1 00:00:00,000 --> 00:00:04,894 タトエバ――言葉の架け橋 2 00:00:05,961 --> 00:00:11,279 タトエバとは? 3 00:00:11,387 --> 00:00:14,317 タトエバは辞書の一種です。 4 00:00:14,434 --> 00:00:16,010 単語を検索して、翻訳を見ることができます。 5 00:00:16,010 --> 00:00:17,926 単語を検索して、翻訳を見ることができます。 6 00:00:18,541 --> 00:00:22,570 でも、ふつうの辞書とはちょっと違います。 7 00:00:23,277 --> 00:00:25,415 単語ではなく、「例文」を扱うものです。 8 00:00:25,415 --> 00:00:26,717 単語ではなく、「例文」を扱うものです。 9 00:00:26,717 --> 00:00:30,191 ある単語を含む文を検索して、 10 00:00:30,191 --> 00:00:33,696 その文の翻訳を見ることができます。 11 00:00:34,327 --> 00:00:37,077 「どうして文?」と思われるかもしれません。 12 00:00:37,077 --> 00:00:40,642 それは、文の方が面白いからです。 13 00:00:40,688 --> 00:00:43,345 文は、単語に文脈をもたらします。 14 00:00:43,345 --> 00:00:45,797 文には個性があります。 15 00:00:45,797 --> 00:00:48,538 おかしな文、スマートな文、ばかげた文、 16 00:00:48,538 --> 00:00:50,378 深い文、泣ける文、無礼な文。 17 00:00:50,378 --> 00:00:51,763 深い文、泣ける文、無礼な文。 18 00:00:51,886 --> 00:00:54,338 ただ単語を学ぶより、 19 00:00:54,338 --> 00:00:56,745 例文を見ればずっと多くのことが分かります。 20 00:00:57,160 --> 00:00:59,628 だから私たちは例文が大好きなのです。 21 00:01:00,074 --> 00:01:03,677 そしてそれ以上に、言語を愛しています。 22 00:01:03,677 --> 00:01:07,265 私たちが目指しているのは、できるだけ多くの例文を 23 00:01:07,265 --> 00:01:10,320 できるだけ多くの――あらゆる――言語で集めることです。 24 00:01:10,751 --> 00:01:14,218 だからタトエバは、“多言語プロジェクト”なのです。 25 00:01:14,880 --> 00:01:17,588 でも、多言語といっても、 26 00:01:17,588 --> 00:01:19,618 ある言語のペアだけを扱って、あるペアは扱わないといった、 27 00:01:19,618 --> 00:01:22,111 ある言語のペアだけを扱って、あるペアは扱わないといった、 28 00:01:22,111 --> 00:01:24,637 そんな「多言語」ではありません。 29 00:01:25,067 --> 00:01:28,286 タトエバは本当の意味で多言語です。 30 00:01:28,286 --> 00:01:31,726 あらゆる言語が互いにつながっています。 31 00:01:32,188 --> 00:01:36,788 例えば、アイスランド語の文に英語の訳があって 32 00:01:36,788 --> 00:01:40,708 その英語の文にスワヒリ語訳があるとしたら、 33 00:01:40,708 --> 00:01:45,114 もとのアイスランド語の文には、間接的に 34 00:01:45,114 --> 00:01:47,452 スワヒリ語の訳があることになります。 35 00:01:47,883 --> 00:01:52,959 こうして、従来結びつくことのなかった言語同士も 36 00:01:52,959 --> 00:01:56,003 タトエバでは結びつくことになります。 37 00:01:56,003 --> 00:01:58,052 ね、素敵でしょう? 38 00:01:58,652 --> 00:02:01,717 でも、この例文はどこから来るのでしょうか? 39 00:02:01,717 --> 00:02:04,129 どうやって翻訳しているのでしょうか? 40 00:02:04,129 --> 00:02:08,188 もちろんこれは、一人でできる仕事ではありません。 41 00:02:08,726 --> 00:02:12,452 だからタトエバは、“共同プロジェクト”なのです。 42 00:02:12,575 --> 00:02:15,240 誰もが自由に参加できますし、 43 00:02:15,240 --> 00:02:19,243 誰もが参加する能力を持っています。 44 00:02:19,243 --> 00:02:22,148 何もたくさんの言語ができる必要はありません。 45 00:02:22,148 --> 00:02:24,262 1言語でもできればいいのです。 46 00:02:24,262 --> 00:02:26,037 誰もが新しい例文を追加することができます。 47 00:02:26,037 --> 00:02:28,704 誰もが新しい例文を追加することができます。 48 00:02:28,704 --> 00:02:32,748 誰でも、自然な文かどうか、 49 00:02:32,748 --> 00:02:35,082 表記は適切かをチェックすることができます。 50 00:02:35,082 --> 00:02:39,760 そして実際に、タトエバはみなさんを必要としているのです。 51 00:02:39,760 --> 00:02:42,728 言語は不変のものではありません。 52 00:02:42,728 --> 00:02:45,766 私たちの中で生きているものです。 53 00:02:45,766 --> 00:02:50,004 私たちは、一つ一つの言語のあらゆる個性を捕らえ、 54 00:02:50,004 --> 00:02:54,122 進化していく言葉の姿を捕らえたいと願っています。 55 00:02:54,122 --> 00:02:56,044 けれども、せっかく集めた例文を 56 00:02:56,044 --> 00:03:00,520 私たちだけのものにするのは勿体ないことです。 57 00:03:00,520 --> 00:03:04,360 例文は実にさまざまに活用できるのですから。 58 00:03:04,360 --> 00:03:07,571 だからタトエバは、“開かれたプロジェクト”なのです。 59 00:03:07,571 --> 00:03:09,160 ソースコードは公開されていますし、 60 00:03:09,160 --> 00:03:11,983 データも公開されています。 61 00:03:11,983 --> 00:03:13,972 集めた例文はすべて 62 00:03:13,972 --> 00:03:17,775 クリエイティブ・コモンズ・ライセンスにより公開されています。 63 00:03:18,006 --> 00:03:22,281 つまり、あなたは例文を自由に活用することができます。 教科書にだって、 64 00:03:22,281 --> 00:03:23,994 アプリにだって、 65 00:03:23,994 --> 00:03:26,252 研究にだって、 66 00:03:26,252 --> 00:03:29,083 何にだって使っていいのです! 67 00:03:29,452 --> 00:03:31,917 これがタトエバです。 68 00:03:31,917 --> 00:03:35,019 でも、これだけには留まりません。 69 00:03:35,342 --> 00:03:38,923 タトエバは、開かれた、共同作業による 70 00:03:38,923 --> 00:03:42,373 多言語の例文集であるだけではありません。 71 00:03:42,819 --> 00:03:46,382 タトエバは私たちが作り上げたい生態系の一部です。 72 00:03:46,382 --> 00:03:49,951 私たちは語学ツールを新たなレベルへと進ませたいのです。 73 00:03:49,951 --> 00:03:54,153 語学学習の世界に革新をもたらしたいのです。 74 00:03:54,153 --> 00:03:58,671 そのためには公開された言語データが必要です。 75 00:03:58,671 --> 00:04:02,138 そのためにはコミュニティが必要です。 76 00:04:02,138 --> 00:04:06,231 そしてそのためには適切な場が必要です。 77 00:04:06,877 --> 00:04:09,841 つまり、結局のところタトエバは 78 00:04:09,841 --> 00:04:12,960 ほんの始まりにすぎないのです―― 79 00:04:12,960 --> 00:04:14,444 ウェブを語学学習にとって 80 00:04:14,444 --> 00:04:23,298 より良い場所にするための。