:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Последна обиколка, хайде! Dialogue: 0,0:39:09.89,0:39:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Това е тя, тази която си призна на Бек Сънг Джо и беше отхвърлена. Dialogue: 0,0:39:14.15,0:39:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Чух, че е била унижена, а дори не е красива. Dialogue: 0,0:39:17.15,0:39:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Не разбирам момичета като нея. Dialogue: 0,0:39:18.06,0:39:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Знам. Dialogue: 0,0:39:22.00,0:39:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Сънг Джо оппа e наш все пак. Dialogue: 0,0:39:23.08,0:39:41.29,Default,,0000,0000,0000,,-Ей, О Ха Ни, О Ха Ни...\N-Какво?! О Ха Ни. Какво? Dialogue: 0,0:39:41.29,0:39:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Лелче, прекалено много е. Dialogue: 0,0:39:42.85,0:39:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да ядеш много, за да ичаш сила. Как иначе ще продължиш да живееш? Dialogue: 0,0:39:51.49,0:39:55.39,Default,,0000,0000,0000,,Все още тя е голяма оптимистка. Ака бях аз, не мисля че щях да идвам на училище. Dialogue: 0,0:39:55.39,0:40:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Така казваш?\NТя е абитюрентка, а не знае как да пише на корейски. Айгу, колко разочароващо. Dialogue: 0,0:40:14.65,0:40:17.49,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! новата ни къща е много хубава. Dialogue: 0,0:40:17.49,0:40:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Къде отидоха ножиците? Dialogue: 0,0:40:22.07,0:40:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Мммм....трябва да... Dialogue: 0,0:40:26.00,0:40:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Тук са. Dialogue: 0,0:40:42.06,0:40:45.35,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Dialogue: 0,0:40:45.35,0:40:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Знаеш ли колко е стара тази маса? Dialogue: 0,0:40:50.55,0:40:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Баба ти я даде, когато отвори Нудъл магазина. По-стара е от мен. Dialogue: 0,0:40:55.29,0:40:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Точно така! Масата е двадесет и една годишна! Dialogue: 0,0:40:58.39,0:41:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Няма и една дръскотина! Много е здрава! Dialogue: 0,0:41:07.19,0:41:21.29,Default,,0000,0000,0000,,Когато беше малка... си играеше, тук вътре. Dialogue: 0,0:41:21.29,0:41:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Джан~! (Изненада!). Dialogue: 0,0:41:29.50,0:41:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни. Двуетажна къща.\NПреди пееше песни за двуетажни къщи. Е, как е? Dialogue: 0,0:41:37.25,0:41:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Добре. Dialogue: 0,0:41:39.75,0:41:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Какво стана? Dialogue: 0,0:41:41.06,0:41:42.09,Default,,0000,0000,0000,,Не се справяш добре? Dialogue: 0,0:41:42.09,0:41:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Какво имаш предвид? Dialogue: 0,0:41:43.55,0:41:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Аа.. Това.... Dialogue: 0,0:41:48.95,0:41:53.45,Default,,0000,0000,0000,,Нищо. Dialogue: 0,0:41:53.45,0:41:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Айгууу~ Dialogue: 0,0:41:59.49,0:42:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Това е било тук! Dialogue: 0,0:42:01.99,0:42:04.03,Default,,0000,0000,0000,,Ей, виж го. Dialogue: 0,0:42:04.03,0:42:06.49,Default,,0000,0000,0000,,Много сладко, нали? Dialogue: 0,0:42:06.49,0:42:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Беше толкова малка на една година. Dialogue: 0,0:42:15.19,0:42:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Кога съм? Dialogue: 0,0:42:17.59,0:42:20.45,Default,,0000,0000,0000,,Ръката ми е като на мама Dialogue: 0,0:42:20.45,0:42:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Dialogue: 0,0:42:21.55,0:42:23.99,Default,,0000,0000,0000,,А? Dialogue: 0,0:42:23.99,0:42:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:42:39.59,0:42:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Тате. Dialogue: 0,0:42:47.01,0:42:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни ... Dialogue: 0,0:42:48.09,0:42:49.55,Default,,0000,0000,0000,,Тук сме! Dialogue: 0,0:42:49.55,0:42:50.49,Default,,0000,0000,0000,,И аз съм тук! Dialogue: 0,0:42:50.49,0:42:54.03,Default,,0000,0000,0000,,Побързай! Гладна съм като вълк! Dialogue: 0,0:42:54.03,0:42:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Уау, можеш да умреш за това! Dialogue: 0,0:42:56.39,0:42:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Уау! Това е страхотно! Dialogue: 0,0:42:58.56,0:43:01.95,Default,,0000,0000,0000,,Уау, това твоята стая ли е? Dialogue: 0,0:43:01.95,0:43:04.69,Default,,0000,0000,0000,,Толкова близо!\NНали?! Нали?! Dialogue: 0,0:43:04.69,0:43:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Къде? Къде? Къде? Къде? Dialogue: 0,0:43:08.15,0:43:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Уау, страхотно е! Dialogue: 0,0:43:10.39,0:43:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Тук е страхотно. Dialogue: 0,0:43:14.01,0:43:19.09,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни ... Двуетажната къща е страхотна. Двуетажна къща ... Dialogue: 0,0:43:19.09,0:43:21.69,Default,,0000,0000,0000,,На мен това, най-много ми харесва! Dialogue: 0,0:43:21.69,0:43:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Това твоето краче ли е? Dialogue: 0,0:43:24.09,0:43:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:43:25.65,0:43:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Колко сладко. Dialogue: 0,0:43:29.75,0:43:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Ей!! Спри се! Бонг Джунг Гу! Dialogue: 0,0:43:31.35,0:43:33.49,Default,,0000,0000,0000,,Защо?\NДеца, елате! Ха Ни, вземи това. Dialogue: 0,0:43:33.49,0:43:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Добре.\NЩе го взема. Dialogue: 0,0:43:36.15,0:43:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Аз ще го взема. Dialogue: 0,0:43:38.25,0:43:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Мирише хубаво! Dialogue: 0,0:43:40.29,0:43:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Уау, изглежда добре.\NАйгуу. Dialogue: 0,0:43:43.00,0:43:45.75,Default,,0000,0000,0000,,Нямах много време, и не можах да приготвя много храна. Dialogue: 0,0:43:45.75,0:43:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Кога приготвихте това? Dialogue: 0,0:43:48.49,0:43:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Много добре изглежда! Dialogue: 0,0:43:50.55,0:43:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Dialogue: 0,0:43:51.09,0:43:58.39,Default,,0000,0000,0000,,Днес имахме гости от Бусан, така че главното меню е бусанският Мил-мюн (типични бусански нудълс). Dialogue: 0,0:43:58.39,0:44:02.05,Default,,0000,0000,0000,,От къде знаете? Любимото ми... Dialogue: 0,0:44:02.05,0:44:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Уа. Благодаря ти, татко! Dialogue: 0,0:44:04.06,0:44:12.99,Default,,0000,0000,0000,,Ще ям с удоволствие!\NЩе ям с удоволствие!! Dialogue: 0,0:44:12.99,0:44:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Татко! Dialogue: 0,0:44:13.08,0:44:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Дам? Dialogue: 0,0:44:14.45,0:44:16.05,Default,,0000,0000,0000,,Можеш да си умреш за него. Dialogue: 0,0:44:16.05,0:44:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Да умреш? Dialogue: 0,0:44:16.08,0:44:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Да, не съм ял бусански Мил-мюн от много време! Dialogue: 0,0:44:21.35,0:44:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Но, това е най-доброто. Dialogue: 0,0:44:22.89,0:44:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Макароните са все още толкова меки и хубави! Dialogue: 0,0:44:26.08,0:44:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда, че знаеш нещо. Dialogue: 0,0:44:28.60,0:44:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Да, татко. Не можеш да ми кажеш, но езикът ми е много чувствителен. Dialogue: 0,0:44:33.29,0:44:38.05,Default,,0000,0000,0000,,На миналогодишният фестивал, Джун Гу направи и продаде. Беше много добро. Dialogue: 0,0:44:38.05,0:44:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Той е по-различен от това как изглежда. Dialogue: 0,0:44:40.89,0:44:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Ами, има нещо в главата ти и краката ти са като на мечка... Dialogue: 0,0:44:43.09,0:44:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Лапи? Dialogue: 0,0:44:45.01,0:44:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Не си знаел? Dialogue: 0,0:44:48.10,0:44:51.35,Default,,0000,0000,0000,,Яж.. Dialogue: 0,0:44:51.35,0:44:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Но защо името на магазина е СоПалБок Нудълс? Dialogue: 0,0:44:54.00,0:44:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Бабата на Ха Ни се казва Со Пал Бок и използвахми името й. Dialogue: 0,0:44:59.07,0:45:02.75,Default,,0000,0000,0000,,Имате в предвид, че продължавате семейния бизнес? Dialogue: 0,0:45:02.75,0:45:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Точно така! Dialogue: 0,0:45:04.75,0:45:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Майка ми от четирдесет години в бизнеса, а аз от двадесет. Dialogue: 0,0:45:10.09,0:45:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Оооооо ... Dialogue: 0,0:45:11.04,0:45:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Не се чудете. Хубавият вкус, като този не може да се намери при аматьор. Dialogue: 0,0:45:15.85,0:45:18.89,Default,,0000,0000,0000,,Вярно! Научих го, когато беше модерно. Dialogue: 0,0:45:18.89,0:45:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Иска ми се моята Ха Ни да продължи бизнеса. Dialogue: 0,0:45:21.90,0:45:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Но не изглежда, че има талант да готви. Dialogue: 0,0:45:28.05,0:45:36.19,Default,,0000,0000,0000,,Татко, не се притеснявай! Ха Ни и аз....заедно ще направим всичко по силите си! Dialogue: 0,0:45:36.19,0:45:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Ей! Какво ти става? Dialogue: 0,0:45:38.45,0:45:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Магазинът е бил повече от 60 години и искаш просто до свърши така? Dialogue: 0,0:45:44.69,0:45:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Да, но също не е и лоша идея да го даря на асоциация. Dialogue: 0,0:45:51.65,0:45:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Татко! Сега видях, че си от този тип хора, които плюят на усмихнато лице! Dialogue: 0,0:45:58.55,0:46:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Dialogue: 0,0:46:04.85,0:46:13.85,Default,,0000,0000,0000,,О, Ха Ни! Dialogue: 0,0:46:13.85,0:46:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,0:46:23.39,0:46:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Ей, Бонг Джун Гу, защо се опитваш да разрошиш дома ми? Dialogue: 0,0:46:27.05,0:46:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Глупости?! Тази къща е много здрава. Dialogue: 0,0:46:47.07,0:46:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това?! Dialogue: 0,0:46:49.01,0:46:50.05,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли заметресение? Dialogue: 0,0:46:50.05,0:46:51.03,Default,,0000,0000,0000,,Заметресение? Dialogue: 0,0:46:51.03,0:46:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Татко, какво ще правим?! Dialogue: 0,0:46:52.55,0:47:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Всичко е наред. Това е нова къща. Устойчива е...Много безопасна... Dialogue: 0,0:47:18.15,0:47:23.79,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни! Dialogue: 0,0:47:23.79,0:47:26.09,Default,,0000,0000,0000,,Излизайте! Татко! Бързо! Dialogue: 0,0:47:26.09,0:47:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Побързай, хайде! Dialogue: 0,0:47:51.75,0:47:53.01,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни-я, добре ли си? Dialogue: 0,0:47:53.01,0:47:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Момент! Всички ли са добре!? Dialogue: 0,0:47:54.19,0:47:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:47:56.64,0:47:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Как можа това да се случи!? Dialogue: 0,0:47:58.45,0:48:00.01,Default,,0000,0000,0000,,О Боже! Dialogue: 0,0:48:00.01,0:48:01.07,Default,,0000,0000,0000,,Точно така! Това... това..... Dialogue: 0,0:48:01.07,0:48:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Това! Dialogue: 0,0:48:02.30,0:48:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Dialogue: 0,0:48:02.79,0:48:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Това... това, просто изчакай! Dialogue: 0,0:48:04.81,0:48:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Татко! Dialogue: 0,0:48:06.02,0:48:09.71,Default,,0000,0000,0000,,Не може! Dialogue: 0,0:48:09.71,0:48:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Недей! Dialogue: 0,0:48:11.31,0:48:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Ще се върна бързо! Dialogue: 0,0:48:12.68,0:49:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Не се притеснявай! Dialogue: 0,0:49:03.91,0:49:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Татко... Dialogue: 0,0:49:07.08,0:49:16.88,Default,,0000,0000,0000,,Та... Татко! Dialogue: 0,0:49:16.88,0:49:21.75,Default,,0000,0000,0000,,В 17:30 ч. е имало слабо земетресение с магнитуд 2.0 в Сеул. Dialogue: 0,0:49:21.75,0:49:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Беше лек земен трус, който леко разтресе прозорците, обаче... Dialogue: 0,0:49:25.10,0:49:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Една от къщите в тази част, Йонхи-донг, се е сринала, както виждате, до степен на неузнаваемост. Dialogue: 0,0:49:30.60,0:49:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Той е още вътре! Баща ми е още там вътре... Dialogue: 0,0:49:33.06,0:49:36.59,Default,,0000,0000,0000,,До колкото знаем все още има човек затворен в разрушената къща... Dialogue: 0,0:49:36.59,0:49:39.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}[Разрушение от земетресение 2-ра степен в Йонхидонг]\NСпасителният екип е...{\i0} Dialogue: 0,0:49:39.29,0:49:41.08,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}в момента си проправят път навътре да спасят човек.{\i0} Dialogue: 0,0:49:41.08,0:49:43.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Да. Струва ми се, че те оглеждат дали и има някой вътре!{\i0} Dialogue: 0,0:49:43.69,0:49:49.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Да! Можем да видим някой да се излиза изпод масата във всекидневната!{\i0} Dialogue: 0,0:49:49.15,0:49:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Тате! Тате! Dialogue: 0,0:49:55.29,0:49:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Ама какво е това, тате?! Dialogue: 0,0:49:58.01,0:50:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Боже, оживях! Dialogue: 0,0:50:00.59,0:50:04.56,Default,,0000,0000,0000,,- Жив съм! Жив съм!\N- Татенце! Dialogue: 0,0:50:04.56,0:50:07.29,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Разбира се, не изглежда да има някакви тежки наранявания.{\i0} Dialogue: 0,0:50:07.29,0:50:11.48,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Полицията подозира, че срутването е причинено от лошо строителство и разследва точната причина.{\i0} Dialogue: 0,0:50:11.48,0:50:13.25,Default,,0000,0000,0000,,А?! Dialogue: 0,0:50:13.25,0:50:14.50,Default,,0000,0000,0000,,О Ги Донг? Dialogue: 0,0:50:14.50,0:50:21.29,Default,,0000,0000,0000,,- Благодаря ви!\N- Довиждане! Dialogue: 0,0:50:21.29,0:50:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Айгу! Dialogue: 0,0:50:22.94,0:50:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Тук... А? Dialogue: 0,0:50:30.09,0:50:33.52,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,0:50:33.52,0:50:35.34,Default,,0000,0000,0000,,Сама нашата къщи ли... Dialogue: 0,0:50:35.34,0:50:55.26,Default,,0000,0000,0000,,... се е срутила? Dialogue: 0,0:50:55.26,0:51:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли? Dialogue: 0,0:51:00.99,0:51:03.09,Default,,0000,0000,0000,,... да вървим. Dialogue: 0,0:51:03.09,0:51:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Тя е. Тя, тя. Dialogue: 0,0:51:04.05,0:51:13.25,Default,,0000,0000,0000,,Ш... Какво?! Dialogue: 0,0:51:13.25,0:51:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Но и днес ли ще останеш в хотел? Dialogue: 0,0:51:15.99,0:51:19.05,Default,,0000,0000,0000,,- Ахам.\N- Сигурно е много скъпо. Dialogue: 0,0:51:19.05,0:51:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Не. Засега решихме да останем в дома на приятел на татко. Dialogue: 0,0:51:22.05,0:51:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Поне докато къщата бъде построена или си намерим друг дом. Dialogue: 0,0:51:25.45,0:51:27.05,Default,,0000,0000,0000,,Обадиха ни се от новинарски екип. Dialogue: 0,0:51:27.05,0:51:30.39,Default,,0000,0000,0000,,А, наистина? Това е страхотно! Dialogue: 0,0:51:30.39,0:51:31.55,Default,,0000,0000,0000,,О, тя ли е? Dialogue: 0,0:51:31.55,0:51:42.09,Default,,0000,0000,0000,,Какво?! Dialogue: 0,0:51:42.09,0:51:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Какво по дяволите? Dialogue: 0,0:51:43.49,0:51:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Даже снимки вече... Dialogue: 0,0:51:47.69,0:51:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Ти си цяла знаменитост сега. Dialogue: 0,0:51:50.25,0:51:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Съжалявам. Dialogue: 0,0:51:52.05,0:51:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Заради мен вие страдате много. Dialogue: 0,0:51:57.35,0:52:18.49,Default,,0000,0000,0000,,Да вървим Dialogue: 0,0:52:18.49,0:52:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Моля ви,покажете силата на любовта си. Dialogue: 0,0:52:22.03,0:52:25.05,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря за помоща ви! Dialogue: 0,0:52:25.05,0:52:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Какво ли правят? Dialogue: 0,0:52:28.25,0:52:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се,знаете какво е станало от новините... Dialogue: 0,0:52:31.85,0:52:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Нашата приятелка.О Ха Ни загуби къщата си ,поради земетресение вчера вечерта. Dialogue: 0,0:52:38.59,0:52:41.08,Default,,0000,0000,0000,,Нека всички да помогнем на О Ха Ни! Dialogue: 0,0:52:41.08,0:52:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Какво по-дяволите е това?! Dialogue: 0,0:52:43.45,0:52:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Какво прави Бонг Джун Гу? Dialogue: 0,0:52:45.65,0:52:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Любовно събиране на средства? Dialogue: 0,0:52:49.25,0:52:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Този идиот! Dialogue: 0,0:52:51.49,0:52:54.89,Default,,0000,0000,0000,,Хей,нека просто да минем от там! Dialogue: 0,0:52:54.89,0:52:58.29,Default,,0000,0000,0000,,Хайде,следвайте ме. Dialogue: 0,0:52:58.29,0:53:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Ох!Благодаря ви. Dialogue: 0,0:53:00.39,0:53:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря! Нека да помогнем на О Ха Ни. Всички сме приятели,нали? Dialogue: 0,0:53:04.29,0:53:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Покажете силата на любовта\NБлагодаря! Dialogue: 0,0:53:08.69,0:53:11.03,Default,,0000,0000,0000,,О,Ха Ни! О Ха Ни!! Dialogue: 0,0:53:11.03,0:53:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни,Ха Ни,Мръдни,мръдни,мръдни!! Dialogue: 0,0:53:14.39,0:53:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Хей,всички,всички,всички! Dialogue: 0,0:53:18.01,0:53:20.39,Default,,0000,0000,0000,,Моля поздравете я с бурни аплодисменти! Dialogue: 0,0:53:20.39,0:53:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Дори и когато преживя такава ужасна ситуация вчера, Dialogue: 0,0:53:22.04,0:53:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Тя дойте на училище,готова за него! Dialogue: 0,0:53:26.65,0:53:31.25,Default,,0000,0000,0000,,Тук е О Ха Ни! Аплодисменти! Dialogue: 0,0:53:31.25,0:53:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Ха Ни ,Ха Хи ,ауу. Dialogue: 0,0:53:34.79,0:53:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Какво,какво,какво? Dialogue: 0,0:53:41.15,0:53:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Сега найстина съм прецакана Dialogue: 0,0:53:44.08,0:53:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Хей! Хей ти! \NБак Сънг Жо,покажи малко от любовта си! Dialogue: 0,0:53:51.45,0:53:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Не видя ли новините вчера? Dialogue: 0,0:53:53.39,0:53:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Нямаш ли телевизор у вас? Dialogue: 0,0:53:55.05,0:54:00.19,Default,,0000,0000,0000,,На кого си мислиш ,че е вината ,че Ха Ни преминава през такава трудна ситуация ? Dialogue: 0,0:54:00.19,0:54:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли заради малко земетресение от степен 2.0? Dialogue: 0,0:54:03.25,0:54:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Ох- Dialogue: 0,0:54:05.01,0:54:08.35,Default,,0000,0000,0000,,Да,вярно... Dialogue: 0,0:54:08.35,0:54:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Както и да е..Заради това малко земетресение Dialogue: 0,0:54:11.05,0:54:14.89,Default,,0000,0000,0000,,новопостроеният им дом се срути.\NКакво мислиш за това? Dialogue: 0,0:54:14.89,0:54:16.07,Default,,0000,0000,0000,,Казваш , че аз съм причината за земетресението? Dialogue: 0,0:54:16.07,0:54:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Какво ако е така? Кой може да причини по-голямо земетресение освен теб? Dialogue: 0,0:54:20.04,0:54:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Ти си способен да дадеш толкова голяма болка в сърцето на някой, затова способен си и на зем... Dialogue: 0,0:54:27.25,0:54:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Добре, Всичко което трябва да направя е да ти дам пари ли? Dialogue: 0,0:54:29.03,0:54:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Правилно... Dialogue: 0,0:54:37.09,0:54:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Остави си портфейла! Dialogue: 0,0:54:43.06,0:54:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Някой каза ли ти да си дадеш парите? Dialogue: 0,0:54:45.19,0:54:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Даже и да съм бездомна, никога не бих приела предложените от ТЕБ пари Dialogue: 0,0:54:48.07,0:54:50.19,Default,,0000,0000,0000,,О наистина? Dialogue: 0,0:54:50.19,0:54:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Добре, ще уважа решението ти Dialogue: 0,0:54:56.05,0:54:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Ей, Бек Сън Джо! Dialogue: 0,0:54:59.04,0:55:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Кой те прави толкова могъщен, че да ненавиждаш така хората? Dialogue: 0,0:55:01.02,0:55:04.95,Default,,0000,0000,0000,,За теб всички ние тука изглеждаме като глупаци, нали? Dialogue: 0,0:55:04.95,0:55:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Глупаци, на които не си струва даже да отговаряш? Dialogue: 0,0:55:08.19,0:55:09.06,Default,,0000,0000,0000,,Толкова ли си добър? Dialogue: 0,0:55:09.06,0:55:12.19,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Защото имаш по-високо IQ? Dialogue: 0,0:55:12.19,0:55:18.95,Default,,0000,0000,0000,,Защото ти си добър в учението, имаш красиво лице, и си висок... Dialogue: 0,0:55:18.95,0:55:26.95,Default,,0000,0000,0000,,За теб всичко ли е превъзходно, затова , че си по-добър от другите? Dialogue: 0,0:55:26.95,0:55:30.39,Default,,0000,0000,0000,,Ей, и ние можем да учим и да бъдем умни,кой не може? Dialogue: 0,0:55:30.39,0:55:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Аз просто не уча , затова нямам високи оценки?\NТи... Dialogue: 0,0:55:33.85,0:55:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли? Dialogue: 0,0:55:35.07,0:55:37.06,Default,,0000,0000,0000,,ДА! Dialogue: 0,0:55:37.06,0:55:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Тогава докажи ми. Dialogue: 0,0:55:39.25,0:55:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Да ти доказвам? Dialogue: 0,0:55:43.89,0:55:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Добре тогава, ще ти докажа! Dialogue: 0,0:55:46.04,0:55:49.75,Default,,0000,0000,0000,,През следващия изпитен период. Dialogue: 0,0:55:49.75,0:55:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Колко?(Можеш ли да си в изпитното табло) Dialogue: 0,0:55:52.15,0:55:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Колко? Dialogue: 0,0:55:53.05,0:55:55.49,Default,,0000,0000,0000,,За да си в "таблото за резултати" от изпитите трябва да си сред първите 50 ученика Dialogue: 0,0:55:55.49,0:55:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Не знам как може да седиш там смеейки се, пишиш нещо\Nтолкова безполезно Dialogue: 0,0:55:58.01,0:55:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Нямаш ли мозък? Dialogue: 0,0:55:59.55,0:56:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Или просто си апатична? Dialogue: 0,0:56:03.79,0:56:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Добре! Ще съм в учебното табло( ще съм сред първите 50) Dialogue: 0,0:56:05.39,0:56:07.09,Default,,0000,0000,0000,,учебното табло? Dialogue: 0,0:56:07.09,0:56:08.09,Default,,0000,0000,0000,,В тоз месечното учебно табло? Dialogue: 0,0:56:08.09,0:56:10.07,Default,,0000,0000,0000,,да! Dialogue: 0,0:56:10.07,0:56:14.01,Default,,0000,0000,0000,,В това учебно табло са най-добрите ученици Dialogue: 0,0:56:14.01,0:56:17.89,Default,,0000,0000,0000,,В следващия месец и аз ще съм сред тях Dialogue: 0,0:56:17.89,0:56:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Отново ли се подиграваш с мен? Dialogue: 0,0:56:20.59,0:56:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Ако го направя? Dialogue: 0,0:56:21.89,0:56:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Ако го направя, в замяна ти какво ще направиш? Dialogue: 0,0:56:23.09,0:56:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Ако го направиш? Dialogue: 0,0:56:23.99,0:56:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Да! Dialogue: 0,0:56:25.25,0:56:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Ако го направиш ще те разведа около училището на гърба си. Dialogue: 0,0:56:30.99,0:56:34.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} Той ще ме носи на гърба си?{\i0} Dialogue: 0,0:56:34.00,0:56:35.03,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} не, това не е то!{\i0} Dialogue: 0,0:56:35.03,0:56:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Добре Dialogue: 0,0:56:37.09,0:56:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Е,времето ще покаже. Dialogue: 0,0:56:47.04,0:56:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли сте толкова близки? Dialogue: 0,0:56:48.75,0:56:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Ах! Разбира се! Dialogue: 0,0:56:51.00,0:56:56.45,Default,,0000,0000,0000,,От деня в който се родихме до края на средното ни образование живяхме заедно като едно семейство Dialogue: 0,0:56:56.45,0:57:04.08,Default,,0000,0000,0000,,След което ние се преместихме в Сеул и прекъснахме връзка Dialogue: 0,0:57:04.08,0:57:11.89,Default,,0000,0000,0000,,Дори когато съм заспал,се чувствам като препълнен с гняв, защото на нашата къща се... Dialogue: 0,0:57:11.89,0:57:13.05,Default,,0000,0000,0000,,Както и да е, благодарение на това... Dialogue: 0,0:57:13.05,0:57:17.15,Default,,0000,0000,0000,,открих приятеля си отново Dialogue: 0,0:57:17.15,0:57:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Ох, защо това? Dialogue: 0,0:57:19.03,0:57:25.09,Default,,0000,0000,0000,,Това нещо Dialogue: 0,0:57:25.09,0:57:30.29,Default,,0000,0000,0000,,Баща ти изглежда като глупак, нали? Dialogue: 0,0:57:30.29,0:57:35.09,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря Dialogue: 0,0:57:35.09,0:57:40.05,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Всеки ден с теб{\i0} Dialogue: 0,0:57:40.05,0:57:45.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Съм в прегръдките на нощта{\i0} Dialogue: 0,0:57:45.35,0:57:50.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Всеки ден с теб{\i0} Dialogue: 0,0:57:50.35,0:58:00.39,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Съм жадна да заспя{\i0} Dialogue: 0,0:58:00.39,0:58:03.99,Default,,0000,0000,0000,,Спри! Dialogue: 0,0:58:03.99,0:58:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Тука е, къща номер 142, нали? Dialogue: 0,0:58:07.19,0:58:09.35,Default,,0000,0000,0000,,О, права си Dialogue: 0,0:58:09.35,0:58:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Чакай ме тук Dialogue: 0,0:58:21.19,0:58:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Бек Су Чанг, правилно Dialogue: 0,0:58:25.01,0:58:28.69,Default,,0000,0000,0000,,Приятелят ти трябва да е много богат Dialogue: 0,0:58:28.69,0:58:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Да,... така изглежда! Dialogue: 0,0:58:37.39,0:58:38.29,Default,,0000,0000,0000,,Кой е? Dialogue: 0,0:58:38.29,0:58:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Здравейте! Dialogue: 0,0:58:41.04,0:58:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм приятеля на Су Чанг, О Ги Донг. Dialogue: 0,0:58:44.69,0:58:47.05,Default,,0000,0000,0000,,О, да, влизай! Dialogue: 0,0:58:47.05,0:58:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Скъпи Dialogue: 0,0:58:49.02,0:58:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Ти ли дойде?\NДа Dialogue: 0,0:58:58.69,0:58:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Бързо ела тука! Dialogue: 0,0:58:59.04,0:59:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Бек (бяла) свиня! Dialogue: 0,0:59:03.19,0:59:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Наистина си ти...Айгоооо Dialogue: 0,0:59:05.04,0:59:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да си претърпил много Dialogue: 0,0:59:06.85,0:59:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Айгоо. Наистина е страхотно да те видя Dialogue: 0,0:59:11.94,0:59:13.85,Default,,0000,0000,0000,,Ехе! Dialogue: 0,0:59:13.85,0:59:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Жена ми. - Здравейте! Dialogue: 0,0:59:16.04,0:59:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Добре дошли в къщата ни! Dialogue: 0,0:59:19.95,0:59:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Да... Аз наистина съм тук Dialogue: 0,0:59:22.75,0:59:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Наистина е страхотно да сте тук! Напълно сте добре дошли тука! Dialogue: 0,0:59:26.25,0:59:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Здравей! Dialogue: 0,0:59:27.49,0:59:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Здравейте Dialogue: 0,0:59:28.55,0:59:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Ох, ти трябва да си дъщерята на Ги Донг Dialogue: 0,0:59:30.05,0:59:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Да Dialogue: 0,0:59:31.99,0:59:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Ти си по красива от казаното Dialogue: 0,0:59:36.02,0:59:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Моля! Dialogue: 0,0:59:36.99,0:59:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ох честно казано... Dialogue: 0,0:59:40.00,0:59:42.09,Default,,0000,0000,0000,,Не можах да чакам до вечерта. Dialogue: 0,0:59:42.09,0:59:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Сутринта се одбих Dialogue: 0,0:59:47.06,0:59:52.06,Default,,0000,0000,0000,,О значи... Dialogue: 0,0:59:52.06,0:59:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Аз бях Dialogue: 0,0:59:56.19,0:59:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Добре... трябва да разтоварим всичките ви неща Dialogue: 0,0:59:58.03,1:00:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Не, не нямаме толкова много неща. Моята Ха Ни може да се справи сама Dialogue: 0,1:00:02.95,1:00:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Да! Не чак толкова много Dialogue: 0,1:00:04.25,1:00:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Ох не се притеснявайте, детето се нуждае от помощ Dialogue: 0,1:00:07.02,1:00:08.85,Default,,0000,0000,0000,,Не, казах всичко е добре Dialogue: 0,1:00:08.85,1:00:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Сине! Ела тука за да използваш мускулите си! Dialogue: 0,1:00:22.75,1:00:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Тате, тука, тука! Аз ще го направя! Dialogue: 0,1:00:24.05,1:00:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Айго, само затвори вратата! Dialogue: 0,1:00:29.05,1:00:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Добре! Dialogue: 0,1:00:31.89,1:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Теди! Dialogue: 0,1:00:34.08,1:00:38.45,Default,,0000,0000,0000,,... от сега нататък, мисля, че късмета ни ще е добър. Dialogue: 0,1:00:38.45,1:00:42.09,Default,,0000,0000,0000,,Не мислиш ли? Dialogue: 0,1:00:42.09,1:00:49.89,Default,,0000,0000,0000,,Да Вървим. Dialogue: 0,1:00:49.89,1:00:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Да ти помогна ли? Dialogue: 0,1:00:50.75,1:01:00.15,Default,,0000,0000,0000,,Не, всичко е наред Dialogue: 0,1:01:00.15,1:01:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Това сън ли е? Да това трябва да е някакъв сън! Dialogue: 0,1:01:02.04,1:01:09.05,Default,,0000,0000,0000,,O Ха Ни ела на себе си! Dialogue: 0,1:01:09.05,1:01:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Ти...Ти! Dialogue: 0,1:01:13.07,1:01:28.45,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Субтитрите изготви Екип Палава Целувка към ViiKii.Net{\i0} Dialogue: 0,1:01:28.45,1:01:33.95,Default,,0000,0000,0000,,Не мога да повярвам...Какво трябва да направя? Dialogue: 0,1:01:33.95,1:01:35.19,Default,,0000,0000,0000,,Кой е този/ Dialogue: 0,1:01:35.19,1:01:36.29,Default,,0000,0000,0000,,Сънг Джо Dialogue: 0,1:01:36.29,1:01:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Моля? Dialogue: 0,1:01:39.05,1:01:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Хей! Дай ми това! Dialogue: 0,1:01:41.49,1:01:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Имам едно условие Dialogue: 0,1:01:43.05,1:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Хей О Ха Ни, какво е "x" тука?“ Dialogue: 0,1:01:47.00,1:01:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Азбука. Dialogue: 0,1:01:49.29,1:01:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда, че ще се ядосам. Dialogue: 0,1:01:50.79,1:01:52.65,Default,,0000,0000,0000,,<> Dialogue: 0,1:01:52.65,1:01:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Ей Dialogue: 0,1:01:54.05,1:01:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Здравей Dialogue: 0,1:01:58.75,1:02:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Камера Dialogue: 0,1:02:00.07,1:02:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Не разпространявай слухове наоколо Dialogue: 0,1:02:02.02,1:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,АЗ... Аз приключих с чувствата си към теб Dialogue: 0,1:02:05.00,1:02:07.05,Default,,0000,0000,0000,,Чувствата ми към теб....... не са даже толкова Dialogue: 0,1:02:07.05,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли?