[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Желим да другачије замислите начин\Nна који се живот организује на земљи. Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Мислите о овој планети\Nкао о људском телу у ком живимо. Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Скелет је транспортни систем\Nпутева и железница, Dialogue: 0,0:00:16.84,0:00:19.58,Default,,0000,0000,0000,,мостова и тунела, ваздушних и морских лука Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:22.82,Default,,0000,0000,0000,,који нам омогућавају да се крећемо\Nпо свим континентима. Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Васкуларни систем који даје телу снагу Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,су цеви за нафту, гасоводне цеви\Nи електродистрибутивне мреже Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:30.26,Default,,0000,0000,0000,,које расподељују енергију. Dialogue: 0,0:00:30.68,0:00:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Нервни систем комуникације Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,су каблови интернета,\Nсателити, мреже мобилне телефоније Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:40.60,Default,,0000,0000,0000,,и информативни центри\Nкоји нам омогућавају дељење информација. Dialogue: 0,0:00:41.48,0:00:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Ова инфраструктурна матрица\Nкоја непрестано расте Dialogue: 0,0:00:45.88,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,већ се састоји од путева\Nдужине 64 милиона километара, Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:53.74,Default,,0000,0000,0000,,четири милиона километара железнице, Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:56.70,Default,,0000,0000,0000,,два милиона километара цевовода Dialogue: 0,0:00:56.72,0:01:00.28,Default,,0000,0000,0000,,и једног милиона километра\Nкаблова за интернет. Dialogue: 0,0:01:01.16,0:01:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Шта је са интернационалним границама? Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Имамо мање од 500 000 километара граница. Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Хајде да изградимо бољу мапу света. Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:16.16,Default,,0000,0000,0000,,Можемо започети превазилажењем\Nизвесне застареле митологије. Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Постоји изрека са којом су упознати\Nсви студенти историје: Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:23.94,Default,,0000,0000,0000,,„Географија је судбина.“ Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Звучи тако озбиљно, зар не? Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:27.80,Default,,0000,0000,0000,,То је тако фаталистичка изрека. Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Она нам говори да су земље окружене копном\Nосуђене на сиромаштво, Dialogue: 0,0:01:32.68,0:01:35.90,Default,,0000,0000,0000,,да мале земље не могу да избегну\Nсвоје веће суседе, Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:38.84,Default,,0000,0000,0000,,да су огромне раздаљине непремостиве. Dialogue: 0,0:01:39.88,0:01:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, са сваким путовањем по свету, Dialogue: 0,0:01:43.48,0:01:46.92,Default,,0000,0000,0000,,видим силу која је још јача\Nи у замаху на планети - Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:49.16,Default,,0000,0000,0000,,повезивање. Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Револуција глобалне повезаности\Nу свим својим облицима - Dialogue: 0,0:01:53.84,0:01:56.54,Default,,0000,0000,0000,,транспорт, енергија и комуникација - Dialogue: 0,0:01:56.56,0:02:00.82,Default,,0000,0000,0000,,омогућила је огроман помак у кретању људи, Dialogue: 0,0:02:00.84,0:02:03.58,Default,,0000,0000,0000,,добара, ресурса, знања, Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:08.16,Default,,0000,0000,0000,,која је таква да више не видимо\Nгеографију одвојену од ње. Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Заправо, видим ове две снаге\Nкако се спајају Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:15.04,Default,,0000,0000,0000,,у нешто што називам „конектографија“. Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Конектографија представља огроман помак Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:23.66,Default,,0000,0000,0000,,у мобилности људи, ресурса и идеја, Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:25.48,Default,,0000,0000,0000,,али представља еволуцију, Dialogue: 0,0:02:26.28,0:02:32.46,Default,,0000,0000,0000,,развој света од политичке географије, Dialogue: 0,0:02:32.48,0:02:35.28,Default,,0000,0000,0000,,што је начин на који легално делимо свет, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.22,Default,,0000,0000,0000,,до функционалне географије, Dialogue: 0,0:02:38.24,0:02:40.82,Default,,0000,0000,0000,,што је начин на који заправо\Nкористимо свет, Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:44.96,Default,,0000,0000,0000,,од нација и граница до инфраструктуре\Nи ланаца снабдевања. Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Наш глобални систем се развија Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:52.90,Default,,0000,0000,0000,,од вертикално интегрисаних\Nимперија 19. века, Dialogue: 0,0:02:52.92,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,преко хоризонтално\Nмеђузависних нација 20. века Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:02.44,Default,,0000,0000,0000,,до глобалне мреже цивилизација у 21. веку. Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Повезаност, а не суверенитет, Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,постао је принцип\Nорганизације људске врсте. Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:14.24,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:03:15.48,0:03:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Постајемо цивилизација глобалне мреже Dialogue: 0,0:03:18.72,0:03:21.50,Default,,0000,0000,0000,,јер је буквално градимо. Dialogue: 0,0:03:21.52,0:03:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Сви светски буџети за одбрану\Nи војни трошкови заједно Dialogue: 0,0:03:25.24,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,износе тек нешто испод \Nдва билиона долара годишње. Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:30.74,Default,,0000,0000,0000,,У међувремену, процењује се\Nда ће доћи до пораста Dialogue: 0,0:03:30.76,0:03:32.80,Default,,0000,0000,0000,,наших глобалних\Nинфраструктуралних трошкова Dialogue: 0,0:03:32.82,0:03:35.70,Default,,0000,0000,0000,,од девет билиона годишње\Nтоком следеће деценије. Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:37.34,Default,,0000,0000,0000,,Па, и требало би. Dialogue: 0,0:03:37.36,0:03:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Живимо са инфраструктуралним залихама Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:42.72,Default,,0000,0000,0000,,предвиђеним за светску популацију\Nод три миллиарде Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:46.74,Default,,0000,0000,0000,,док нам популација прелази\Nод 7 ка 8 милијарди, Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:48.60,Default,,0000,0000,0000,,а на крају и 9 милијарди и више. Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:53.98,Default,,0000,0000,0000,,По правилу би требало да трошимо\Nоко једног билиона долара Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.24,Default,,0000,0000,0000,,на основне инфраструктуралне потребе\Nна сваку милијарду становника на свету. Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Не изненађује да је Азија у вођству. Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Током 2015. године,\NКина је најавила стварање Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Азијске банке\Nза инфраструктуру и улагања, Dialogue: 0,0:04:09.88,0:04:13.06,Default,,0000,0000,0000,,која заједно са мрежом других организација Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:16.50,Default,,0000,0000,0000,,има за циљ да изгради мрежу\Nпутева гвожђа и свиле, Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:18.72,Default,,0000,0000,0000,,која ће се протезати\Nод Шангаја до Лисабона. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Док се развија\Nовај топографски инжењеринг, Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:29.30,Default,,0000,0000,0000,,вероватно ћемо потрошити више\Nна инфраструктуру у наредних 40 година, Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:32.66,Default,,0000,0000,0000,,изградићемо више инфраструктуре\Nу следећих 40 година Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:35.44,Default,,0000,0000,0000,,него што смо то учинили\Nу претходних 4 000 година. Dialogue: 0,0:04:36.76,0:04:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Застанимо и размислимо о томе на тренутак. Dialogue: 0,0:04:39.56,0:04:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Толико увећана потрошња за изградњу\Nоснова глобалног друштва, Dialogue: 0,0:04:44.36,0:04:47.18,Default,,0000,0000,0000,,уместо потрошње\Nна средства за њено уништење, Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.78,Default,,0000,0000,0000,,може имати далекосежне последице. Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Повезаност је начин\Nна који оптимизујемо прерасподелу Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:55.46,Default,,0000,0000,0000,,људи и ресурса широм света. Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:59.60,Default,,0000,0000,0000,,То је начин на који људска врста\Nпостаје више од пуког збира својих делова. Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Верујем да је то оно што се дешава. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Повезаност има свог близанца\Nмеђу мегатрендовима 21. века - Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:11.04,Default,,0000,0000,0000,,планетарну урбанизацију. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Градови су инфраструктуре\Nкоје нас највише дефинишу. Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:19.06,Default,,0000,0000,0000,,До 2030. године, више од две трећине\Nсветске популације Dialogue: 0,0:05:19.08,0:05:20.34,Default,,0000,0000,0000,,живеће у градовима. Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Ово нису само тачкице на мапи, Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:26.72,Default,,0000,0000,0000,,већ огромни архипелази\Nкоји се протежу стотинама километара. Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Ево нас у Ванкуверу, Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:30.82,Default,,0000,0000,0000,,на врху каскадијског коридора Dialogue: 0,0:05:30.84,0:05:33.68,Default,,0000,0000,0000,,који се протеже јужно\Nдуж америчке границе до Сијетла. Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Технолошки гигант Силицијумске долине Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.82,Default,,0000,0000,0000,,креће северно од Сан Франциска,\Nнаниже према Сан Хозеу Dialogue: 0,0:05:39.84,0:05:41.62,Default,,0000,0000,0000,,и дуж залива до Оукланда. Dialogue: 0,0:05:41.64,0:05:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Ширење Лос Анђелеса\Nсада прелази Сан Дијего Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:46.90,Default,,0000,0000,0000,,преко мексичке границе до Тихуане. Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Сан Дијего и Тихуана сада имају\Nзаједнички аеродромски терминал Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:52.14,Default,,0000,0000,0000,,са ког можете отићи у обе земље. Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:53.47,Default,,0000,0000,0000,,На крају може доћи до тога Dialogue: 0,0:05:53.51,0:05:57.68,Default,,0000,0000,0000,,да брза железничка мрежа\Nповеже целокупну обалу Тихог океана. Dialogue: 0,0:05:57.68,0:06:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Амерички североисточни мегалополис\Nкреће од Бостона преко Њујорка Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:03.62,Default,,0000,0000,0000,,и Филаделфије до Вашингтона. Dialogue: 0,0:06:03.64,0:06:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Има више од 50 милиона људи Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:08.62,Default,,0000,0000,0000,,и у плану је мрежа брзе железнице. Dialogue: 0,0:06:08.64,0:06:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, Азија је место на ком видимо\Nда се мегаградови спајају. Dialogue: 0,0:06:13.28,0:06:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Континуирани строп светла\Nод Токија преко Нагоје до Осаке Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.74,Default,,0000,0000,0000,,садржи више од 80 милиона људи Dialogue: 0,0:06:19.76,0:06:21.44,Default,,0000,0000,0000,,и већи део јапанске економије. Dialogue: 0,0:06:22.20,0:06:24.52,Default,,0000,0000,0000,,То је највећи светски мегаград. Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:26.36,Default,,0000,0000,0000,,За сада. Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.34,Default,,0000,0000,0000,,У Кини, међутим,\Nмегаградски скупови се спајају Dialogue: 0,0:06:29.36,0:06:32.26,Default,,0000,0000,0000,,са популацијом која достиже\N100 милиона људи. Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Економски прстен Бохај око Пекинга, Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:36.46,Default,,0000,0000,0000,,делта реке Јангцекјанг око Шангаја Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:38.38,Default,,0000,0000,0000,,и делта Бисерне реке Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:40.74,Default,,0000,0000,0000,,протежу се од Хонг Конга\Nсеверно до Гуангџоуа, Dialogue: 0,0:06:40.76,0:06:45.03,Default,,0000,0000,0000,,а у средини је мегаградски скуп\NЧунгкинг-Ченгду, Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:47.82,Default,,0000,0000,0000,,чија је географска површина\Nскоро исте величине Dialogue: 0,0:06:47.84,0:06:49.48,Default,,0000,0000,0000,,као држава Аустрија. Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Сваки од ових мегаградских скупова Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:56.30,Default,,0000,0000,0000,,има БДП којa се приближава цифри\Nод два билиона долара, Dialogue: 0,0:06:56.32,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,што је готово једнако БДП-у\Nскоро целокупне Индије. Dialogue: 0,0:06:59.56,0:07:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Па, замислите да наше глобалне\Nдипломатске институције, као што је Г20, Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:08.78,Default,,0000,0000,0000,,заснивају чланство на економској снази, Dialogue: 0,0:07:08.80,0:07:10.80,Default,,0000,0000,0000,,а не на националној заступљености. Dialogue: 0,0:07:11.32,0:07:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Неки кинески мегаградови би могли\Nпостати чланови и добити место за столом, Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:19.04,Default,,0000,0000,0000,,док би целе земље, као што су Аргентина\Nили Индонезија, биле искључене. Dialogue: 0,0:07:20.08,0:07:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Ако кренемо до Индије, Dialogue: 0,0:07:21.21,0:07:23.78,Default,,0000,0000,0000,,чија ће популација\Nускоро превазићи популацију у Кини, Dialogue: 0,0:07:23.80,0:07:26.10,Default,,0000,0000,0000,,и она има мегаградске скупове, Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:28.54,Default,,0000,0000,0000,,као што је главна регија Делхија Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:30.02,Default,,0000,0000,0000,,и Мумбај. Dialogue: 0,0:07:30.04,0:07:34.37,Default,,0000,0000,0000,,На Средњем Истоку, Шири Техеран\Nобухвата једну трећину иранске популације. Dialogue: 0,0:07:34.37,0:07:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Већи део од 80 милиона становника Египта Dialogue: 0,0:07:36.32,0:07:39.34,Default,,0000,0000,0000,,живи у пролазу\Nизмеђу Каира и Александрије. Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:43.38,Default,,0000,0000,0000,,У заливу се формирају\Nнизови држава-градова, Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:44.86,Default,,0000,0000,0000,,од Бахреина и Катара Dialogue: 0,0:07:44.88,0:07:47.64,Default,,0000,0000,0000,,преко Уједињених Aрапских Eмирата\Nдо Маската у Оману. Dialogue: 0,0:07:48.52,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Затим, ту је и Лагос, Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:54.66,Default,,0000,0000,0000,,највећи афрички град\Nи нигеријски комерцијални центар. Dialogue: 0,0:07:54.68,0:07:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Постоји план за његову железничку мрежу, Dialogue: 0,0:07:56.76,0:08:01.18,Default,,0000,0000,0000,,што ће бити сидро\Nогромног атлантског обалског појаса, Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:04.26,Default,,0000,0000,0000,,који се протеже преко Бенина, Тогоа и Гане Dialogue: 0,0:08:04.28,0:08:07.74,Default,,0000,0000,0000,,до Абиџана, главног града Обале Слоноваче. Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Ове су земље, међутим, предграђа Лагоса. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:13.86,Default,,0000,0000,0000,,У свету мегаградова, Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:16.64,Default,,0000,0000,0000,,државе могу бити предграђа градова. Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:20.29,Default,,0000,0000,0000,,До 2030. године ћемо имати Dialogue: 0,0:08:20.31,0:08:25.40,Default,,0000,0000,0000,,чак 50 таквих скупова\Nмегаградова на свету. Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Па, која вам мапа говори више? Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Наша традиционална мапа\Nод 200 појединачних нација Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:32.34,Default,,0000,0000,0000,,која је закачена на већини наших зидова Dialogue: 0,0:08:32.36,0:08:35.36,Default,,0000,0000,0000,,или ова мапа од 50 мегаградских скупова? Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, и ово је непотпуно Dialogue: 0,0:08:38.92,0:08:42.94,Default,,0000,0000,0000,,јер не можете разумети\Nбило који појединачни мегаград Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:46.12,Default,,0000,0000,0000,,без разумевања његове повезаности\Nса другим градовима. Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Људи се селе у градове\Nда би били повезани, Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:52.48,Default,,0000,0000,0000,,а због повезаности\Nсе ови градови развијају. Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Било који од њих, као што су Сао Пауло,\NИстанбул или Москва, Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:01.10,Default,,0000,0000,0000,,има БДП који се приближава\Nили прелази трећину половине Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:03.28,Default,,0000,0000,0000,,целокупног њиховог националног БДП-а. Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, једнако је важно Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:08.78,Default,,0000,0000,0000,,да не можете израчунати\Nниједну њихову појединачну вредност Dialogue: 0,0:09:08.80,0:09:12.46,Default,,0000,0000,0000,,без разумевања улоге протока људи, Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:14.18,Default,,0000,0000,0000,,финансија, технологије Dialogue: 0,0:09:14.20,0:09:16.14,Default,,0000,0000,0000,,који им омогућавају да се развијају. Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Узмите за пример\Nпровинцију Хаутенг у Јужној Африци, Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:22.54,Default,,0000,0000,0000,,која садржи Јоханезбург\Nи главни град, Преторију. Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Она, такође, представља нешто мало\Nпреко трећине јужноафричког БДП-а. Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Једнако је важно, међутим,\Nда се ту налазе канцеларије Dialogue: 0,0:09:29.80,0:09:32.78,Default,,0000,0000,0000,,скоро сваке мултинационалне корпорације Dialogue: 0,0:09:32.80,0:09:35.02,Default,,0000,0000,0000,,која улаже директно у Јужну Африку Dialogue: 0,0:09:35.04,0:09:37.52,Default,,0000,0000,0000,,и, заиста, у цео афрички континент. Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Градови желе да буду део\Nглобалних ланаца вредности. Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Желе да буду део глобалне поделе рада. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Градови размишљају на овај начин. Dialogue: 0,0:09:48.48,0:09:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Никада нисам срео градоначелника\Nкоји ми је рекао: Dialogue: 0,0:09:50.87,0:09:52.62,Default,,0000,0000,0000,,„Желим да мој град буде одсечен.“ Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Знају да њихови градови једнако припадају Dialogue: 0,0:09:55.92,0:10:01.24,Default,,0000,0000,0000,,цивилизацији глобалне мреже\Nи њиховим домовинама. Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, код многих људи\Nурбанизација ствара велику забринутост. Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Мисле да градови уништавају планету. Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, управо сада Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:15.46,Default,,0000,0000,0000,,има више од 200 међуградских\Nмрежа учења које расту. Dialogue: 0,0:10:15.48,0:10:17.09,Default,,0000,0000,0000,,То је једнако броју Dialogue: 0,0:10:17.09,0:10:20.06,Default,,0000,0000,0000,,међувладиних организација које имамо. Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Све ове међуградске мреже\Nпосвећене су једној сврси, Dialogue: 0,0:10:24.48,0:10:29.18,Default,,0000,0000,0000,,приоритету човечанства у 21. веку, Dialogue: 0,0:10:29.20,0:10:31.28,Default,,0000,0000,0000,,одрживој урбанизацији. Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Да ли то функционише? Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Узмимо, на пример, климатске промене. Dialogue: 0,0:10:36.32,0:10:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Знамо да самит за самитом\Nу Њујорку и Паризу Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:41.88,Default,,0000,0000,0000,,неће смањити емисију\Nгасова стаклене баште. Dialogue: 0,0:10:42.56,0:10:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, оно што можемо да видимо\Nје да пренос технологије, Dialogue: 0,0:10:45.88,0:10:48.50,Default,,0000,0000,0000,,знања и стратегија између градова Dialogue: 0,0:10:48.52,0:10:53.14,Default,,0000,0000,0000,,је начин на који смо почели да смањујемо\Nприсуство угљеника у нашим економијама. Dialogue: 0,0:10:53.16,0:10:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Градови уче једни од других. Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Како изградити зграде\Nкоје немају штетна зрачења, Dialogue: 0,0:10:57.80,0:11:00.94,Default,,0000,0000,0000,,како развити системе дељења\Nелектричних аутомобила. Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:02.43,Default,,0000,0000,0000,,У највећим кинеским градовима, Dialogue: 0,0:11:02.43,0:11:05.26,Default,,0000,0000,0000,,уводе ограничења\Nброја аутомобила на улицама. Dialogue: 0,0:11:05.28,0:11:06.70,Default,,0000,0000,0000,,У многим градовима на Западу, Dialogue: 0,0:11:06.70,0:11:08.88,Default,,0000,0000,0000,,млади људи чак више и не желе да возе. Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Градови су били део проблема, Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:13.96,Default,,0000,0000,0000,,а сада су део решења. Dialogue: 0,0:11:14.88,0:11:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Неједнакост је други велики проблем\Nда се постигне одржива уранизација. Dialogue: 0,0:11:19.96,0:11:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Када путујем кроз мегаградове\Nс краја на крај, Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:25.50,Default,,0000,0000,0000,,а потребни су сати и дани за то, Dialogue: 0,0:11:25.52,0:11:29.26,Default,,0000,0000,0000,,имам доживљај трагедије\Nкрајњих неједнакости Dialogue: 0,0:11:29.28,0:11:31.43,Default,,0000,0000,0000,,у оквиру исте области. Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, наше светске залихе\Nфинансијских средстава Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:36.58,Default,,0000,0000,0000,,никада нису биле веће, Dialogue: 0,0:11:36.60,0:11:40.10,Default,,0000,0000,0000,,а приближавају се броју\Nод 300 билиона долара. Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:43.52,Default,,0000,0000,0000,,То је скоро четири пута више\Nод стварног светског БДП-а. Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Преузели смо огромне дугове\Nиз времена финансијске кризе, Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.16,Default,,0000,0000,0000,,али да ли смо их уложили\Nу инклузивни раст? Dialogue: 0,0:11:52.84,0:11:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Не, не још. Dialogue: 0,0:11:55.80,0:11:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Тек када изградимо адекватни,\Nприступачни јавни смештај, Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:02.78,Default,,0000,0000,0000,,када уложимо у снажне транспортне мреже Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:07.25,Default,,0000,0000,0000,,да омогућимо људима да се међусобно повежу\Nфизички и дигитално, Dialogue: 0,0:12:07.28,0:12:09.74,Default,,0000,0000,0000,,наши подељени градови и друштва Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:11.62,Default,,0000,0000,0000,,почеће поново да изгледају као целина. Dialogue: 0,0:12:11.64,0:12:14.48,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:12:15.84,0:12:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Због тога је инфраструктура\Nуправо укључена Dialogue: 0,0:12:18.76,0:12:21.22,Default,,0000,0000,0000,,у одрживе развојне циљеве\NУједињених нација; Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:23.56,Default,,0000,0000,0000,,јер омогућава све друге. Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Наше политичке и економске вође Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:29.02,Default,,0000,0000,0000,,схватају да повезаност није милостиња, Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:30.24,Default,,0000,0000,0000,,већ прилика. Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:32.90,Default,,0000,0000,0000,,Због тога наша финансијска заједница Dialogue: 0,0:12:32.90,0:12:38.84,Default,,0000,0000,0000,,треба да разуме да је повезаност\Nнајважнија врста имовине у 21. веку. Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Градови могу да учине свет одрживијим, Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:46.86,Default,,0000,0000,0000,,могу учинити свет праведнијим, Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:49.74,Default,,0000,0000,0000,,а верујем и да повезаност међу градовима Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:51.52,Default,,0000,0000,0000,,може учинити свет мирнијим. Dialogue: 0,0:12:52.40,0:12:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Ако погледамо регионе света\Nса више саобраћања преко граница, Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:59.22,Default,,0000,0000,0000,,видимо више трговине, више улагања Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:00.66,Default,,0000,0000,0000,,и више стабилности. Dialogue: 0,0:13:00.68,0:13:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Сви знамо причу о Европи\Nнакон II светског рата, Dialogue: 0,0:13:03.20,0:13:05.78,Default,,0000,0000,0000,,када је индустријска интеграција\Nпокренула процес Dialogue: 0,0:13:05.80,0:13:08.70,Default,,0000,0000,0000,,који је покренуо стварање данашње\Nмиротворне Европске уније. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Узгред, можете видети да је Русија Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:14.28,Default,,0000,0000,0000,,последња по повезаности\Nмеђу великим силама Dialogue: 0,0:13:14.30,0:13:16.22,Default,,0000,0000,0000,,у интернационалном систему, Dialogue: 0,0:13:16.24,0:13:20.02,Default,,0000,0000,0000,,а то увелико објашњава данашње тензије. Dialogue: 0,0:13:20.04,0:13:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Земље које мање учествују у систему Dialogue: 0,0:13:22.96,0:13:25.32,Default,,0000,0000,0000,,имају и мање да изгубе када га поремете. Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:29.62,Default,,0000,0000,0000,,У Северној Америци,\Nлиније које су најважније на мапи Dialogue: 0,0:13:29.64,0:13:33.42,Default,,0000,0000,0000,,нису границе између Америке и Канаде\Nили Америке и Мексика, Dialogue: 0,0:13:33.44,0:13:36.82,Default,,0000,0000,0000,,већ густа мрежа путева,\Nжелезница, цевовода Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:39.70,Default,,0000,0000,0000,,и електричних мрежа,\Nпа чак и водених канала Dialogue: 0,0:13:39.72,0:13:43.54,Default,,0000,0000,0000,,који стварају интегрисану\Nунију Северне Америке. Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Северној Америци није потребно још зидова;\Nпотребно јој је више повезивања. Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:50.92,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:13:55.88,0:14:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, право обећање о повезаности\Nје постколонијални свет, Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:04.58,Default,,0000,0000,0000,,сви региони у којима су границе\Nкроз историју биле изузетно произвољне Dialogue: 0,0:14:04.60,0:14:06.54,Default,,0000,0000,0000,,и у којима су генерације вођа Dialogue: 0,0:14:06.56,0:14:09.18,Default,,0000,0000,0000,,имале непријатељске односе\Nједни са другима. Dialogue: 0,0:14:09.20,0:14:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Сада је, међутим,\Nнова група вођа дошла на власт Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:13.16,Default,,0000,0000,0000,,и закопава ратне секире. Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Узмимо за пример југоисточну Азију,\Nгде се планира да мреже брзих возова Dialogue: 0,0:14:17.59,0:14:19.26,Default,,0000,0000,0000,,повежу Бангкок и Сингапур, Dialogue: 0,0:14:19.28,0:14:22.18,Default,,0000,0000,0000,,као и путеви за трговину\Nод Вијетнама до Мјанмара. Dialogue: 0,0:14:22.20,0:14:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Сада ова област са 600 милиона људи\Nруководи својим пољопривредним ресурсима Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:29.16,Default,,0000,0000,0000,,и индустријском производњом. Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Развија се у нешто што зовем „Pax Asiana“, Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:37.24,Default,,0000,0000,0000,,мир међу североисточним азијским народима. Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Слична појава ће се ускоро развити \Nу источној Африци, Dialogue: 0,0:14:41.20,0:14:42.58,Default,,0000,0000,0000,,где шест земаља Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:45.57,Default,,0000,0000,0000,,улаже у железнице и мултимодалне коридоре Dialogue: 0,0:14:45.59,0:14:49.14,Default,,0000,0000,0000,,да би земље без излаза на море могле\Nда представе своја добра на тржишту. Dialogue: 0,0:14:49.17,0:14:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Сада земље контролишу своја средства Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:53.78,Default,,0000,0000,0000,,и стратегије инвестирања. Dialogue: 0,0:14:53.80,0:14:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Оне се, такође,\Nразвијају у „Pax Africana“. Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:02.10,Default,,0000,0000,0000,,Једна нама позната област\Nкоја може користити овакво размишљање Dialogue: 0,0:15:02.12,0:15:03.40,Default,,0000,0000,0000,,је Средњи исток. Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Како се арапске земље трагично урушавају, Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:09.22,Default,,0000,0000,0000,,шта остаје за њима осим древних градова, Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:11.72,Default,,0000,0000,0000,,као што су Каиро, Бејрут и Багдад? Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Заправо, скоро 400 милиона људи\Nиз арапског света Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:19.26,Default,,0000,0000,0000,,је скоро потпуно урбанизовано. Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Као друштва, као градови, Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:23.46,Default,,0000,0000,0000,,или су пребогати водом или је немају, Dialogue: 0,0:15:23.48,0:15:25.42,Default,,0000,0000,0000,,или имају превише или премало енергије. Dialogue: 0,0:15:26.04,0:15:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Једини начин да поправимо ова неслагања Dialogue: 0,0:15:28.96,0:15:31.58,Default,,0000,0000,0000,,није кроз још ратова и граница, Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:35.44,Default,,0000,0000,0000,,већ кроз већу повезаност\Nцевовода и водених канала. Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Нажалост, ово још увек није\Nмапа Средњег истока, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:41.20,Default,,0000,0000,0000,,али би требало да буде, Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:45.80,Default,,0000,0000,0000,,повезана „Pax Arabia“, Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:48.34,Default,,0000,0000,0000,,интегрисана изнутра Dialogue: 0,0:15:48.36,0:15:52.66,Default,,0000,0000,0000,,и продуктивно повезана са суседима -\NЕвропом, Азијом и Африком. Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Може деловати да у овом тренутку\Nне желимо повезаност Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:57.84,Default,,0000,0000,0000,,са најтурбулентнијим делом света. Dialogue: 0,0:15:58.60,0:16:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, знамо из историје\Nда је већа повезаност једини начин Dialogue: 0,0:16:02.24,0:16:04.74,Default,,0000,0000,0000,,за остваривање дуготрајне стабилности, Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:07.46,Default,,0000,0000,0000,,јер знамо да је из региона у регион Dialogue: 0,0:16:07.48,0:16:10.42,Default,,0000,0000,0000,,повезаност нова стварност. Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Градови и земље уче да се удружују Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:16.08,Default,,0000,0000,0000,,у мирољубивије и напредније целине. Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, прави тест ће бити Азија. Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Да ли повезаност може да превазиђе\Nобрасце ривалитета Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.58,Default,,0000,0000,0000,,међу великим силама Далеког истока? Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:30.96,Default,,0000,0000,0000,,На крају крајева, овде би требало\Nда почне Трећи светски рат. Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Од завршетка Хладног рата,\Nпре четврт века, Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:38.46,Default,,0000,0000,0000,,бар је шест великих ратова\Nпредвиђено за овај регион, Dialogue: 0,0:16:38.48,0:16:40.08,Default,,0000,0000,0000,,али ниједан није почео. Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Узмите, на пример, Кину и Тајван. Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Деведесетих година, ово је за све био\Nводећи сценарио за Трећи светски рат. Dialogue: 0,0:16:48.20,0:16:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, отада Dialogue: 0,0:16:49.72,0:16:54.22,Default,,0000,0000,0000,,је обим трговине и улагања преко мореуза\Nпостао толико интензиван Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:55.46,Default,,0000,0000,0000,,да су прошлог новембра Dialogue: 0,0:16:55.48,0:16:58.34,Default,,0000,0000,0000,,вође обе стране одржале историјски самит Dialogue: 0,0:16:58.36,0:17:01.48,Default,,0000,0000,0000,,да би разговарале о коначном\Nмирољубивом поновном уједињењу. Dialogue: 0,0:17:01.96,0:17:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Чак и избори Dialogue: 0,0:17:03.07,0:17:04.92,Default,,0000,0000,0000,,националистичке партије на Тајвану, Dialogue: 0,0:17:04.92,0:17:07.60,Default,,0000,0000,0000,,која је за независност, раније ове године, Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:10.29,Default,,0000,0000,0000,,не умањују ову фундаменталну динамику. Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Кина и Јапан имају\Nчак и дужи историјат ривалства Dialogue: 0,0:17:14.28,0:17:16.70,Default,,0000,0000,0000,,и распоређивале су\Nсвоје ваздушне снаге и морнарице Dialogue: 0,0:17:16.72,0:17:19.07,Default,,0000,0000,0000,,да би показале своју снагу\Nу острвским споровима. Dialogue: 0,0:17:19.41,0:17:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, током последњих година, Dialogue: 0,0:17:20.95,0:17:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Јапан је доносио\Nнајвећа инострана улагања у Кину. Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Јапански аутомобили се тамо продају\Nу рекордном броју. Dialogue: 0,0:17:28.44,0:17:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Погодите одакле највећи број странаца Dialogue: 0,0:17:31.40,0:17:33.52,Default,,0000,0000,0000,,који данас живе у Јапану долази? Dialogue: 0,0:17:34.12,0:17:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Погодили сте, из Кине. Dialogue: 0,0:17:37.52,0:17:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Кина и Индија су биле у великом рату Dialogue: 0,0:17:39.44,0:17:41.50,Default,,0000,0000,0000,,и имају три отворена гранична спора, Dialogue: 0,0:17:41.52,0:17:43.98,Default,,0000,0000,0000,,али је данас Индија други по реду\Nнајвећи акционар Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.42,Default,,0000,0000,0000,,у Азијској банци\Nинфраструктуралног улагања. Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Они граде трговински коридор\Nкоји се протеже од североисточне Индије Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:53.64,Default,,0000,0000,0000,,кроз Мјанмар и Бангладеш до јужне Кине. Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Обим њихове трговине је порастао\Nса 20 милијарди долара пре деценије Dialogue: 0,0:17:58.20,0:17:59.80,Default,,0000,0000,0000,,на данашњих 80 милијарди долара. Dialogue: 0,0:18:00.50,0:18:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Индија и Пакистан које имају\Nнуклеарно оружје су водиле 3 рата Dialogue: 0,0:18:03.67,0:18:05.86,Default,,0000,0000,0000,,и настављају спор око Кашмира, Dialogue: 0,0:18:05.88,0:18:09.42,Default,,0000,0000,0000,,али и преговарају\Nоко најважнијег трговачког договора Dialogue: 0,0:18:09.44,0:18:11.18,Default,,0000,0000,0000,,и желе да доврше цевовод Dialogue: 0,0:18:11.20,0:18:15.18,Default,,0000,0000,0000,,који се протеже од Ирана\Nкроз Пакистан до Индије. Dialogue: 0,0:18:15.20,0:18:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Попричајмо о Ирану. Dialogue: 0,0:18:17.88,0:18:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Зар није пре само две године\Nрат са Ираном деловао неизбежно? Dialogue: 0,0:18:21.76,0:18:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Зашто онда свака главна сила\Nјури да данас послује тамо? Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Даме и господо, Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:33.84,Default,,0000,0000,0000,,не могу да гарантујем\Nда Трећи светски рат неће избити. Dialogue: 0,0:18:34.64,0:18:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, дефинитивно видимо\Nзбог чега се још увек није десио. Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Иако је Азија домовина\Nвојске која најбрже расте на свету, Dialogue: 0,0:18:42.40,0:18:45.98,Default,,0000,0000,0000,,исте ове земље улажу милијарде долара Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:48.94,Default,,0000,0000,0000,,у међусобну инфраструктуру\Nи ланце снабдевања. Dialogue: 0,0:18:48.96,0:18:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Више их интересује међусобна функционална Dialogue: 0,0:18:52.80,0:18:55.26,Default,,0000,0000,0000,,него политичка географија. Dialogue: 0,0:18:55.28,0:19:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Због тога њихове вође двапут промисле,\Nудаље се са ивице Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:03.03,Default,,0000,0000,0000,,и одлуче да се усредсреде\Nна економске везе Dialogue: 0,0:19:03.07,0:19:05.35,Default,,0000,0000,0000,,уместо на територијалне тензије. Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, често делује да се свет распада, Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:11.70,Default,,0000,0000,0000,,али изградња веће повезаности Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:14.84,Default,,0000,0000,0000,,је начин да Хамптија Дамптија\Nпоново саставимо, Dialogue: 0,0:19:15.48,0:19:17.24,Default,,0000,0000,0000,,много боље него раније. Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Обавијањем света Dialogue: 0,0:19:19.24,0:19:22.70,Default,,0000,0000,0000,,у такву беспрекорну физичку\Nи дигиталну повезаност Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:24.90,Default,,0000,0000,0000,,развијамо се у свет Dialogue: 0,0:19:24.92,0:19:28.44,Default,,0000,0000,0000,,у ком људи могу да се уздигну\Nизнад географских ограничења. Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Ми смо ћелије и крвни судови Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:35.34,Default,,0000,0000,0000,,који пулсирају у овим светским\Nмрежама повезаности. Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Свакога дана стотине милиона људи\Nодлази на интернет Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:41.66,Default,,0000,0000,0000,,и ради са људима које никада нису срели. Dialogue: 0,0:19:41.68,0:19:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Више од милијарду људи\Nпрелази границе сваке године, Dialogue: 0,0:19:45.20,0:19:49.12,Default,,0000,0000,0000,,а очекује се да ће тај број порасти\Nна три милијарде у деценији која долази. Dialogue: 0,0:19:50.20,0:19:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Не само да изграђујемо повезаност, Dialogue: 0,0:19:52.72,0:19:54.04,Default,,0000,0000,0000,,већ је чинимо. Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Ми смо цивилизација глобалне мреже Dialogue: 0,0:19:58.32,0:20:00.20,Default,,0000,0000,0000,,и ово је наша мапа, Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:05.64,Default,,0000,0000,0000,,мапа света у ком географија\Nвише није судбина. Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Уместо тога, будућност има\Nнови мото са више наде - Dialogue: 0,0:20:11.40,0:20:13.36,Default,,0000,0000,0000,,повезаност је судбина. Dialogue: 0,0:20:14.04,0:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:20.77,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)