WEBVTT 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Puteţi căuta cuvinte, 00:00:00.000 --> 00:00:04.894 Tatoeba este un dicţionar lingvistic 00:00:16.010 --> 00:00:17.926 şi găsi traduceri. 00:00:18.541 --> 00:00:22.570 Dar nu este chiar un dicţionar tipic. 00:00:23.277 --> 00:00:25.415 E totul despre propoziţii, 00:00:25.415 --> 00:00:26.717 Nu cuvinte. 00:00:26.717 --> 00:00:30.191 Poţi căuta propoziţii conţinând un anumit cuvânt 00:00:30.191 --> 00:00:33.696 şi obţine traduceri ale acestor propoziţii. 00:00:34.327 --> 00:00:37.077 De ce propoziţii? aţi putea întreba. 00:00:37.077 --> 00:00:40.642 Ei bine, pentru că propoziţiile sunt mai interesante. 00:00:40.688 --> 00:00:43.345 Propoziţiile aduc context cuvintelor 00:00:43.345 --> 00:00:45.797 Propoziţiile au personalitate. 00:00:45.797 --> 00:00:48.538 Pot fi amuzante, inteligente, prosteşti, 00:00:48.538 --> 00:00:50.378 perspicace, emoţionante, 00:00:50.378 --> 00:00:51.763 dăunătoare. 00:00:54.338 --> 00:00:56.745 Propoziţiile ne pot învăţa multe, şi mai mult decât doar cuvintele 00:00:57.160 --> 00:00:59.628 Aşa că noi iubim propoziţiile. 00:01:00.074 --> 00:01:03.677 Ba chiar mai mult, noi iubim limbile. 00:01:03.677 --> 00:01:07.265 Şi ceea ce ne dorim efectiv este să avem multe propoziţii 00:01:07.265 --> 00:01:10.320 în multe..., şi în orice... limbi. 00:01:10.751 --> 00:01:14.218 De aceea Tatoeba este multilingv. 00:01:14.880 --> 00:01:17.588 Dar nu orice fel de multilingv, 00:01:19.618 --> 00:01:22.111 Nu de genul în care limbile sunt doar împerecheate între ele, 00:01:22.111 --> 00:01:24.637 iar unele perechi sunt lăsate în urmă, 00:01:25.067 --> 00:01:28.286 Tatoeba este cu adevărat multilingv. 00:01:28.286 --> 00:01:31.726 Toate limbile sunt interconectate. 00:01:32.188 --> 00:01:36.788 Dacă o propoziţie în islandeză are o traducere în engleză, 00:01:36.788 --> 00:01:40.708 şi propoziţia în engleză are o traducere în Swahili, 00:01:40.708 --> 00:01:45.114 atunci, indirect, aceasta va furniza o traducere în Swahili 00:01:45.114 --> 00:01:47.452 pentru propoziţia în islandeză. 00:01:47.883 --> 00:01:52.959 Limbile care nu s-ar fi regăsit niciodată împreună într-un sistem tradiţional, 00:01:52.959 --> 00:01:56.003 pot fi conectate în Tatoeba, 00:01:56.003 --> 00:01:58.052 minunat, corect? :) 00:01:58.652 --> 00:02:01.717 Dar de unde ne luăm propoziţiile 00:02:01.717 --> 00:02:04.129 şi cum le traducem? 00:02:04.129 --> 00:02:08.188 Evident, asta nu poate fi opera unei singure persoane. 00:02:08.726 --> 00:02:12.452 De aceea Tatoeba este colaborativă. 00:02:12.575 --> 00:02:15.240 Toată lumea e liberă să contribuie. 00:02:15.240 --> 00:02:19.243 Şi toată lumea "are" abilitatea de a contribui. 00:02:19.243 --> 00:02:22.148 Nu e nevoie să fiţi poliglot. 00:02:22.148 --> 00:02:24.262 Toată lumea vorbeşte o limbă. 00:02:26.037 --> 00:02:28.704 Toată lumea poate alimenta baza de date pentru a ilustra vocabular nou. 00:02:28.704 --> 00:02:32.748 Toată lumea poate contribui la asigurarea că propoziţiile sună corect, 00:02:32.748 --> 00:02:35.082 şi sunt scrise corect. 00:02:35.082 --> 00:02:39.760 Şi, de fapt, acest proiect "are nevoie" de toată lumea. 00:02:39.760 --> 00:02:42.728 Limbile nu sunt încastrate în piatră. 00:02:42.728 --> 00:02:45.766 Limbile trăiesc prin noi toţi. 00:02:45.766 --> 00:02:50.004 Vrem să capturăm înreaga unicitate a fiecărei limbi. 00:02:50.004 --> 00:02:54.122 Şi vrem să capturăm evoluţia lor prin timp. 00:02:56.044 --> 00:03:00.520 Dar ştiţi, ar fi trist să colectăm toate aceste propoziţii şi să le ţinem doar pentru noi. 00:03:00.520 --> 00:03:04.360 Pentru că sunt atâtea lucruri pe care le puteţi face cu ele. 00:03:04.360 --> 00:03:07.571 Iată motivul pentru care Tatoeba este "public". 00:03:07.571 --> 00:03:09.160 Codul nostru sursă este public, 00:03:09.160 --> 00:03:11.983 Datele noastre sunt publice. 00:03:13.972 --> 00:03:17.775 Lansăm toate propoziţiile pe care le colectăm sub licenţa Creative Commons Attribution. 00:03:18.006 --> 00:03:22.281 Aceasta înseamnă că le puteţi refolosi liber pentru un manual, 00:03:22.281 --> 00:03:23.994 pentru o aplicaţie, 00:03:23.994 --> 00:03:26.252 pentru un proiect de cercetare, 00:03:26.252 --> 00:03:29.083 pentru orice! 00:03:29.452 --> 00:03:31.917 Deci asta e Tatoeba, 00:03:31.917 --> 00:03:35.019 şi totuşi nu e întreaga imagine. 00:03:35.342 --> 00:03:38.923 Tatoeba nu e doar un public, colaborativ, multilingv, 00:03:38.923 --> 00:03:42.373 dicţionar de fraze. 00:03:42.819 --> 00:03:46.382 Este partea unui ecosistem pe care vrem să-l construim. 00:03:46.382 --> 00:03:49.951 Vrem să ducem unelte lingvistice la nivelul următor. 00:03:49.951 --> 00:03:54.153 Vrem să vedem inovaţie în câmpul învăţării limbilor străine. 00:03:54.153 --> 00:03:58.671 Iar aceasta "nu se poate" întâmpla fără resurse lingvistice publice 00:03:58.671 --> 00:04:02.138 nu se poate construi fără o comunitate, 00:04:02.138 --> 00:04:06.231 nu poate contribui fără platforme eficiente. 00:04:06.877 --> 00:04:09.841 Aşa că, în ultimă instanţă, cu Tatoeba, 00:04:09.841 --> 00:04:12.960 noi doar construim fundaţiile... 00:04:12.960 --> 00:04:14.444 pentru a face Webul 00:04:14.444 --> 00:04:23.298 un loc mai bun pentru învăţarea limbilor străine.