0:00:11.569,0:00:14.900
Tatoeba est un dictionnaire.
0:00:14.900,0:00:16.340
Vous pouvez faire une recherche par mots
0:00:16.340,0:00:19.650
et obtenir des traductions.
0:00:19.650,0:00:23.710
Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.
0:00:23.710,0:00:25.770
Il est centré autour des phrases.
0:00:25.770,0:00:27.180
Pas des mots.
0:00:27.180,0:00:30.499
Vous pouvez faire une recherche de phrases contenant un certain mot
0:00:30.499,0:00:34.650
et obtenir des traductions pour ces phrases.
0:00:34.650,0:00:37.460
Pourquoi des phrases? pourriez-vous demander.
0:00:37.460,0:00:41.310
Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
0:00:41.310,0:00:43.510
Les phrases donnent du contexte aux mots.
0:00:43.510,0:00:45.980
Les phrases ont des personnalités.
0:00:45.980,0:00:49.010
Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes,
0:00:49.010,0:00:50.640
révélatrices, touchantes,
0:00:50.640,0:00:52.620
douloureuses.
0:00:52.620,0:00:54.530
Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses.
0:00:54.530,0:00:57.940
Et beaucoup plus que les mots.
0:00:57.940,0:01:00.540
Et donc nous aimons les phrases.
0:01:00.540,0:01:03.780
Et męme plus, nous aimons les langues.
0:01:03.780,0:01:07.480
Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir de nombreuses phrases
0:01:07.480,0:01:10.970
dans de nombreuses, et même dans n'importe quelles, langues.
0:01:10.970,0:01:14.920
C'est pourquoi Tatoeba est multilingue.
0:01:14.920,0:01:18.030
Mais pas ce genre de multilingue.
0:01:18.030,0:01:22.180
Pas ce genre où les langues sont simplement mises ensembles par paires,
0:01:22.180,0:01:25.450
alors que certaines paires sont délaissées.
0:01:25.450,0:01:28.549
Tatoeba est vraiment multilingue.
0:01:28.549,0:01:32.830
Toutes les langues sont interconnectées.
0:01:32.830,0:01:37.189
Si une phrase islandaise a une traduction anglaise,
0:01:37.189,0:01:40.940
et que la phrase anglaise a une traduction en Swahili,
0:01:40.940,0:01:45.220
alors, indirectement, cela fournira[br]une traduction en Swahili
0:01:45.220,0:01:48.290
pour la phrase islandaise.
0:01:48.290,0:01:53.320
Des langues qui ne se seraient jamais[br]retrouvées ensemble dans un système traditionnel
0:01:53.320,0:01:56.400
peuvent ętre connectées grâce à Tatoeba.
0:01:56.400,0:01:59.320
C'est extraordinaire, n’est-ce pas ? :)
0:01:59.320,0:02:01.650
Mais oů prenons-nous ces phrases ?
0:02:01.650,0:02:04.330
Et comment les traduisons-nous ?
0:02:04.330,0:02:08.729
Évidemment, ce ne peut être le travail d’une seule personne.
0:02:08.729,0:02:12.559
C'est pourquoi Tatoeba est un projet collaboratif.
0:02:12.559,0:02:15.239
Tout le monde peut contribuer.
0:02:15.239,0:02:19.239
Et chacun a la possibilité de contribuer.
0:02:19.239,0:02:22.359
Vous n'avez pas besoin d'être polyglotte.
0:02:22.359,0:02:24.430
Tout le monde parle une langue.
0:02:24.430,0:02:29.439
Tout le monde peut alimenter la base de données[br]pour illustrer de nouveaux mots de vocabulaire.
0:02:29.439,0:02:33.249
Tout le monde peut contribuer pour s'assurer[br]que les phrases sont correctes
0:02:33.249,0:02:36.029
et bien orthographiées.
0:02:36.029,0:02:36.629
Et en fait,
0:02:36.629,0:02:40.359
ce projet *a besoin* de tout le monde.
0:02:40.359,0:02:42.759
Les langues ne sont pas figées.
0:02:42.759,0:02:46.109
Elles vivent à travers nous tous.
0:02:46.109,0:02:50.539
Nous voulons saisir le caractère unique[br]de chaque langue.
0:02:50.539,0:02:54.839
Et nous voulons aussi saisir leur évolution[br]ŕ travers le temps.
0:02:54.839,0:03:00.999
Mais vous savez, il serait triste de rassembler[br]toutes ces phrases et de les garder pour nous.
0:03:00.999,0:03:04.659
Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec.
0:03:04.659,0:03:07.769
C'est pourquoi Tatoeba est ouvert.
0:03:07.769,0:03:09.509
Notre code source est ouvert.
0:03:09.509,0:03:11.609
Nos données sont ouvertes.
0:03:11.609,0:03:18.609
Nous publions toutes les phrases sous[br]une licence Creative Commons Attribution.
0:03:18.809,0:03:20.620
Cela veut dire que vous pouvez les réutiliser librement
0:03:20.620,0:03:22.789
pour un livre,
0:03:22.789,0:03:24.449
une application,
0:03:24.449,0:03:27.219
pour un projet de recherche,
0:03:27.219,0:03:29.709
pour n'importe quoi !
0:03:29.709,0:03:32.549
Et donc c'est ça Tatoeba.
0:03:32.549,0:03:35.099
Mais ce n'est pas tout.
0:03:35.099,0:03:40.369
Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert,
0:03:40.369,0:03:42.859
collaboratif et multilingue.
0:03:42.859,0:03:46.649
C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer.
0:03:46.649,0:03:50.299
Nous voulons élever les outils linguistiques aux prochain niveau.
0:03:50.299,0:03:54.319
Nous voulons voir des innovations dans[br]le domaine de l'apprentissage des langues.
0:03:54.319,0:03:58.899
Et cela ne peut pas se faire sans ressources[br]linguistiques ouvertes,
0:03:58.899,0:04:02.079
qui ne peuvent pas ętre construites sans une communauté,
0:04:02.079,0:04:07.019
qui ne peut pas contribuer sans[br]plate-formes efficaces.
0:04:07.019,0:04:10.109
Donc au bout du compte, avec Tatoeba,
0:04:10.109,0:04:13.039
nous ne faisons que bâtir les fondations
0:04:13.039,0:04:16.079
pour faire du Web un endroit meilleur[br]pour l'apprentissage des langues.