0:00:11.569,0:00:14.900 Tatoeba est un dictionnaire. 0:00:14.900,0:00:16.340 Vous pouvez faire une recherche par mots 0:00:16.340,0:00:19.650 et obtenir des traductions. 0:00:19.650,0:00:23.710 Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal. 0:00:23.710,0:00:25.770 Il est centré autour des phrases. 0:00:25.770,0:00:27.180 Pas des mots. 0:00:27.180,0:00:30.499 Vous pouvez faire une recherche de phrases contenant un certain mot 0:00:30.499,0:00:34.650 et obtenir des traductions pour ces phrases. 0:00:34.650,0:00:37.460 Pourquoi des phrases? pourriez-vous demander. 0:00:37.460,0:00:41.310 Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes. 0:00:41.310,0:00:43.510 Les phrases donnent du contexte aux mots. 0:00:43.510,0:00:45.980 Les phrases ont des personnalités. 0:00:45.980,0:00:49.010 Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, 0:00:49.010,0:00:50.640 révélatrices, touchantes, 0:00:50.640,0:00:52.620 douloureuses. 0:00:52.620,0:00:54.530 Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. 0:00:54.530,0:00:57.940 Et beaucoup plus que les mots. 0:00:57.940,0:01:00.540 Et donc nous aimons les phrases. 0:01:00.540,0:01:03.780 Et męme plus, nous aimons les langues. 0:01:03.780,0:01:07.480 Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir de nombreuses phrases 0:01:07.480,0:01:10.970 dans de nombreuses, et même dans n'importe quelles, langues. 0:01:10.970,0:01:14.920 C'est pourquoi Tatoeba est multilingue. 0:01:14.920,0:01:18.030 Mais pas ce genre de multilingue. 0:01:18.030,0:01:22.180 Pas ce genre où les langues sont simplement mises ensembles par paires, 0:01:22.180,0:01:25.450 alors que certaines paires sont délaissées. 0:01:25.450,0:01:28.549 Tatoeba est vraiment multilingue. 0:01:28.549,0:01:32.830 Toutes les langues sont interconnectées. 0:01:32.830,0:01:37.189 Si une phrase islandaise a une traduction anglaise, 0:01:37.189,0:01:40.940 et que la phrase anglaise a une traduction en Swahili, 0:01:40.940,0:01:45.220 alors, indirectement, cela fournira[br]une traduction en Swahili 0:01:45.220,0:01:48.290 pour la phrase islandaise. 0:01:48.290,0:01:53.320 Des langues qui ne se seraient jamais[br]retrouvées ensemble dans un système traditionnel 0:01:53.320,0:01:56.400 peuvent ętre connectées grâce à Tatoeba. 0:01:56.400,0:01:59.320 C'est extraordinaire, n’est-ce pas ? :) 0:01:59.320,0:02:01.650 Mais oů prenons-nous ces phrases ? 0:02:01.650,0:02:04.330 Et comment les traduisons-nous ? 0:02:04.330,0:02:08.729 Évidemment, ce ne peut être le travail d’une seule personne. 0:02:08.729,0:02:12.559 C'est pourquoi Tatoeba est un projet collaboratif. 0:02:12.559,0:02:15.239 Tout le monde peut contribuer. 0:02:15.239,0:02:19.239 Et chacun a la possibilité de contribuer. 0:02:19.239,0:02:22.359 Vous n'avez pas besoin d'être polyglotte. 0:02:22.359,0:02:24.430 Tout le monde parle une langue. 0:02:24.430,0:02:29.439 Tout le monde peut alimenter la base de données[br]pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire. 0:02:29.439,0:02:33.249 Tout le monde peut contribuer pour s'assurer[br]que les phrases sont correctes 0:02:33.249,0:02:36.029 et bien orthographiées. 0:02:36.029,0:02:36.629 Et en fait, 0:02:36.629,0:02:40.359 ce projet *a besoin* de tout le monde. 0:02:40.359,0:02:42.759 Les langues ne sont pas figées. 0:02:42.759,0:02:46.109 Elles vivent à travers nous tous. 0:02:46.109,0:02:50.539 Nous voulons saisir le caractère unique[br]de chaque langue. 0:02:50.539,0:02:54.839 Et nous voulons aussi saisir leur évolution[br]ŕ travers le temps. 0:02:54.839,0:03:00.999 Mais vous savez, il serait triste de rassembler[br]toutes ces phrases et de les garder pour nous. 0:03:00.999,0:03:04.659 Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec. 0:03:04.659,0:03:07.769 C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. 0:03:07.769,0:03:09.509 Notre code source est ouvert. 0:03:09.509,0:03:11.609 Nos données sont ouvertes. 0:03:11.609,0:03:18.609 Nous publions toutes les phrases sous[br]une licence Creative Commons Attribution. 0:03:18.809,0:03:20.620 Cela veut dire que vous pouvez les réutiliser librement 0:03:20.620,0:03:22.789 pour un livre, 0:03:22.789,0:03:24.449 une application, 0:03:24.449,0:03:27.219 pour un projet de recherche, 0:03:27.219,0:03:29.709 pour n'importe quoi ! 0:03:29.709,0:03:32.549 Et donc c'est ça Tatoeba. 0:03:32.549,0:03:35.099 Mais ce n'est pas tout. 0:03:35.099,0:03:40.369 Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert, 0:03:40.369,0:03:42.859 collaboratif et multilingue. 0:03:42.859,0:03:46.649 C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer. 0:03:46.649,0:03:50.299 Nous voulons élever les outils linguistiques aux prochain niveau. 0:03:50.299,0:03:54.319 Nous voulons voir des innovations dans[br]le domaine de l'apprentissage des langues. 0:03:54.319,0:03:58.899 Et cela ne peut pas se faire sans ressources[br]linguistiques ouvertes, 0:03:58.899,0:04:02.079 qui ne peuvent pas ętre construites sans une communauté, 0:04:02.079,0:04:07.019 qui ne peut pas contribuer sans[br]plate-formes efficaces. 0:04:07.019,0:04:10.109 Donc au bout du compte, avec Tatoeba, 0:04:10.109,0:04:13.039 nous ne faisons que bâtir les fondations 0:04:13.039,0:04:16.079 pour faire du Web un endroit meilleur[br]pour l'apprentissage des langues.