WEBVTT 00:00:05.920 --> 00:00:07.660 ["New York Close Up"] 00:00:08.980 --> 00:00:09.780 [ZVUK METALA KOJI PUCA] 00:00:11.940 --> 00:00:14.860 Nosila sam zatamljene naočale. 00:00:17.060 --> 00:00:18.980 Ljudi su mi rekli da je razlog zašto sam izražajna 00:00:18.980 --> 00:00:21.160 taj što nosim te naočale. 00:00:21.240 --> 00:00:22.660 [ZVUK STROJA ZA KAVU] 00:00:22.660 --> 00:00:26.740 Oni su predložili: "Zašto ih ne bi promijenila u ružičaste naočale?" 00:00:26.740 --> 00:00:30.880 U svakom slučaju, napravila sam naočale koje mi omogućuju 00:00:30.880 --> 00:00:33.440 gledati na svijet kroz aromu kave-- 00:00:33.440 --> 00:00:34.560 moje najdraže stvari. 00:00:34.560 --> 00:00:38.820 Mislila sam da ću možda biti romantična ako to napravim, znate? 00:00:38.840 --> 00:00:40.920 ["Aki Sasamoto se Osjeća Rastegnuto"] 00:00:45.080 --> 00:00:47.720 [The Kitchen, Chelsea, Manhattan] 00:00:49.540 --> 00:00:51.510 Planiram performans i 00:00:51.510 --> 00:00:55.020 razmišljam da će to biti strukturirana improvizacija, 00:00:55.060 --> 00:01:00.860 i da će strukture ili "scorevi" biti zadani instalacijama koje stvaram. 00:01:01.520 --> 00:01:06.400 Koristim performans kako bih produbila svoje zanimanje za pripovijedanje. 00:01:07.380 --> 00:01:11.460 Nikada ne znam kada će projekt započeti, 00:01:13.740 --> 00:01:17.420 ali je možda započeo kada sam shvatila da želim staviti 00:01:17.420 --> 00:01:19.540 trampolin u kontejner. 00:01:19.540 --> 00:01:23.060 Ali ne znam da li je kontejner došao zbog trampolina, 00:01:23.060 --> 00:01:25.230 ili samo zato što sam jedino željela 00:01:25.230 --> 00:01:28.060 skakati unutar i van kontejnera. 00:01:29.100 --> 00:01:31.310 Željela sam iskusiti upravo ovdje, 00:01:31.310 --> 00:01:34.660 između podzemlja i iznad zemlje. 00:01:41.320 --> 00:01:45.120 Kad god pokušam reći da je ovo djelo o 00:01:45.120 --> 00:01:47.280 ovome ili onome, 00:01:47.280 --> 00:01:49.640 tada se počinjem osjećati kao lažljivica. 00:01:50.840 --> 00:01:54.100 Gotovo se osjećam da izvodim performanse da bih doznala 00:01:54.100 --> 00:01:55.820 odgovore na svoja vlastita pitanja. 00:01:57.360 --> 00:02:00.120 --Da bi živio miran uredski život, 00:02:00.880 --> 00:02:02.320 --nekako moraš promatrati 00:02:03.760 --> 00:02:08.100 --elastičnu konstantu svojih kolega. 00:02:11.280 --> 00:02:14.580 --Ljudi uvijek vole elastičnu konstantu, 00:02:15.100 --> 00:02:17.020 --Postaju lijeni i čudni. 00:02:20.440 --> 00:02:23.760 --Ti ljudi ti daju nemaštovita opravdanja 00:02:23.760 --> 00:02:26.000 -- i ne dolaze se družiti u tvoj dom 00:02:26.000 --> 00:02:28.680 --jednom kada se preseliš u nezgodno susjedstvo. 00:02:35.000 --> 00:02:36.500 --Većina incidenata u životu 00:02:37.140 --> 00:02:40.230 --može se objasniti unutar 00:02:41.720 --> 00:02:44.100 --elastične granice. 00:02:45.420 --> 00:02:49.780 U posljednje vrijeme, primjećujem da se osjećam vrlo napeta i .... 00:02:52.120 --> 00:02:53.000 umorna-- 00:02:53.280 --> 00:02:55.780 pokušavajući raditi dnevni posao 00:02:55.780 --> 00:02:57.680 i pokušavajući stvarati umjetnost-- 00:02:59.240 --> 00:03:03.940 i zanimalo me koliko netko može sebe napregnuti. 00:03:04.300 --> 00:03:06.860 Zato sam počela razmišljati o elasticitetu 00:03:07.780 --> 00:03:09.060 i testiranju te granice. 00:03:09.060 --> 00:03:11.380 Zanima me deformacija koja se događa. 00:03:12.480 --> 00:03:15.380 [Rutgers University, New Brunswick, New Jersey] 00:03:23.760 --> 00:03:25.560 [ARYA TEWATIA] Ovo je mehanički stroj za testiranje. 00:03:25.560 --> 00:03:26.890 U osnovi može vući, gurati-- 00:03:26.890 --> 00:03:27.890 [Arya Tewatia, School of Engineering] 00:03:27.890 --> 00:03:29.470 trgati stvari koliko treba-- 00:03:29.470 --> 00:03:32.770 da se uoče finitni krajevi onoga što materijal može izdržati 00:03:32.770 --> 00:03:34.760 i kako se lomi. 00:03:34.800 --> 00:03:36.700 Ali granica razvlačenja je zbilja kada 00:03:36.709 --> 00:03:40.170 ne postoji mogućnost oporavka 00:03:40.170 --> 00:03:42.140 od bilo koje štete koju ste nanijeli materijalu--lomeći ga. 00:03:42.140 --> 00:03:43.060 [SASAMOTO] Događa se... 00:03:43.060 --> 00:03:44.140 [TEWATIA] Da. ovaj ovdje se upravo lomi. 00:03:44.200 --> 00:03:44.700 [ZVUK METALA KOJI PUCA] 00:03:45.160 --> 00:03:45.780 [SASAMOTO] Wow. 00:03:52.000 --> 00:03:54.980 --Svaki incident u životu može se izmjeriti 00:03:56.140 --> 00:03:58.340 magnitudom elastične konstante. 00:03:59.380 --> 00:04:01.480 --Neki ljudi imaju višu konstantu. 00:04:03.920 --> 00:04:07.260 --Ti ljudi imaju tendenciju biti izgubljeni u životu. 00:04:10.200 --> 00:04:14.000 --I donji broj predstavlja dosadu. 00:04:20.239 --> 00:04:21.939 Uvijek sam imala problem 00:04:21.939 --> 00:04:24.699 kada god bih učila ili čitala o znanosti 00:04:24.699 --> 00:04:25.819 ili matematici 00:04:25.820 --> 00:04:29.480 željela sam to iskusiti. 00:04:29.820 --> 00:04:34.280 I kakav je osjećaj biti sam grafikon? 00:04:34.980 --> 00:04:38.059 Kakav je osjećaj sebe staviti 00:04:38.060 --> 00:04:41.460 na mjesto čelika koji se vuče? 00:04:42.120 --> 00:04:44.020 [Zvuk aviona] 00:05:00.780 --> 00:05:06.740 Svaki put kada vidim prostor koji je dovoljno velik da uđem u njega, 00:05:06.740 --> 00:05:09.000 sviđa mi se tamo se smjestiti. 00:05:11.640 --> 00:05:13.040 Mislim da je 00:05:13.050 --> 00:05:17.319 moj interes osjetiti kožu, 00:05:17.320 --> 00:05:20.380 samo želim znati da sam živa. 00:05:20.380 --> 00:05:21.080 [SMIJEH] 00:05:25.220 --> 00:05:28.020 Ovo djelo mi je nekako reklo, nakon što sam ga napravila, 00:05:28.040 --> 00:05:30.980 da me zanima da bivam vučena. 00:05:34.080 --> 00:05:39.660 Kako mogu produžiti proces deformacije bez pucanja? 00:05:40.640 --> 00:05:42.600 To je neka vrsta pitanja. 00:05:43.400 --> 00:05:46.220 I hipoteza je ta da 00:05:46.229 --> 00:05:50.949 možeš ostati u području plastične deformacije 00:05:50.949 --> 00:05:52.980 i nazvati ju ljepotom-- 00:05:55.220 --> 00:05:58.600 i nadam se, nikada ju ne završiti. 00:05:59.920 --> 00:06:03.140 --Koliko ste elastični? 00:06:05.500 --> 00:06:06.380 --Visoka konstanta? 00:06:08.180 --> 00:06:10.180 --Riskirate li se izgubiti? 00:06:14.380 --> 00:06:15.440 --Ili niska konstanta? 00:06:17.840 --> 00:06:20.500 --Riskirate li da vam bude dosadno? 00:06:25.760 --> 00:06:29.060 --Želite li da vam postane dosadno u vašem gradu? 00:06:31.540 --> 00:06:36.460 --Želite li se izgubiti u dalekoj književnosti? 00:06:39.160 --> 00:06:40.720 -- Ili se želite savijati? 00:06:41.100 --> 00:06:44.700 --Želite li se savijati između različitih konstanti? 00:06:44.700 --> 00:06:46.020 --Možete li to? 00:06:46.360 --> 00:06:47.760 --Možete li to? 00:06:53.820 --> 00:06:58.160 --Koliko elastični možete biti?