[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.66,0:00:07.60,Default,,0000,0000,0000,,Уявіть місце, де сусіди вітаються з \Nвашими дітьми по імені, Dialogue: 0,0:00:07.63,0:00:10.93,Default,,0000,0000,0000,,місце із вражаючими краєвидами, Dialogue: 0,0:00:10.96,0:00:14.07,Default,,0000,0000,0000,,місце, що знаходиться лише\Nв 20 хвилинах їзди, Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:16.15,Default,,0000,0000,0000,,де можна кататись на своєму вітрильнику. Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Спокусливе місце, чи не так? Dialogue: 0,0:00:20.26,0:00:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Я не живу там. Dialogue: 0,0:00:21.88,0:00:24.43,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:00:24.45,0:00:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Але за два роки я здійснив подорож\Nзавдовжки 43 000 км Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:36.86,Default,,0000,0000,0000,,по швидкозростаючих та \N"найбіліших" округах Америки. Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Що таке "Білотопія"?\N Dialogue: 0,0:00:40.82,0:00:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Я визначаю Білотопію за трьома ознаками. Dialogue: 0,0:00:43.100,0:00:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Перша: Білотопія показала як мінімум \N60%-ий приріст населення з 2000 року. Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Друга: основну частину цього приросту\Nскладають білі мігранти. Dialogue: 0,0:00:56.42,0:01:00.22,Default,,0000,0000,0000,,І третя: Білотопію характеризують \Nневимовна чарівність, Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:02.79,Default,,0000,0000,0000,,приємний вигляд і відчуття, Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:04.33,Default,,0000,0000,0000,,і ще якісь незрозумілі речі. Dialogue: 0,0:01:04.35,0:01:07.56,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:01:07.58,0:01:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Щоб зрозуміти, як і чому\NБілотопії існують, Dialogue: 0,0:01:11.100,0:01:17.42,Default,,0000,0000,0000,,на декілька місяців я занурився\Nу три із них: Dialogue: 0,0:01:17.45,0:01:20.10,Default,,0000,0000,0000,,перша – Сент-Джордж, Юта, Dialogue: 0,0:01:20.12,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,друга – Кер-Д'Ален, Айдахо, Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:25.18,Default,,0000,0000,0000,,третя – Округ Форсайт, Джорджія.\N Dialogue: 0,0:01:26.88,0:01:32.41,Default,,0000,0000,0000,,Перша зупинка - Сент-Джордж, гарне місто \Nз червоними кам'янистими пейзажами. Dialogue: 0,0:01:32.43,0:01:37.79,Default,,0000,0000,0000,,У 1850-ті роки Бригам Янґ відправив сім'ї \Nу Сент-Джордж Dialogue: 0,0:01:37.81,0:01:41.09,Default,,0000,0000,0000,,вирощувати бавовну \Nу сухому кліматі. Dialogue: 0,0:01:41.12,0:01:45.55,Default,,0000,0000,0000,,Це місце назвали Діксілендом Юти,\Nця назва побутує і до сьогоднішнього дня. Dialogue: 0,0:01:48.37,0:01:53.33,Default,,0000,0000,0000,,До кожної поїздки у Білотопію я ставився\Nяк антрополог. Dialogue: 0,0:01:53.35,0:01:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Я склав детальні списки \Nвсіх впливових людей спільноти, Dialogue: 0,0:01:57.100,0:02:01.43,Default,,0000,0000,0000,,із ким повинен був познайомитись,\Nмісця, де повинен був побувати, Dialogue: 0,0:02:01.46,0:02:04.68,Default,,0000,0000,0000,,і я із задоволенням поринув\Nу ці спільноти. Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Я відвідав засідання комісії з районування, Dialogue: 0,0:02:06.100,0:02:10.76,Default,,0000,0000,0000,,ходив до клубів демократів\Nта республіканців. Dialogue: 0,0:02:10.79,0:02:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Я проводив ночі за покером.\N Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,У Сент-Джорджі я орендував\Nбудинок в Ентраді, Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:23.25,Default,,0000,0000,0000,,одному з найдорожчих закритих \Nкотеджних районів міста. Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Мені не потрібні були мотелі чи хостели. Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Я знаходився у Білотопії як житель,\Nа не як гість. Dialogue: 0,0:02:32.88,0:02:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Я орендував цей дім по телефону. Dialogue: 0,0:02:37.41,0:02:39.95,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:02:39.97,0:02:41.34,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Гольф - ідеальний спокусливий \Nсимвол Білотопії. Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Коли я тільки почав свою подорож, Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:52.70,Default,,0000,0000,0000,,я ніколи не тримав у руках ключки. Dialogue: 0,0:02:52.72,0:02:57.40,Default,,0000,0000,0000,,Наприкінці я грав\Nтричі на тиждень. Dialogue: 0,0:02:57.42,0:03:00.11,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:00.13,0:03:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Гольф зближує. Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Найкращі інтерв'ю під час поїздки\Nя взяв на полі для гольфу. Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:15.18,Default,,0000,0000,0000,,Один венчурний капіталіст, наприклад,\Nзапросив мене у свій приватний гольф-клуб, Dialogue: 0,0:03:15.20,0:03:17.25,Default,,0000,0000,0000,,де не було членів, які належать до меншин. Dialogue: 0,0:03:18.93,0:03:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Я також ходив рибалити. Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:22.43,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:03:22.46,0:03:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Я ніколи не рибалив, \Nтому друг мене вчив, Dialogue: 0,0:03:25.50,0:03:28.27,Default,,0000,0000,0000,,як закинути вудку і \Nяку приманку використовувати. Dialogue: 0,0:03:30.55,0:03:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Я також грав у покер кожні вихідні. Dialogue: 0,0:03:33.84,0:03:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Це був Техаський холдем \Nіз початковою ставкою 10$. Dialogue: 0,0:03:38.06,0:03:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Мої партнери блефували, \Nтеревенячи про розіграні карти, Dialogue: 0,0:03:42.34,0:03:45.52,Default,,0000,0000,0000,,але вони не блефували, коли розповідали \Nпро свої соціальні принципи. Dialogue: 0,0:03:45.55,0:03:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Найбільш прямолінійні, відверті розмови\Nпід час моєї подорожі Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:51.88,Default,,0000,0000,0000,,траплялись якраз за покерним столом. Dialogue: 0,0:03:52.95,0:03:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Я надзвичайний витівник: Dialogue: 0,0:03:56.14,0:04:00.12,Default,,0000,0000,0000,,люблю готувати,\Nпровів багато вечірок, Dialogue: 0,0:04:00.14,0:04:03.29,Default,,0000,0000,0000,,і мене теж запрошували на вечері, Dialogue: 0,0:04:03.31,0:04:05.97,Default,,0000,0000,0000,,на пікніки, на вечірки біля басейну Dialogue: 0,0:04:05.99,0:04:07.79,Default,,0000,0000,0000,,та на дні народження. Dialogue: 0,0:04:09.38,0:04:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Але були не тільки розваги. Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Іміграція – значна\Nпроблема. Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Громадська рада Сент-Джорджа через\Nнелегальну іміграцію Dialogue: 0,0:04:19.60,0:04:23.70,Default,,0000,0000,0000,,регулярно та активно проводила протести\Nпроти іміграції, Dialogue: 0,0:04:23.72,0:04:29.62,Default,,0000,0000,0000,,і я побачив, наскільки пекельними можуть \Nбути суперечки на цю тему. Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Тоді були лише витоки, \Nа зараз це почалось. Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:40.43,Default,,0000,0000,0000,,Наступна зупинка: "Майже в Раю",\Nбудиночок, орендований мною Dialogue: 0,0:04:40.45,0:04:44.12,Default,,0000,0000,0000,,в Кер-Д'Ален, у мальовничому районі\Nна півночі Айдахо. Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Я орендував це місце таким же способом\N- по телефону. Dialogue: 0,0:04:48.10,0:04:49.48,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:04:50.53,0:04:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Це місце необхідно відвідати. Dialogue: 0,0:04:55.37,0:04:59.47,Default,,0000,0000,0000,,Це рай для мисливців, любителів \Nпрогулянок човном та рибалок. Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Набуті навички гри в гольф\Nстали в нагоді у Кер-д'Ален. Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:07.03,Default,,0000,0000,0000,,Я грав із поліцейським у відставці \Nз Лос-Анджелеса. Dialogue: 0,0:05:07.71,0:05:13.22,Default,,0000,0000,0000,,У 1993 році приблизно \N11000 поліцейських з родинами Dialogue: 0,0:05:13.25,0:05:19.36,Default,,0000,0000,0000,,після расових безладів в місті \Nвтікали з Лос-Анджелеса Dialogue: 0,0:05:19.38,0:05:23.40,Default,,0000,0000,0000,,у Північний Айдахо, \Nде вони заснували діаспору. Dialogue: 0,0:05:24.81,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Враховуючи консерватизм поліцейських, Dialogue: 0,0:05:27.85,0:05:33.19,Default,,0000,0000,0000,,не дивно, що в Північному Айдахо\Nкульт вогнепальної зброї. Dialogue: 0,0:05:33.21,0:05:38.99,Default,,0000,0000,0000,,У Північному Айдахо більше магазинів \Nзброї, ніж автозаправок. Dialogue: 0,0:05:41.68,0:05:44.81,Default,,0000,0000,0000,,Отже, що робить місцевий житель, \Nщоб відповідати оточенню? Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Я став членом збройного клубу. Dialogue: 0,0:05:46.94,0:05:50.34,Default,,0000,0000,0000,,У зброярні пан за прилавком Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:52.98,Default,,0000,0000,0000,,був надзвичайно ввічливим та приємним, Dialogue: 0,0:05:52.100,0:05:55.94,Default,,0000,0000,0000,,поки я не показав йому \Nнью-йоркські водійські права. Dialogue: 0,0:05:56.100,0:05:58.50,Default,,0000,0000,0000,,В той момент він захвилювався. Dialogue: 0,0:05:59.77,0:06:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Виявилось, я непогано стріляю. Dialogue: 0,0:06:04.45,0:06:10.90,Default,,0000,0000,0000,,У Північному Айдахо я дізнався \Nпро своєрідну параною, Dialogue: 0,0:06:10.93,0:06:16.04,Default,,0000,0000,0000,,яка може виникнути в суспільстві \Nпри такій кількості зброї та поліцейських. Dialogue: 0,0:06:18.07,0:06:22.78,Default,,0000,0000,0000,,У Північному Айдахо, \Nв своєму червоному пікапі, Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:24.16,Default,,0000,0000,0000,,я тримав блокнот, \Nу якому нарахував Dialogue: 0,0:06:24.70,0:06:28.94,Default,,0000,0000,0000,,більше прапорів,\Nніж чорних. Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:32.85,Default,,0000,0000,0000,,У Північному Айдахо\Nя бачив прапори Конфедерації Dialogue: 0,0:06:32.88,0:06:37.10,Default,,0000,0000,0000,,на брелках, на аксесуарах для мобільних Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:38.42,Default,,0000,0000,0000,,та на автомобілях. Dialogue: 0,0:06:39.78,0:06:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Поблизу мого будинку Dialogue: 0,0:06:43.25,0:06:46.07,Default,,0000,0000,0000,,знаходилось Об'єднання арійських націй, Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:48.08,Default,,0000,0000,0000,,група прибічників\Nідеології вищості білих. Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Американська \NЦерква Обітниць Dialogue: 0,0:06:55.48,0:06:59.97,Default,,0000,0000,0000,,якраз організувала свій триденний зліт\Nпід час мого перебування. Dialogue: 0,0:07:00.91,0:07:02.55,Default,,0000,0000,0000,,І я вирішив навідатись до них \Nбез запрошення. Dialogue: 0,0:07:02.57,0:07:05.18,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:05.21,0:07:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Я - єдиний журналіст-неарієць,\Nякий це зробив. Dialogue: 0,0:07:10.07,0:07:11.13,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:11.15,0:07:15.77,Default,,0000,0000,0000,,У той пам'ятний день.. Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:17.06,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:20.98,Default,,0000,0000,0000,,до мене підійшов арієць. Dialogue: 0,0:07:20.100,0:07:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Він ляснув мене по коліну та сказав:\N"Ей, Річ, я просто хочу, щоб ти знав. Dialogue: 0,0:07:26.44,0:07:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Ми – не прибічники вищості білих.\NМи – білі сепаратисти. Dialogue: 0,0:07:30.97,0:07:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Ми не думаємо, що ми кращі від вас, Dialogue: 0,0:07:32.86,0:07:34.55,Default,,0000,0000,0000,,ми просто хочемо бути подалі від вас." Dialogue: 0,0:07:34.58,0:07:38.99,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Дійсно, більшість білих людей у Білотопії\Nне білі расисти Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:47.85,Default,,0000,0000,0000,,чи білі сепаратисти; Dialogue: 0,0:07:47.87,0:07:51.80,Default,,0000,0000,0000,,насправді, це не \Nчерез расу взагалі. Dialogue: 0,0:07:52.14,0:07:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Вони радше емігрують Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:58.93,Default,,0000,0000,0000,,заради дружелюбності, комфорту,\Nбезпеки та захисту – Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:03.94,Default,,0000,0000,0000,,причин, із якими вони асоціюють свою расу. Dialogue: 0,0:08:05.06,0:08:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Наступна зупинка – Джорджія. Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Я жив у поселенні\Nна північ від Атланти. Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:14.82,Default,,0000,0000,0000,,У штаті Юта я знайшов покер; Dialogue: 0,0:08:14.85,0:08:16.54,Default,,0000,0000,0000,,у штаті Айдахо я знайшов зброю; Dialogue: 0,0:08:16.56,0:08:18.12,Default,,0000,0000,0000,,у штаті Джорджія я знайшов Бога. Dialogue: 0,0:08:18.14,0:08:19.38,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:08:19.40,0:08:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Поринувши у цю Білотопію, Dialogue: 0,0:08:22.100,0:08:26.39,Default,,0000,0000,0000,,я став активним членом\NЦеркви Першого Спасителя, Dialogue: 0,0:08:26.41,0:08:29.92,Default,,0000,0000,0000,,що була величезних розмірів\Nта мала автомобілі Dialogue: 0,0:08:29.94,0:08:35.11,Default,,0000,0000,0000,,для перевезення прихожан\Nдо безлічі автостоянок на території. Dialogue: 0,0:08:35.76,0:08:38.47,Default,,0000,0000,0000,,Я був активним у молодіжному служінні. Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Власне, саме у цій Білотопії\Nя почував себе краще, Dialogue: 0,0:08:43.45,0:08:48.08,Default,,0000,0000,0000,,ніж у Колорадо, Айдахо чи навіть\Nу міщанському Бостоні. Dialogue: 0,0:08:48.100,0:08:52.09,Default,,0000,0000,0000,,А це тому, що у Джорджії Dialogue: 0,0:08:52.11,0:08:56.63,Default,,0000,0000,0000,,білі та чорні люди є більш\Nблизькими історично. Dialogue: 0,0:08:57.09,0:08:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Я виглядав тут не так екзотично. Dialogue: 0,0:08:59.91,0:09:01.91,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Але що це все означає? Dialogue: 0,0:09:05.04,0:09:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Мрії про Білотопію –\Nдвояке явище, Dialogue: 0,0:09:10.45,0:09:14.59,Default,,0000,0000,0000,,сповнене недоліків \Nі переваг, Dialogue: 0,0:09:14.61,0:09:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Білотопія функціонує на рівні\Nсвідомих та підсвідомих упереджень. Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Люди можуть жити у Білотопії\Nне через расистські причини, Dialogue: 0,0:09:27.29,0:09:29.58,Default,,0000,0000,0000,,проте це має расистські наслідки. Dialogue: 0,0:09:31.70,0:09:35.55,Default,,0000,0000,0000,,Багато людей страждає тут від беззаконня, Dialogue: 0,0:09:35.57,0:09:41.09,Default,,0000,0000,0000,,соціальної несправедливості, \Nпереповнених шкіл. Dialogue: 0,0:09:41.11,0:09:46.29,Default,,0000,0000,0000,,Багатьох ваблять переваги, Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:52.08,Default,,0000,0000,0000,,свобода, приватизація місць та людей,\N Dialogue: 0,0:09:52.10,0:09:53.42,Default,,0000,0000,0000,,приватизовані речі. Dialogue: 0,0:09:55.52,0:10:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Саме в Білотопії я зрозумів,\Nчому в країні існує расизм Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:02.47,Default,,0000,0000,0000,,без расистів. Dialogue: 0,0:10:03.24,0:10:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Багато моїх самовдоволених міських друзів Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:08.79,Default,,0000,0000,0000,,не вірили, що я\Nпіду на таке. Dialogue: 0,0:10:09.45,0:10:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Насправді, білі американці\Nпривітні та добрі. Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Міжособистісні расові відносини Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:24.04,Default,,0000,0000,0000,,були кращими у часи моїх батьків. Dialogue: 0,0:10:25.16,0:10:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Можете уявити мою подорож \Nдо Білотопії 40 років тому?\N Dialogue: 0,0:10:29.60,0:10:31.48,Default,,0000,0000,0000,,Оце була б пригода! Dialogue: 0,0:10:31.51,0:10:33.27,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:35.16,Default,,0000,0000,0000,,Проте деякі речі досі не змінились. Dialogue: 0,0:10:35.57,0:10:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Америка розділена за сферами, \N Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:44.87,Default,,0000,0000,0000,,як і в 1970. Dialogue: 0,0:10:47.52,0:10:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Американці готують один для одного, Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:53.80,Default,,0000,0000,0000,,танцюють один із одним, Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:55.70,Default,,0000,0000,0000,,гостюють один в одного, Dialogue: 0,0:10:55.72,0:11:00.77,Default,,0000,0000,0000,,але чому це не на\Nрівні спільнот? Dialogue: 0,0:11:01.24,0:11:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Це жахлива іронія, Dialogue: 0,0:11:03.38,0:11:06.69,Default,,0000,0000,0000,,як прогресує індивідуалізм Dialogue: 0,0:11:06.72,0:11:09.32,Default,,0000,0000,0000,,та регресують спільноти. Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Мене вразив світогляд Білотопії, Dialogue: 0,0:11:16.08,0:11:18.26,Default,,0000,0000,0000,,виражений прислів'ям: Dialogue: 0,0:11:18.28,0:11:21.76,Default,,0000,0000,0000,,"Один чорний – хороший гість, Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:23.82,Default,,0000,0000,0000,,50 чорних – це гетто." Dialogue: 0,0:11:28.88,0:11:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Одна із найяскравіших подорожей -\Nу 2042 році. Dialogue: 0,0:11:36.67,0:11:42.78,Default,,0000,0000,0000,,У 2042 білі вже не будуть більшістю. Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:46.75,Default,,0000,0000,0000,,Якщо так, то чи\Nіснуватимуть Білотопії? Dialogue: 0,0:11:48.93,0:11:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Зважаючи на це, Dialogue: 0,0:11:50.64,0:11:57.34,Default,,0000,0000,0000,,чим більше ми розділяємо речі, Dialogue: 0,0:11:57.37,0:12:03.17,Default,,0000,0000,0000,,тим рідше ми бачимо упередження. Dialogue: 0,0:12:06.30,0:12:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Я пішов на цю подорож, Dialogue: 0,0:12:10.69,0:12:15.78,Default,,0000,0000,0000,,щоб зрозуміти мотивацію \Nбілих людей, Dialogue: 0,0:12:15.80,0:12:18.54,Default,,0000,0000,0000,,проте я не очікував таких веселощів. Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:19.57,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:19.60,0:12:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Я не очікував пізнати себе. Dialogue: 0,0:12:23.41,0:12:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Я не марю Білотопією Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:28.99,Default,,0000,0000,0000,,чи Чорнотопією. Dialogue: 0,0:12:29.79,0:12:33.20,Default,,0000,0000,0000,,Але далі планую грати у гольф. Dialogue: 0,0:12:33.22,0:12:34.79,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:39.44,Default,,0000,0000,0000,,І покину зброю та церкви у Білотопії. Dialogue: 0,0:12:40.71,0:12:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Дякую вам. Dialogue: 0,0:12:41.89,0:12:47.98,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)