1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ,אתם יכולים לחפש מילים 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,894 טטואבה הוא מילון לשפות 3 00:00:16,010 --> 00:00:17,926 .ולקבל תרגומים 4 00:00:18,541 --> 00:00:22,570 .אבל זה לא בדיוק מילון רגיל 5 00:00:23,277 --> 00:00:25,415 ,העיקר הוא משפטים 6 00:00:25,415 --> 00:00:26,717 .לא מילים 7 00:00:26,717 --> 00:00:30,191 אתם יכולים לחפש משפטים שמכילים מילה מסוימת 8 00:00:30,191 --> 00:00:33,696 .ולקבל תרגומים למשפטים האלה 9 00:00:34,327 --> 00:00:37,077 למה משפטים?" אתם יכולים לשאול" 10 00:00:37,077 --> 00:00:40,642 .ובכן, משום שמשפטים הם יותר מעניינים 11 00:00:40,688 --> 00:00:43,345 משפטים נותנים הקשר למילים 12 00:00:43,345 --> 00:00:45,797 .למשפטים יש אישיות 13 00:00:45,797 --> 00:00:48,538 הם יכולים להיות מצחיקים, חכמים, טפשיים 14 00:00:48,538 --> 00:00:50,378 בעלי תובנה, מרגשים 15 00:00:50,378 --> 00:00:51,763 .פוגעים 16 00:00:54,338 --> 00:00:56,745 משפטים יכולים ללמד אותנו הרבה, והרבה יותר מרק מילים 17 00:00:57,160 --> 00:00:59,628 .אז אנחנו אוהבים משפטים 18 00:01:00,074 --> 00:01:03,677 .אבל, אפילו יותר, אנחנו אוהבים שפות 19 00:01:03,677 --> 00:01:07,265 ומה שאנחנו באמת רוצים הוא שיהיו לנו הרבה משפטים 20 00:01:07,265 --> 00:01:10,320 .בהרבה- ובכל- השפות 21 00:01:10,751 --> 00:01:14,218 .זו הסיבה שטטואבה הוא רב-לשוני 22 00:01:14,880 --> 00:01:17,588 ,אבל לא הסוג הזה של רב-לשוני 23 00:01:19,618 --> 00:01:22,111 ,לא הסוג שבו שפות פשוט מסודרות בזוגות 24 00:01:22,111 --> 00:01:24,637 ,ושבו חלק מהזוגות נשארים בחוץ 25 00:01:25,067 --> 00:01:28,286 .טטואבה הוא באמת רב לשוני 26 00:01:28,286 --> 00:01:31,726 .כל השפות מחוברות 27 00:01:32,188 --> 00:01:36,788 ,אם למשפט באיסלנדית יש תרגום לאנגלית 28 00:01:36,788 --> 00:01:40,708 ,ולמשפט באנגלית יש תרגום בסוואהילית 29 00:01:40,708 --> 00:01:45,114 אז בצורה לא ישירה, זה יספק תרגום סוואהילי 30 00:01:45,114 --> 00:01:47,452 .למשפט באיסלנדית 31 00:01:47,883 --> 00:01:52,959 ,שפות שלעולם לא היו מוצאות את עצמן ביחד במערכת מסורתית 32 00:01:52,959 --> 00:01:56,003 ,יכולות להתחבר בטטואבה 33 00:01:56,003 --> 00:01:58,052 ?מגניב, נכון 34 00:01:58,652 --> 00:02:01,717 אבל, מאיפה אנחנו משיגים את המשפטים 35 00:02:01,717 --> 00:02:04,129 ?ואיך אנחנו מתרגמים אותם 36 00:02:04,129 --> 00:02:08,188 .כמובן, זו לא יכולה להיות עבודה של אדם אחד 37 00:02:08,726 --> 00:02:12,452 .זו הסיבה שטטואבה הוא שיתופי 38 00:02:12,575 --> 00:02:15,240 .כל אחד חופשי לתרום 39 00:02:15,240 --> 00:02:19,243 .לכל אחד יש את היכולת לתרום 40 00:02:19,243 --> 00:02:22,148 .זה לא מחייב אותך לדעת הרבה שפות 41 00:02:22,148 --> 00:02:24,262 .כל אחד מדבר שפה 42 00:02:26,037 --> 00:02:28,704 .כל אחד יכול להזין את בסיס הנתונים כדי להדגים מלים חדשות 43 00:02:28,704 --> 00:02:32,748 ,כל אחד יכול לעזור לוודא שמשפטים נשמעים נכון 44 00:02:32,748 --> 00:02:35,082 .ומאויתים נכון 45 00:02:35,082 --> 00:02:39,760 .ובעצם הפרויקט הזה צריך את כולם 46 00:02:39,760 --> 00:02:42,728 .שפות לא חצובות בסלע 47 00:02:42,728 --> 00:02:45,766 .שפות חיות דרך כולנו 48 00:02:45,766 --> 00:02:50,004 ,אנחנו רוצים לתפוס את כל הייחוד של כל שפה 49 00:02:50,004 --> 00:02:54,122 .ואנחנו רוצים לתפוס את ההתפתחות שלהן במשך הזמן 50 00:02:56,044 --> 00:03:00,520 אבל אתם יודעים, יהיה חבל לאסוף את כל המשפטים האלה ולשמור אותם .לעצמנו 51 00:03:00,520 --> 00:03:04,360 .כי יש כל כך הרבה שאתם יכולים לעשות איתם 52 00:03:04,360 --> 00:03:07,571 .וזו הסיבה שטטואבה פתוח 53 00:03:07,571 --> 00:03:09,160 ,הקוד שלנו פתוח 54 00:03:09,160 --> 00:03:11,983 ,הנתונים שלנו פתוחים 55 00:03:13,972 --> 00:03:17,775 אנחנו משחררים את כל המשפטים שאנחנו אוספים תחת רשיון קריאטיב קומנס עם דרישת ייחוס. 56 00:03:18,006 --> 00:03:22,281 ,זה אומר שאתם יכולים להשתמש בהם בחינם בשביל ספר לימוד 57 00:03:22,281 --> 00:03:23,994 ,בשביל אפליקציה 58 00:03:23,994 --> 00:03:26,252 ,בשביל פרויקט מחקר 59 00:03:26,252 --> 00:03:29,083 !בשביל כל דבר 60 00:03:29,452 --> 00:03:31,917 ,אז זהו טטואבה 61 00:03:31,917 --> 00:03:35,019 .אבל זו לא התמונה השלמה 62 00:03:35,342 --> 00:03:38,923 ,טטואבה הוא לא רק מילון פתוח, שיתופי 63 00:03:38,923 --> 00:03:42,373 .רב לשוני של משפטים 64 00:03:42,819 --> 00:03:46,382 .הוא גם חלק ממערכת שלמה שאנחנו רוצים ליצור 65 00:03:46,382 --> 00:03:49,951 .אנחנו רוצים לקדם כלים לשפות לשלב הבא 66 00:03:49,951 --> 00:03:54,153 .אנחנו רוצים לראות חדשנות בנוף של לימוד שפות 67 00:03:54,153 --> 00:03:58,671 וזה לא יכול לקרות בלי מקורות שפה פתוחים 68 00:03:58,671 --> 00:04:02,138 ,שלא יכולים להיבנות בלי קהילה 69 00:04:02,138 --> 00:04:06,231 .שלא יכולה לתרום ללא פלטפורמות יעילות 70 00:04:06,877 --> 00:04:09,841 ,אז בסופו של דבר, עם טטואבה 71 00:04:09,841 --> 00:04:12,960 ...אנחנו רק בונים את היסודות 72 00:04:12,960 --> 00:04:14,444 כדי להפוך את הרשת 73 00:04:14,444 --> 00:04:23,298 .למקום טוב יותר עבור לימוד שפות