0:00:00.000,0:00:01.612 Tatoeba: silta kielten välillä. 0:00:05.961,0:00:08.277 Mikä Tatoeba on? 0:00:11.387,0:00:13.511 Tatoeba on kielisanakirja. 0:00:14.434,0:00:16.010 Voit etsiä sanoja 0:00:16.010,0:00:17.926 ja saada niille käännöksiä. 0:00:18.541,0:00:22.570 Mutta se ei ole tarkalleen ottaen tavanomainen sanakirja. 0:00:23.277,0:00:25.415 Kyse on lauseista, 0:00:25.415,0:00:26.717 ei sanoista. 0:00:26.717,0:00:30.191 Voit etsiä lauseita, joissa on tietty sana 0:00:30.191,0:00:33.696 ja saat käännöksiä näille lauseille. 0:00:34.327,0:00:36.506 ”Miksi lauseita?” saatat kysyä. 0:00:37.077,0:00:40.642 No, koska lauseet ovat mielenkiintoisempia. 0:00:40.688,0:00:43.345 Lauseet antavat sanoille asiayhteyden. 0:00:43.345,0:00:45.797 Lauseilla on persoonallisuus. 0:00:45.797,0:00:48.538 Ne voivat olla hauskoja, fiksuja, höpsöjä 0:00:48.538,0:00:50.378 oivaltavia, koskettavia, 0:00:50.378,0:00:51.763 loukkaavia. 0:00:51.886,0:00:54.338 Lauseet voivat opettaa meille paljon, 0:00:54.338,0:00:56.745 paljon enemmän kuin pelkkiä sanoja. 0:00:57.160,0:00:59.628 Joten me tykkäämme lauseista. 0:01:00.074,0:01:03.272 Mutta vielä enemmän me tykkäämme kielistä. 0:01:03.677,0:01:07.265 Ja se mitä me oikeasti haluamme on paljon lauseita 0:01:07.265,0:01:10.320 monilla — ja millä tahansa — kielillä. 0:01:10.751,0:01:14.031 Tämän takia Tatoeba on monikielinen. 0:01:14.880,0:01:17.588 Mutta ei sillä tavalla monikielinen — 0:01:17.588,0:01:19.618 ei niin, että kaikista kielistä 0:01:19.618,0:01:22.111 on vain yksinkertaisesti muodostettu pareja, ja 0:01:22.111,0:01:24.637 toiset parit jäävät muista jälkeen. 0:01:25.067,0:01:28.286 Tatoeba on oikeasti monikielinen. 0:01:28.286,0:01:31.726 Kaikki kielet ovat yhteydessä toisiinsa. 0:01:32.188,0:01:36.788 Jos islanninkielisellä lauseella on[br]englanninkielinen käännös, 0:01:36.788,0:01:40.157 ja englanninkielisellä lauseella on käännös swahiliksi, 0:01:40.708,0:01:44.315 niin silloin tästä syntyy epäsuora swahilinkielinen käännös 0:01:45.114,0:01:47.452 islanninkieliselle lauseelle. 0:01:47.883,0:01:52.471 Kielet, jotka eivät olisi koskaan löytäneet toisiaan perinteisessä järjestelmässä, 0:01:52.959,0:01:55.136 voidaan saattaa yhteen Tatoebassa. 0:01:56.003,0:01:57.314 Siistiä, vai mitä? 0:01:58.652,0:02:00.801 Mutta mistä me saamme lauseet? 0:02:01.717,0:02:03.468 Ja miten me käännämme ne? 0:02:04.129,0:02:07.244 Se ei voi olla päivänselvästi yhden henkilön kontolla. 0:02:08.726,0:02:11.445 Siksi Tatoeba perustuu yhteistyöhön. 0:02:12.575,0:02:14.823 Kaikki ovat tervetulleita osallistumaan. 0:02:15.240,0:02:17.233 Ja kaikilla on kyky osallistua. 0:02:19.243,0:02:21.364 Sinun ei tarvitse ole olla kielitaituri. 0:02:22.148,0:02:23.876 Jokainen puhuu jotain kieltä. 0:02:24.262,0:02:26.037 Jokainen voi ruokkia tietokantaa 0:02:26.037,0:02:28.098 ja havainnollistaa uutta sanastoa. 0:02:28.704,0:02:32.748 Jokainen voi auttaa varmistamaan, että lauseet kuulostavat oikeilta 0:02:32.748,0:02:34.660 ja että ne on kirjoitettu oikein. 0:02:35.082,0:02:37.973 Ja itse asiassa tämä projekti tarvitsee kaikkia. 0:02:39.760,0:02:42.728 Kielet eivät ole kiveen kirjoitettuja. 0:02:42.728,0:02:45.766 Kielet elävät meidän kaikkien kautta. 0:02:45.766,0:02:50.004 Me haluamme vangita jokaisen kielen koko ainutkertaisuudessaan. 0:02:50.004,0:02:54.122 Ja me haluamme vangita niiden aikojen saatossa tapahtuvan kehityskulun. 0:02:54.122,0:02:56.044 Mutta tiedätkös, olisi surullista 0:02:56.044,0:02:59.540 kerätä kaikki nämä lauseet ja pitää ne itsellämme. 0:03:00.520,0:03:03.822 Koska on niin paljon asioita, joita niillä voi tehdä. 0:03:04.360,0:03:06.670 Sen takia Tatoeba on avoin. 0:03:07.571,0:03:09.160 Meidän lähdekoodimme on avointa, 0:03:09.160,0:03:11.271 datamme on avointa. 0:03:11.983,0:03:13.972 Me julkaisemme kaikki keräämämme lauseet 0:03:13.972,0:03:17.156 Creative Commonsin nimeä-lisenssillä. 0:03:18.006,0:03:22.281 Se tarkoittaa, että lauseita voi käyttää vapaasti uudelleen tekstikirjassa, 0:03:22.281,0:03:23.994 sovelluksessa, 0:03:23.994,0:03:26.252 tutkimusprojektissa, 0:03:26.252,0:03:28.315 missä tahansa! 0:03:29.452,0:03:31.181 Sitä Tatoeba siis on. 0:03:31.917,0:03:34.167 Mutta ei siinä ole kaikki. 0:03:35.342,0:03:38.923 Tatoeba ei ole vain avoin, yhteistyöhön perustuva, 0:03:38.923,0:03:41.594 monikielinen sanakirja lauseista. 0:03:42.819,0:03:46.382 Se on osa ekosysteemiä, jonka haluamme rakentaa. 0:03:46.382,0:03:49.951 Me haluamme saattaa kielityökalut aivan uudelle tasolle. 0:03:49.951,0:03:53.887 Haluamme nähdä innovaatioita kieltenopiskelumaisemassa. 0:03:54.153,0:03:58.178 Ja se ei voi tapahtua ilman avoimia kielimateriaaleja, 0:03:58.671,0:04:01.679 joita ei voi rakentaa ilman yhteisöä, 0:04:02.138,0:04:05.592 joka ei voi antaa työpanostaan ilman tehokkaita alustoja. 0:04:06.877,0:04:09.841 Joten perimmiltään rakennamme vain 0:04:09.841,0:04:12.960 Tatoebassa perustaa sille, 0:04:12.960,0:04:14.444 että verkko olisi 0:04:14.444,0:04:16.531 parempi paikka opiskella kieliä.