0:00:00.880,0:00:05.520 Желим да другачије замислите начин[br]на који се живот организује на земљи. 0:00:06.920,0:00:10.720 Мислите о овој планети[br]као о људском телу у ком живимо. 0:00:12.160,0:00:16.816 Скелет је транспортни систем[br]путева и железница, 0:00:16.840,0:00:19.576 мостова и тунела, ваздушних и морских лука 0:00:19.600,0:00:22.816 који нам омогућавају да се крећемо[br]по свим континентима. 0:00:22.840,0:00:25.980 Васкуларни систем који даје телу снагу 0:00:26.010,0:00:28.896 су цеви за нафту, гасоводне цеви[br]и електродистрибутивне мреже 0:00:28.920,0:00:30.260 које расподељују енергију. 0:00:30.680,0:00:33.696 Нервни систем комуникације 0:00:33.720,0:00:37.416 су каблови интернета,[br]сателити, мреже мобилне телефоније 0:00:37.440,0:00:40.600 и информативни центри[br]који нам омогућавају дељење информација. 0:00:41.480,0:00:45.856 Ова инфраструктурна матрица[br]која непрестано расте 0:00:45.880,0:00:50.896 већ се састоји од путева[br]дужине 64 милиона километара, 0:00:50.920,0:00:53.736 четири милиона километара железнице, 0:00:53.760,0:00:56.696 два милиона километара цевовода 0:00:56.720,0:01:00.280 и једног милиона километра[br]каблова за интернет. 0:01:01.160,0:01:03.720 Шта је са интернационалним границама? 0:01:04.959,0:01:08.520 Имамо мање од 500 000 километара граница. 0:01:09.680,0:01:11.880 Хајде да изградимо бољу мапу света. 0:01:12.720,0:01:16.160 Можемо започети превазилажењем[br]извесне застареле митологије. 0:01:17.080,0:01:20.160 Постоји изрека са којом су упознати[br]сви студенти историје: 0:01:21.160,0:01:23.936 „Географија је судбина.“ 0:01:23.960,0:01:25.440 Звучи тако озбиљно, зар не? 0:01:26.120,0:01:27.800 То је тако фаталистичка изрека. 0:01:28.440,0:01:32.656 Она нам говори да су земље окружене копном[br]осуђене на сиромаштво, 0:01:32.680,0:01:35.896 да мале земље не могу да избегну[br]своје веће суседе, 0:01:35.920,0:01:38.840 да су огромне раздаљине непремостиве. 0:01:39.880,0:01:43.456 Међутим, са сваким путовањем по свету, 0:01:43.480,0:01:46.920 видим силу која је још јача[br]и у замаху на планети - 0:01:47.960,0:01:49.160 повезивање. 0:01:50.080,0:01:53.816 Револуција глобалне повезаности[br]у свим својим облицима - 0:01:53.840,0:01:56.536 транспорт, енергија и комуникација - 0:01:56.560,0:02:00.816 омогућила је огроман помак у кретању људи, 0:02:00.840,0:02:03.576 добара, ресурса, знања, 0:02:03.600,0:02:08.160 која је таква да више не видимо[br]географију одвојену од ње. 0:02:08.840,0:02:12.936 Заправо, видим ове две снаге[br]како се спајају 0:02:12.960,0:02:15.040 у нешто што називам „конектографија“. 0:02:16.280,0:02:20.216 Конектографија представља огроман помак 0:02:20.240,0:02:23.656 у мобилности људи, ресурса и идеја, 0:02:23.680,0:02:25.480 али представља еволуцију, 0:02:26.280,0:02:32.456 развој света од политичке географије, 0:02:32.480,0:02:35.280 што је начин на који легално делимо свет, 0:02:36.000,0:02:38.216 до функционалне географије, 0:02:38.240,0:02:40.816 што је начин на који заправо[br]користимо свет, 0:02:40.840,0:02:44.960 од нација и граница до инфраструктуре[br]и ланаца снабдевања. 0:02:45.720,0:02:48.160 Наш глобални систем се развија 0:02:49.240,0:02:52.896 од вертикално интегрисаних[br]империја 19. века, 0:02:52.920,0:02:57.176 преко хоризонтално[br]међузависних нација 20. века 0:02:57.200,0:03:02.440 до глобалне мреже цивилизација у 21. веку. 0:03:03.240,0:03:06.576 Повезаност, а не суверенитет, 0:03:06.600,0:03:10.816 постао је принцип[br]организације људске врсте. 0:03:10.840,0:03:14.240 (Аплауз) 0:03:15.480,0:03:18.696 Постајемо цивилизација глобалне мреже 0:03:18.720,0:03:21.496 јер је буквално градимо. 0:03:21.520,0:03:25.216 Сви светски буџети за одбрану[br]и војни трошкови заједно 0:03:25.240,0:03:28.336 износе тек нешто испод [br]два билиона долара годишње. 0:03:28.360,0:03:30.736 У међувремену, процењује се[br]да ће доћи до пораста 0:03:30.760,0:03:32.800 наших глобалних[br]инфраструктуралних трошкова 0:03:32.820,0:03:35.696 од девет билиона годишње[br]током следеће деценије. 0:03:35.720,0:03:37.336 Па, и требало би. 0:03:37.360,0:03:40.096 Живимо са инфраструктуралним залихама 0:03:40.120,0:03:42.720 предвиђеним за светску популацију[br]од три миллиарде 0:03:43.640,0:03:46.736 док нам популација прелази[br]од 7 ка 8 милијарди, 0:03:46.760,0:03:48.600 а на крају и 9 милијарди и више. 0:03:49.280,0:03:53.976 По правилу би требало да трошимо[br]око једног билиона долара 0:03:54.000,0:03:58.240 на основне инфраструктуралне потребе[br]на сваку милијарду становника на свету. 0:03:59.360,0:04:02.400 Не изненађује да је Азија у вођству. 0:04:03.320,0:04:05.936 Током 2015. године,[br]Кина је најавила стварање 0:04:05.960,0:04:09.000 Азијске банке[br]за инфраструктуру и улагања, 0:04:09.880,0:04:13.056 која заједно са мрежом других организација 0:04:13.080,0:04:16.495 има за циљ да изгради мрежу[br]путева гвожђа и свиле, 0:04:16.519,0:04:18.720 која ће се протезати[br]од Шангаја до Лисабона. 0:04:19.640,0:04:23.816 Док се развија[br]овај топографски инжењеринг, 0:04:23.840,0:04:29.296 вероватно ћемо потрошити више[br]на инфраструктуру у наредних 40 година, 0:04:29.320,0:04:32.656 изградићемо више инфраструктуре[br]у следећих 40 година 0:04:32.680,0:04:35.440 него што смо то учинили[br]у претходних 4 000 година. 0:04:36.760,0:04:38.960 Застанимо и размислимо о томе на тренутак. 0:04:39.560,0:04:44.336 Толико увећана потрошња за изградњу[br]основа глобалног друштва, 0:04:44.360,0:04:47.176 уместо потрошње[br]на средства за њено уништење, 0:04:47.200,0:04:49.776 може имати далекосежне последице. 0:04:49.800,0:04:52.856 Повезаност је начин[br]на који оптимизујемо прерасподелу 0:04:52.880,0:04:55.456 људи и ресурса широм света. 0:04:55.480,0:04:59.600 То је начин на који људска врста[br]постаје више од пуког збира својих делова. 0:05:00.840,0:05:03.440 Верујем да је то оно што се дешава. 0:05:05.000,0:05:08.936 Повезаност има свог близанца[br]међу мегатрендовима 21. века - 0:05:08.960,0:05:11.040 планетарну урбанизацију. 0:05:12.000,0:05:15.280 Градови су инфраструктуре[br]које нас највише дефинишу. 0:05:15.840,0:05:19.056 До 2030. године, више од две трећине[br]светске популације 0:05:19.080,0:05:20.336 живеће у градовима. 0:05:20.360,0:05:23.096 Ово нису само тачкице на мапи, 0:05:23.120,0:05:26.720 већ огромни архипелази[br]који се протежу стотинама километара. 0:05:27.360,0:05:28.936 Ево нас у Ванкуверу, 0:05:28.960,0:05:30.816 на врху каскадијског коридора 0:05:30.840,0:05:33.680 који се протеже јужно[br]дуж америчке границе до Сијетла. 0:05:34.600,0:05:36.936 Технолошки гигант Силицијумске долине 0:05:36.960,0:05:39.816 креће северно од Сан Франциска,[br]наниже према Сан Хозеу 0:05:39.840,0:05:41.616 и дуж залива до Оукланда. 0:05:41.640,0:05:44.616 Ширење Лос Анђелеса[br]сада прелази Сан Дијего 0:05:44.640,0:05:46.896 преко мексичке границе до Тихуане. 0:05:46.920,0:05:49.896 Сан Дијего и Тихуана сада имају[br]заједнички аеродромски терминал 0:05:49.920,0:05:52.136 са ког можете отићи у обе земље. 0:05:52.160,0:05:53.470 На крају може доћи до тога 0:05:53.510,0:05:57.680 да брза железничка мрежа[br]повеже целокупну обалу Тихог океана. 0:05:57.680,0:06:01.816 Амерички североисточни мегалополис[br]креће од Бостона преко Њујорка 0:06:01.840,0:06:03.616 и Филаделфије до Вашингтона. 0:06:03.640,0:06:05.816 Има више од 50 милиона људи 0:06:05.840,0:06:08.616 и у плану је мрежа брзе железнице. 0:06:08.640,0:06:12.560 Међутим, Азија је место на ком видимо[br]да се мегаградови спајају. 0:06:13.280,0:06:17.536 Континуирани строп светла[br]од Токија преко Нагоје до Осаке 0:06:17.560,0:06:19.736 садржи више од 80 милиона људи 0:06:19.760,0:06:21.440 и већи део јапанске економије. 0:06:22.200,0:06:24.520 То је највећи светски мегаград. 0:06:25.160,0:06:26.360 За сада. 0:06:26.800,0:06:29.336 У Кини, међутим,[br]мегаградски скупови се спајају 0:06:29.360,0:06:32.256 са популацијом која достиже[br]100 милиона људи. 0:06:32.280,0:06:34.176 Економски прстен Бохај око Пекинга, 0:06:34.200,0:06:36.456 делта реке Јангцекјанг око Шангаја 0:06:36.480,0:06:38.376 и делта Бисерне реке 0:06:38.400,0:06:40.736 протежу се од Хонг Конга[br]северно до Гуангџоуа, 0:06:40.760,0:06:45.026 а у средини је мегаградски скуп[br]Чунгкинг-Ченгду, 0:06:45.040,0:06:47.816 чија је географска површина[br]скоро исте величине 0:06:47.840,0:06:49.480 као држава Аустрија. 0:06:51.263,0:06:53.216 Сваки од ових мегаградских скупова 0:06:53.240,0:06:56.296 има БДП којa се приближава цифри[br]од два билиона долара, 0:06:56.320,0:06:59.000 што је готово једнако БДП-у[br]скоро целокупне Индије. 0:06:59.560,0:07:05.216 Па, замислите да наше глобалне[br]дипломатске институције, као што је Г20, 0:07:05.240,0:07:08.776 заснивају чланство на економској снази, 0:07:08.800,0:07:10.800 а не на националној заступљености. 0:07:11.320,0:07:14.896 Неки кинески мегаградови би могли[br]постати чланови и добити место за столом, 0:07:14.920,0:07:19.040 док би целе земље, као што су Аргентина[br]или Индонезија, биле искључене. 0:07:20.080,0:07:21.170 Ако кренемо до Индије, 0:07:21.210,0:07:23.780 чија ће популација[br]ускоро превазићи популацију у Кини, 0:07:23.800,0:07:26.096 и она има мегаградске скупове, 0:07:26.120,0:07:28.536 као што је главна регија Делхија 0:07:28.560,0:07:30.016 и Мумбај. 0:07:30.040,0:07:34.370 На Средњем Истоку, Шири Техеран[br]обухвата једну трећину иранске популације. 0:07:34.370,0:07:36.296 Већи део од 80 милиона становника Египта 0:07:36.320,0:07:39.336 живи у пролазу[br]између Каира и Александрије. 0:07:39.360,0:07:43.376 У заливу се формирају[br]низови држава-градова, 0:07:43.400,0:07:44.856 од Бахреина и Катара 0:07:44.880,0:07:47.640 преко Уједињених Aрапских Eмирата[br]до Маската у Оману. 0:07:48.520,0:07:50.000 Затим, ту је и Лагос, 0:07:50.800,0:07:54.656 највећи афрички град[br]и нигеријски комерцијални центар. 0:07:54.680,0:07:56.736 Постоји план за његову железничку мрежу, 0:07:56.760,0:08:01.176 што ће бити сидро[br]огромног атлантског обалског појаса, 0:08:01.200,0:08:04.256 који се протеже преко Бенина, Тогоа и Гане 0:08:04.280,0:08:07.736 до Абиџана, главног града Обале Слоноваче. 0:08:07.760,0:08:11.320 Ове су земље, међутим, предграђа Лагоса. 0:08:12.000,0:08:13.856 У свету мегаградова, 0:08:13.880,0:08:16.640 државе могу бити предграђа градова. 0:08:18.640,0:08:20.290 До 2030. године ћемо имати 0:08:20.310,0:08:25.400 чак 50 таквих скупова[br]мегаградова на свету. 0:08:25.400,0:08:27.256 Па, која вам мапа говори више? 0:08:27.280,0:08:30.416 Наша традиционална мапа[br]од 200 појединачних нација 0:08:30.440,0:08:32.336 која је закачена на већини наших зидова 0:08:32.360,0:08:35.360 или ова мапа од 50 мегаградских скупова? 0:08:36.159,0:08:38.895 Ипак, и ово је непотпуно 0:08:38.919,0:08:42.936 јер не можете разумети[br]било који појединачни мегаград 0:08:42.960,0:08:46.120 без разумевања његове повезаности[br]са другим градовима. 0:08:46.880,0:08:49.256 Људи се селе у градове[br]да би били повезани, 0:08:49.280,0:08:52.480 а због повезаности[br]се ови градови развијају. 0:08:53.320,0:08:56.976 Било који од њих, као што су Сао Пауло,[br]Истанбул или Москва, 0:08:57.000,0:09:01.096 има БДП који се приближава[br]или прелази трећину половине 0:09:01.120,0:09:03.280 целокупног њиховог националног БДП-а. 0:09:04.120,0:09:05.896 Међутим, једнако је важно 0:09:05.920,0:09:08.776 да не можете израчунати[br]ниједну њихову појединачну вредност 0:09:08.800,0:09:12.456 без разумевања улоге протока људи, 0:09:12.480,0:09:14.176 финансија, технологије 0:09:14.200,0:09:16.140 који им омогућавају да се развијају. 0:09:16.640,0:09:19.376 Узмите за пример[br]провинцију Хаутенг у Јужној Африци, 0:09:19.400,0:09:22.536 која садржи Јоханезбург[br]и главни град, Преторију. 0:09:22.560,0:09:26.496 Она, такође, представља нешто мало[br]преко трећине јужноафричког БДП-а. 0:09:26.520,0:09:29.776 Једнако је важно, међутим,[br]да се ту налазе канцеларије 0:09:29.800,0:09:32.776 скоро сваке мултинационалне корпорације 0:09:32.800,0:09:35.016 која улаже директно у Јужну Африку 0:09:35.040,0:09:37.520 и, заиста, у цео афрички континент. 0:09:38.680,0:09:42.376 Градови желе да буду део[br]глобалних ланаца вредности. 0:09:42.400,0:09:45.976 Желе да буду део глобалне поделе рада. 0:09:46.000,0:09:47.840 Градови размишљају на овај начин. 0:09:48.480,0:09:50.866 Никада нисам срео градоначелника[br]који ми је рекао: 0:09:50.866,0:09:52.620 „Желим да мој град буде одсечен.“ 0:09:52.840,0:09:55.896 Знају да њихови градови једнако припадају 0:09:55.920,0:10:01.240 цивилизацији глобалне мреже[br]и њиховим домовинама. 0:10:02.680,0:10:06.320 Е, сад, код многих људи[br]урбанизација ствара велику забринутост. 0:10:06.920,0:10:09.120 Мисле да градови уништавају планету. 0:10:09.960,0:10:11.176 Међутим, управо сада 0:10:11.200,0:10:15.456 има више од 200 међуградских[br]мрежа учења које расту. 0:10:15.480,0:10:17.090 То је једнако броју 0:10:17.090,0:10:20.056 међувладиних организација које имамо. 0:10:20.080,0:10:24.456 Све ове међуградске мреже[br]посвећене су једној сврси, 0:10:24.480,0:10:29.176 приоритету човечанства у 21. веку, 0:10:29.200,0:10:31.280 одрживој урбанизацији. 0:10:32.680,0:10:33.880 Да ли то функционише? 0:10:34.480,0:10:36.296 Узмимо, на пример, климатске промене. 0:10:36.320,0:10:39.056 Знамо да самит за самитом[br]у Њујорку и Паризу 0:10:39.080,0:10:41.880 неће смањити емисију[br]гасова стаклене баште. 0:10:42.560,0:10:45.856 Међутим, оно што можемо да видимо[br]је да пренос технологије, 0:10:45.880,0:10:48.496 знања и стратегија између градова 0:10:48.520,0:10:53.136 је начин на који смо почели да смањујемо[br]присуство угљеника у нашим економијама. 0:10:53.160,0:10:55.296 Градови уче једни од других. 0:10:55.320,0:10:57.776 Како изградити зграде[br]које немају штетна зрачења, 0:10:57.800,0:11:00.936 како развити системе дељења[br]електричних аутомобила. 0:11:00.960,0:11:02.426 У највећим кинеским градовима, 0:11:02.426,0:11:05.256 уводе ограничења[br]броја аутомобила на улицама. 0:11:05.280,0:11:06.696 У многим градовима на Западу, 0:11:06.696,0:11:08.880 млади људи чак више и не желе да возе. 0:11:09.720,0:11:11.936 Градови су били део проблема, 0:11:11.960,0:11:13.960 а сада су део решења. 0:11:14.880,0:11:19.480 Неједнакост је други велики проблем[br]да се постигне одржива уранизација. 0:11:19.960,0:11:23.376 Када путујем кроз мегаградове[br]с краја на крај, 0:11:23.400,0:11:25.496 а потребни су сати и дани за то, 0:11:25.520,0:11:29.256 имам доживљај трагедије[br]крајњих неједнакости 0:11:29.280,0:11:31.430 у оквиру исте области. 0:11:32.080,0:11:35.096 Ипак, наше светске залихе[br]финансијских средстава 0:11:35.120,0:11:36.576 никада нису биле веће, 0:11:36.600,0:11:40.096 а приближавају се броју[br]од 300 билиона долара. 0:11:40.120,0:11:43.520 То је скоро четири пута више[br]од стварног светског БДП-а. 0:11:44.520,0:11:48.976 Преузели смо огромне дугове[br]из времена финансијске кризе, 0:11:49.000,0:11:52.160 али да ли смо их уложили[br]у инклузивни раст? 0:11:52.840,0:11:54.960 Не, не још. 0:11:55.800,0:11:59.616 Тек када изградимо адекватни,[br]приступачни јавни смештај, 0:11:59.640,0:12:02.776 када уложимо у снажне транспортне мреже 0:12:02.800,0:12:07.246 да омогућимо људима да се међусобно повежу[br]физички и дигитално, 0:12:07.280,0:12:09.736 наши подељени градови и друштва 0:12:09.760,0:12:11.616 почеће поново да изгледају као целина. 0:12:11.640,0:12:14.480 (Аплауз) 0:12:15.840,0:12:18.736 Због тога је инфраструктура[br]управо укључена 0:12:18.760,0:12:21.216 у одрживе развојне циљеве[br]Уједињених нација; 0:12:21.240,0:12:23.560 јер омогућава све друге. 0:12:24.080,0:12:25.896 Наше политичке и економске вође 0:12:25.920,0:12:29.016 схватају да повезаност није милостиња, 0:12:29.040,0:12:30.240 већ прилика. 0:12:31.080,0:12:32.900 Због тога наша финансијска заједница 0:12:32.900,0:12:38.840 треба да разуме да је повезаност[br]најважнија врста имовине у 21. веку. 0:12:40.280,0:12:43.960 Градови могу да учине свет одрживијим, 0:12:44.600,0:12:46.856 могу учинити свет праведнијим, 0:12:46.880,0:12:49.736 а верујем и да повезаност међу градовима 0:12:49.760,0:12:51.520 може учинити свет мирнијим. 0:12:52.400,0:12:56.416 Ако погледамо регионе света[br]са више саобраћања преко граница, 0:12:56.440,0:12:59.216 видимо више трговине, више улагања 0:12:59.240,0:13:00.656 и више стабилности. 0:13:00.680,0:13:03.176 Сви знамо причу о Европи[br]након II светског рата, 0:13:03.200,0:13:05.776 када је индустријска интеграција[br]покренула процес 0:13:05.800,0:13:08.700 који је покренуо стварање данашње[br]миротворне Европске уније. 0:13:09.000,0:13:11.616 Узгред, можете видети да је Русија 0:13:11.640,0:13:14.280 последња по повезаности[br]међу великим силама 0:13:14.300,0:13:16.220 у интернационалном систему, 0:13:16.240,0:13:20.016 а то увелико објашњава данашње тензије. 0:13:20.040,0:13:22.936 Земље које мање учествују у систему 0:13:22.960,0:13:25.320 имају и мање да изгубе када га поремете. 0:13:26.800,0:13:29.616 У Северној Америци,[br]линије које су најважније на мапи 0:13:29.640,0:13:33.416 нису границе између Америке и Канаде[br]или Америке и Мексика, 0:13:33.440,0:13:36.816 већ густа мрежа путева,[br]железница, цевовода 0:13:36.840,0:13:39.696 и електричних мрежа,[br]па чак и водених канала 0:13:39.720,0:13:43.536 који стварају интегрисану[br]унију Северне Америке. 0:13:43.560,0:13:48.256 Северној Америци није потребно још зидова;[br]потребно јој је више повезивања. 0:13:48.280,0:13:50.920 (Аплауз) 0:13:55.880,0:14:00.216 Међутим, право обећање о повезаности[br]је постколонијални свет, 0:14:00.240,0:14:04.576 сви региони у којима су границе[br]кроз историју биле изузетно произвољне 0:14:04.600,0:14:06.536 и у којима су генерације вођа 0:14:06.560,0:14:09.176 имале непријатељске односе[br]једни са другима. 0:14:09.200,0:14:11.576 Сада је, међутим,[br]нова група вођа дошла на власт 0:14:11.600,0:14:13.160 и закопава ратне секире. 0:14:13.700,0:14:17.586 Узмимо за пример југоисточну Азију,[br]где се планира да мреже брзих возова 0:14:17.586,0:14:19.256 повежу Бангкок и Сингапур, 0:14:19.280,0:14:22.176 као и путеви за трговину[br]од Вијетнама до Мјанмара. 0:14:22.200,0:14:27.736 Сада ова област са 600 милиона људи[br]руководи својим пољопривредним ресурсима 0:14:27.760,0:14:29.160 и индустријском производњом. 0:14:29.720,0:14:34.376 Развија се у нешто што зовем „Pax Asiana“, 0:14:34.400,0:14:37.240 мир међу североисточним азијским народима. 0:14:38.040,0:14:41.176 Слична појава ће се ускоро развити [br]у источној Африци, 0:14:41.200,0:14:42.576 где шест земаља 0:14:42.600,0:14:45.570 улаже у железнице и мултимодалне коридоре 0:14:45.590,0:14:49.136 да би земље без излаза на море могле[br]да представе своја добра на тржишту. 0:14:49.166,0:14:51.656 Сада земље контролишу своја средства 0:14:51.680,0:14:53.776 и стратегије инвестирања. 0:14:53.800,0:14:57.600 Оне се, такође,[br]развијају у „Pax Africana“. 0:14:59.130,0:15:02.096 Једна нама позната област[br]која може користити овакво размишљање 0:15:02.120,0:15:03.400 је Средњи исток. 0:15:04.000,0:15:06.456 Како се арапске земље трагично урушавају, 0:15:06.480,0:15:09.216 шта остаје за њима осим древних градова, 0:15:09.240,0:15:11.720 као што су Каиро, Бејрут и Багдад? 0:15:12.400,0:15:17.136 Заправо, скоро 400 милиона људи[br]из арапског света 0:15:17.160,0:15:19.256 је скоро потпуно урбанизовано. 0:15:19.280,0:15:21.176 Као друштва, као градови, 0:15:21.200,0:15:23.456 или су пребогати водом или је немају, 0:15:23.480,0:15:25.420 или имају превише или премало енергије. 0:15:26.040,0:15:28.936 Једини начин да поправимо ова неслагања 0:15:28.960,0:15:31.576 није кроз још ратова и граница, 0:15:31.600,0:15:35.440 већ кроз већу повезаност[br]цевовода и водених канала. 0:15:36.040,0:15:39.976 Нажалост, ово још увек није[br]мапа Средњег истока, 0:15:40.000,0:15:41.200 али би требало да буде, 0:15:42.760,0:15:45.800 повезана „Pax Arabia“, 0:15:46.640,0:15:48.336 интегрисана изнутра 0:15:48.360,0:15:52.656 и продуктивно повезана са суседима -[br]Европом, Азијом и Африком. 0:15:52.680,0:15:55.776 Може деловати да у овом тренутку[br]не желимо повезаност 0:15:55.800,0:15:57.840 са најтурбулентнијим делом света. 0:15:58.600,0:16:02.216 Међутим, знамо из историје[br]да је већа повезаност једини начин 0:16:02.240,0:16:04.736 за остваривање дуготрајне стабилности, 0:16:04.760,0:16:07.456 јер знамо да је из региона у регион 0:16:07.480,0:16:10.416 повезаност нова стварност. 0:16:10.440,0:16:13.576 Градови и земље уче да се удружују 0:16:13.600,0:16:16.080 у мирољубивије и напредније целине. 0:16:17.760,0:16:20.080 Међутим, прави тест ће бити Азија. 0:16:21.040,0:16:23.976 Да ли повезаност може да превазиђе[br]обрасце ривалитета 0:16:24.000,0:16:26.576 међу великим силама Далеког истока? 0:16:26.600,0:16:30.960 На крају крајева, овде би требало[br]да почне Трећи светски рат. 0:16:31.920,0:16:35.056 Од завршетка Хладног рата,[br]пре четврт века, 0:16:35.080,0:16:38.456 бар је шест великих ратова[br]предвиђено за овај регион, 0:16:38.480,0:16:40.080 али ниједан није почео. 0:16:41.160,0:16:42.840 Узмите, на пример, Кину и Тајван. 0:16:43.560,0:16:48.176 Деведесетих година, ово је за све био[br]водећи сценарио за Трећи светски рат. 0:16:48.200,0:16:49.696 Међутим, отада 0:16:49.720,0:16:54.216 је обим трговине и улагања преко мореуза[br]постао толико интензиван 0:16:54.240,0:16:55.456 да су прошлог новембра 0:16:55.480,0:16:58.336 вође обе стране одржале историјски самит 0:16:58.360,0:17:01.480 да би разговарале о коначном[br]мирољубивом поновном уједињењу. 0:17:01.960,0:17:03.070 Чак и избори 0:17:03.070,0:17:04.919 националистичке партије на Тајвану, 0:17:04.919,0:17:07.599 која је за независност, раније ове године, 0:17:07.599,0:17:10.289 не умањују ову фундаменталну динамику. 0:17:11.359,0:17:14.256 Кина и Јапан имају[br]чак и дужи историјат ривалства 0:17:14.280,0:17:16.695 и распоређивале су[br]своје ваздушне снаге и морнарице 0:17:16.720,0:17:19.070 да би показале своју снагу[br]у острвским споровима. 0:17:19.410,0:17:20.946 Међутим, током последњих година, 0:17:20.946,0:17:24.896 Јапан је доносио[br]највећа инострана улагања у Кину. 0:17:24.920,0:17:27.640 Јапански аутомобили се тамо продају[br]у рекордном броју. 0:17:28.440,0:17:31.376 Погодите одакле највећи број странаца 0:17:31.400,0:17:33.520 који данас живе у Јапану долази? 0:17:34.120,0:17:35.920 Погодили сте, из Кине. 0:17:37.520,0:17:39.416 Кина и Индија су биле у великом рату 0:17:39.440,0:17:41.496 и имају три отворена гранична спора, 0:17:41.520,0:17:43.976 али је данас Индија други по реду[br]највећи акционар 0:17:44.000,0:17:46.416 у Азијској банци[br]инфраструктуралног улагања. 0:17:46.440,0:17:49.696 Они граде трговински коридор[br]који се протеже од североисточне Индије 0:17:49.720,0:17:53.640 кроз Мјанмар и Бангладеш до јужне Кине. 0:17:54.320,0:17:58.176 Обим њихове трговине је порастао[br]са 20 милијарди долара пре деценије 0:17:58.200,0:17:59.800 на данашњих 80 милијарди долара. 0:18:00.500,0:18:03.666 Индија и Пакистан које имају[br]нуклеарно оружје су водиле 3 рата 0:18:03.666,0:18:05.856 и настављају спор око Кашмира, 0:18:05.880,0:18:09.416 али и преговарају[br]око најважнијег трговачког договора 0:18:09.440,0:18:11.176 и желе да доврше цевовод 0:18:11.200,0:18:15.176 који се протеже од Ирана[br]кроз Пакистан до Индије. 0:18:15.200,0:18:16.760 Попричајмо о Ирану. 0:18:17.880,0:18:21.080 Зар није пре само две године[br]рат са Ираном деловао неизбежно? 0:18:21.760,0:18:26.480 Зашто онда свака главна сила[br]јури да данас послује тамо? 0:18:28.560,0:18:29.816 Даме и господо, 0:18:29.840,0:18:33.840 не могу да гарантујем[br]да Трећи светски рат неће избити. 0:18:34.640,0:18:37.640 Ипак, дефинитивно видимо[br]због чега се још увек није десио. 0:18:38.680,0:18:42.376 Иако је Азија домовина[br]војске која најбрже расте на свету, 0:18:42.400,0:18:45.976 исте ове земље улажу милијарде долара 0:18:46.000,0:18:48.936 у међусобну инфраструктуру[br]и ланце снабдевања. 0:18:48.960,0:18:52.776 Више их интересује међусобна функционална 0:18:52.800,0:18:55.256 него политичка географија. 0:18:55.280,0:19:00.336 Због тога њихове вође двапут промисле,[br]удаље се са ивице 0:19:00.360,0:19:03.030 и одлуче да се усредсреде[br]на економске везе 0:19:03.070,0:19:05.350 уместо на територијалне тензије. 0:19:06.440,0:19:09.040 Дакле, често делује да се свет распада, 0:19:09.760,0:19:11.696 али изградња веће повезаности 0:19:11.720,0:19:14.840 је начин да Хамптија Дамптија[br]поново саставимо, 0:19:15.480,0:19:17.240 много боље него раније. 0:19:17.960,0:19:19.216 Обавијањем света 0:19:19.240,0:19:22.696 у такву беспрекорну физичку[br]и дигиталну повезаност 0:19:22.720,0:19:24.896 развијамо се у свет 0:19:24.920,0:19:28.440 у ком људи могу да се уздигну[br]изнад географских ограничења. 0:19:28.920,0:19:32.096 Ми смо ћелије и крвни судови 0:19:32.120,0:19:35.336 који пулсирају у овим светским[br]мрежама повезаности. 0:19:35.360,0:19:39.016 Свакога дана стотине милиона људи[br]одлази на интернет 0:19:39.040,0:19:41.656 и ради са људима које никада нису срели. 0:19:41.680,0:19:45.176 Више од милијарду људи[br]прелази границе сваке године, 0:19:45.200,0:19:49.120 а очекује се да ће тај број порасти[br]на три милијарде у деценији која долази. 0:19:50.200,0:19:52.696 Не само да изграђујемо повезаност, 0:19:52.720,0:19:54.040 већ је чинимо. 0:19:54.960,0:19:58.296 Ми смо цивилизација глобалне мреже 0:19:58.320,0:20:00.200 и ово је наша мапа, 0:20:01.240,0:20:05.640 мапа света у ком географија[br]више није судбина. 0:20:06.560,0:20:10.600 Уместо тога, будућност има[br]нови мото са више наде - 0:20:11.400,0:20:13.360 повезаност је судбина. 0:20:14.040,0:20:15.256 Хвала вам. 0:20:15.280,0:20:20.771 (Аплауз)