[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.88,0:00:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să vă imaginați un nou mod\Nîn care viața e organizată pe pământ. Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă la planetă ca și cum\Nar fi asemenea unui corp uman. Dialogue: 0,0:00:12.16,0:00:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Scheletul e format din sistemul\Nde transport, din șosele și căi ferate, Dialogue: 0,0:00:16.84,0:00:19.58,Default,,0000,0000,0000,,poduri și tunele, aeroporturi\Nși porturi maritime Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:22.82,Default,,0000,0000,0000,,care fac posibilă mobilitatea\Npeste continente. Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:26.10,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul vascular care alimentează corpul Dialogue: 0,0:00:26.12,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,sunt conductele de petrol și gaze\Nși rețelele electrice Dialogue: 0,0:00:28.92,0:00:30.37,Default,,0000,0000,0000,,care distribuie energie. Dialogue: 0,0:00:30.68,0:00:33.70,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul nervos al comunicațiilor Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,este format din cablurile de internet,\Nsateliți, rețele de telefonie Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:40.60,Default,,0000,0000,0000,,și centre de date care ne permit\Nsă partajăm informații. Dialogue: 0,0:00:41.48,0:00:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Acest model de infrastructură\Nîn continuă expansiune Dialogue: 0,0:00:45.88,0:00:50.90,Default,,0000,0000,0000,,se compune deja din 64 milioane\Nkilometri de drumuri, Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:53.74,Default,,0000,0000,0000,,patru milioane de kilometri de căi ferate, Dialogue: 0,0:00:53.76,0:00:56.70,Default,,0000,0000,0000,,două milioane de kilometri de conducte Dialogue: 0,0:00:56.72,0:01:00.28,Default,,0000,0000,0000,,și un milion de kilometri\Nde cabluri de internet. Dialogue: 0,0:01:01.16,0:01:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Însă, cum rămâne cu granițele\Ninternaționale? Dialogue: 0,0:01:04.96,0:01:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Avem mai puțin de 500.000\Nde kilometri de frontiere. Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să construim o hartă\Na lumii mai bună! Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:16.33,Default,,0000,0000,0000,,Începem prin a dezice o mitologie antică.\N Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Există un proverb pe care-l cunosc\Ntoți studenții de la istorie: Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:23.94,Default,,0000,0000,0000,,„Geografia ne scrie destinul.” Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:25.87,Default,,0000,0000,0000,,Sună foarte sumbru, nu-i așa? Dialogue: 0,0:01:26.12,0:01:27.80,Default,,0000,0000,0000,,E o zicală așa de fatalistă. Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Ne transmite ideea că țările fără ieșire\Nla mare sunt condamnate la sărăcie, Dialogue: 0,0:01:32.68,0:01:35.90,Default,,0000,0000,0000,,că țărișoarele mici nu se pot elibera\Nde vecinii lor mai mari, Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:38.84,Default,,0000,0000,0000,,că distanțele uriașe sunt de netrecut. Dialogue: 0,0:01:39.88,0:01:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Însă în fiecare călătorie \Npe care am întreprins-o în jurul lumii, Dialogue: 0,0:01:43.48,0:01:47.26,Default,,0000,0000,0000,,am văzut o forță chiar și mai puternică\Ncare a cuprins planeta: Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:49.38,Default,,0000,0000,0000,,conectivitatea. Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Revoluția globală a conectivității,\Nsub toate formele sale, Dialogue: 0,0:01:53.84,0:01:56.54,Default,,0000,0000,0000,,transport, energie și comunicare, Dialogue: 0,0:01:56.56,0:02:00.82,Default,,0000,0000,0000,,a permis un salt extraordinar\Nîn mobilitatea oamenilor, Dialogue: 0,0:02:00.84,0:02:03.58,Default,,0000,0000,0000,,a bunurilor, a resurselor, a cunoașterii, Dialogue: 0,0:02:03.60,0:02:08.16,Default,,0000,0000,0000,,în așa măsură încât nu ne mai putem\Ngândi la geografie ca la ceva distinct. Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:12.94,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, le văd pe cele două forțe\Ncontopindu-se Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:15.04,Default,,0000,0000,0000,,în ceea ce eu numesc „conectografie”. Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Conectografia reprezintă un salt cuantic Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:23.66,Default,,0000,0000,0000,,în mobilitatea oamenilor,\Na resurselor și a ideilor, Dialogue: 0,0:02:23.68,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,aceasta este o evoluție, Dialogue: 0,0:02:26.28,0:02:32.46,Default,,0000,0000,0000,,o evoluție a lumii\Nde la geografia politică, Dialogue: 0,0:02:32.48,0:02:35.28,Default,,0000,0000,0000,,care ne arată cum împărțim lumea, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.22,Default,,0000,0000,0000,,la geografia funcțională, Dialogue: 0,0:02:38.24,0:02:40.82,Default,,0000,0000,0000,,care ne arată cum folosim efectiv lumea, Dialogue: 0,0:02:40.84,0:02:44.96,Default,,0000,0000,0000,,pornind de la națiuni și frontiere,\Nla infrastructură și aprovizionare. Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:48.16,Default,,0000,0000,0000,,Sistemul nostru global evoluează Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:52.90,Default,,0000,0000,0000,,de la imperiile integrate vertical\Ndin secolul al XIX-lea, Dialogue: 0,0:02:52.92,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,până la națiunile interdependente\Norizontal din secolul XX, Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:02.44,Default,,0000,0000,0000,,într-o civilizație a rețelelor globale\Ndin secolul XXI. Dialogue: 0,0:03:03.24,0:03:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Conectivitatea, și nu suveranitatea Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:10.82,Default,,0000,0000,0000,,a devenit principiul organizator\Nal speciei umane. Dialogue: 0,0:03:10.84,0:03:14.24,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:03:15.48,0:03:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Noi devenim această civilizație\Na rețelelor globale Dialogue: 0,0:03:18.72,0:03:21.50,Default,,0000,0000,0000,,pentru că, efectiv, o construim. Dialogue: 0,0:03:21.52,0:03:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Bugetele alocate pentru apărare\Nși cheltuieli militare luate la un loc Dialogue: 0,0:03:25.24,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,însumează sub două trilioane\Nde dolari pe an. Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:31.45,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce cheltuielile\Npentru infrastructura globală Dialogue: 0,0:03:31.45,0:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,sunt estimate să depășească \N9 trilioane de dolari pe an Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:35.70,Default,,0000,0000,0000,,în următorii 10 ani. Dialogue: 0,0:03:35.72,0:03:37.61,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, și chiar așa trebuie. Dialogue: 0,0:03:37.63,0:03:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Trăim într-o rețea de infrastructură Dialogue: 0,0:03:40.12,0:03:42.72,Default,,0000,0000,0000,,destinată unei populații globale\Nde trei miliarde, Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:46.74,Default,,0000,0000,0000,,pe când populația noastră a trecut\Nde la 7 miliarde la 8 miliarde Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:48.93,Default,,0000,0000,0000,,și eventual la 9 miliarde sau mai mult. Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Ca regulă generală, ar trebui să cheltuim\Nîn jur de 1 trilion de dolari Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.24,Default,,0000,0000,0000,,pentru nevoile de infrastructură de bază\Npentru fiecare miliard de oameni. Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Deloc surprinzător, Asia este în frunte. Dialogue: 0,0:04:03.32,0:04:05.94,Default,,0000,0000,0000,,În 2015 China a anunțat crearea Dialogue: 0,0:04:05.96,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Băncii Asiatice de Investiții \Nîn Infrastructură, Dialogue: 0,0:04:09.88,0:04:13.06,Default,,0000,0000,0000,,care împreună cu o rețea\Ncare aparține altor organizații Dialogue: 0,0:04:13.08,0:04:16.50,Default,,0000,0000,0000,,are scopul de a construi drumuri de fier Dialogue: 0,0:04:16.52,0:04:19.13,Default,,0000,0000,0000,,care se întind de la Shanghai la Lisabona. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Și cu toate aceste extinderi topografice, Dialogue: 0,0:04:23.84,0:04:29.30,Default,,0000,0000,0000,,e posibil să cheltuim mai mult \Npe infrastructură în următorii 40 de ani, Dialogue: 0,0:04:29.32,0:04:32.66,Default,,0000,0000,0000,,vom construi și mai multă infrastructură\Nîn următorii 40 de ani, Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:35.84,Default,,0000,0000,0000,,decât am construit\Nîn ultimii 4.000 de ani. Dialogue: 0,0:04:36.76,0:04:39.21,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să ne gândim\Npreț de o clipă la asta. Dialogue: 0,0:04:39.56,0:04:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Cheltuind atât de mult pe construirea\Nfundamentelor societății globale, Dialogue: 0,0:04:44.36,0:04:47.18,Default,,0000,0000,0000,,și nu pe instrumentele care să o distrugă, Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.78,Default,,0000,0000,0000,,poate avea consecințe profunde. Dialogue: 0,0:04:49.80,0:04:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Conectivitatea este modul \Nîn care optimizăm distribuția Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:55.46,Default,,0000,0000,0000,,oamenilor și a resurselor\Nîn întreaga lume. Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:59.60,Default,,0000,0000,0000,,E modul în care umanitatea devine ceva\Nmai mult decât suma componentelor sale. Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Cred cu tărie că asta se întâmplă. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Conectivitatea are o mega-tendință\Nîn secolul XXI: Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:11.04,Default,,0000,0000,0000,,urbanizarea planetei. Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Orașele sunt infrastructurile\Ncare ne definesc cel mai mult. Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Până în 2030, mai mult de două treimi\Ndin populația lumii Dialogue: 0,0:05:19.08,0:05:20.34,Default,,0000,0000,0000,,va locui în orașe. Dialogue: 0,0:05:20.36,0:05:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Acestea nu sunt doar \Nniște punctulețe pe hartă, Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:26.72,Default,,0000,0000,0000,,acestea sunt arhipelaguri mari\Ncare se întind sute de kilometri. Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Aici suntem în Vancouver, Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:30.82,Default,,0000,0000,0000,,la capul zonei-coridor Cascadia Dialogue: 0,0:05:30.84,0:05:34.10,Default,,0000,0000,0000,,care se întinde spre sud\Nde-a lungul graniței S.U.A. spre Seattle. Dialogue: 0,0:05:34.60,0:05:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Centrul industriei tehnologice globale\Ndin Silicon Valley Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:40.02,Default,,0000,0000,0000,,începe la nord de San Francisco\Nîn jos spre San Jose Dialogue: 0,0:05:40.02,0:05:41.73,Default,,0000,0000,0000,,și de-a-lungul golfului în Oakland. Dialogue: 0,0:05:41.73,0:05:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Expansiunea urbană din Los Angeles\Ntrece acum prin San Diego Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:46.90,Default,,0000,0000,0000,,de-a lungul graniței mexicane\Nspre Tijuana. Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:49.90,Default,,0000,0000,0000,,San Diego și Tijuana împart acum\Nun terminal al aeroportului Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:52.14,Default,,0000,0000,0000,,unde se poate ieși în ambele țări. Dialogue: 0,0:05:52.16,0:05:56.86,Default,,0000,0000,0000,,O rețea feroviară de mare viteză poate\Nconecta întreaga coastă a Pacificului. Dialogue: 0,0:05:57.68,0:06:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Metropolele nord-estice ale Americii\Nîncep din Boston spre New York Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:03.62,Default,,0000,0000,0000,,și din Philadelphia spre Washington. Dialogue: 0,0:06:03.64,0:06:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Cuprinde peste 50 milioane de oameni Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:08.62,Default,,0000,0000,0000,,și are în plan o rețea feroviară\Nde mare viteză. Dialogue: 0,0:06:08.64,0:06:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Asia este locul unde vedem cu adevărat\Ncontopirea mega-orașelor. Dialogue: 0,0:06:13.28,0:06:17.54,Default,,0000,0000,0000,,Această bandă de lumină continuă ce începe\Ndin Tokyo și trece din Nagoya spre Osaka, Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.74,Default,,0000,0000,0000,,cuprinde peste 80 de milioane de persoane Dialogue: 0,0:06:19.76,0:06:21.44,Default,,0000,0000,0000,,și majoritatea economiei Japoniei. Dialogue: 0,0:06:22.20,0:06:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Este cel mai mare mega-oraș din lume. Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:26.36,Default,,0000,0000,0000,,Deocamdată. Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.34,Default,,0000,0000,0000,,În China, grupuri de mega-orașe\Nse contopesc, Dialogue: 0,0:06:29.36,0:06:32.26,Default,,0000,0000,0000,,având populații care ating\N100 milioane de persoane. Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:33.99,Default,,0000,0000,0000,,Bohai Rim dimprejurul Beijing-ului, Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Delta fluviului Yangtze \Ndimprejurul orașului Shanghai Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:38.61,Default,,0000,0000,0000,,și Pearl River Delta, Dialogue: 0,0:06:38.63,0:06:41.27,Default,,0000,0000,0000,,care se întind din Hong Kong\Nla nord spre Guangzhou. Dialogue: 0,0:06:41.27,0:06:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Iar la mijloc, Dialogue: 0,0:06:42.19,0:06:45.02,Default,,0000,0000,0000,,gruparea de mega-orașe Chongqing-Chengdu, Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:47.82,Default,,0000,0000,0000,,a cărei suprafață geografică\Nare aproape aceeași mărime Dialogue: 0,0:06:47.84,0:06:49.48,Default,,0000,0000,0000,,precum Austria. Dialogue: 0,0:06:51.26,0:06:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Oricare dintre grupurile acestea\Nde mega-orașe Dialogue: 0,0:06:53.62,0:06:56.30,Default,,0000,0000,0000,,are un PIB care se apropie\Nde 2 trilioane de dolari, Dialogue: 0,0:06:56.32,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,aproape atât cât are întreaga Indie. Dialogue: 0,0:06:59.56,0:07:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Imaginați-vă cum ar fi dacă instituțiile\Nnoastre diplomatice, precum G20, Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:08.78,Default,,0000,0000,0000,,ar fi reprezentate de mărimea economică, Dialogue: 0,0:07:08.80,0:07:10.80,Default,,0000,0000,0000,,mai degrabă decât de cea națională. Dialogue: 0,0:07:11.32,0:07:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Unele dintre mega-orașele chinezești\Nar putea ocupa un loc, Dialogue: 0,0:07:14.92,0:07:19.37,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce țări întregi precum Argentina\Nsau Indonezia ar fi excluse. Dialogue: 0,0:07:20.08,0:07:23.78,Default,,0000,0000,0000,,India, a cărei populație o va întrece\Nîn curând pe cea a Chinei, Dialogue: 0,0:07:23.80,0:07:26.52,Default,,0000,0000,0000,,are, de asemenea, un număr mare\Nde grupuri de mega-orașe, Dialogue: 0,0:07:26.52,0:07:28.54,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi Delhi Capital Region Dialogue: 0,0:07:28.56,0:07:30.02,Default,,0000,0000,0000,,și Mumbai. Dialogue: 0,0:07:30.04,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,În Orientul Mijlociu Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Teheranul absoarbe o treime\Ndin populația Iranului. Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea celor 80 milioane de egipteni Dialogue: 0,0:07:36.55,0:07:39.34,Default,,0000,0000,0000,,locuiesc în coridorul \Ndintre Cairo și Alexandria. Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Iar în regiunea Golfului,\Nun lanț de orașe se formează Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:44.86,Default,,0000,0000,0000,,din Bahrain și Qatar, Dialogue: 0,0:07:44.88,0:07:47.64,Default,,0000,0000,0000,,spre Emiratele Arabe Unite\Nși Muscat în Oman. Dialogue: 0,0:07:48.52,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Acolo se află Lagos, Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:54.66,Default,,0000,0000,0000,,cel mai mare oraș din Africa\Nși centrul comercial al Nigeriei. Dialogue: 0,0:07:54.68,0:07:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Are în plan o rețea feroviară Dialogue: 0,0:07:56.76,0:08:01.18,Default,,0000,0000,0000,,care va fi ancora unui vast\Ncoridor Atlantic Dialogue: 0,0:08:01.20,0:08:04.26,Default,,0000,0000,0000,,care se va întinde prin Benin,\NTogo și Ghana Dialogue: 0,0:08:04.28,0:08:07.74,Default,,0000,0000,0000,,până la Abidjan,\Ncapitala Coastei de Fildeș. Dialogue: 0,0:08:07.76,0:08:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Aceste țări sunt suburbii ale Lagosului. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Într-o lume a mega-orașelor, Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:16.64,Default,,0000,0000,0000,,țările pot deveni suburbii ale orașelor. Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Până în 2030, vom avea 50\Nde astfel de grupuri de mega-orașe. Dialogue: 0,0:08:25.40,0:08:27.26,Default,,0000,0000,0000,,Care hartă vă spune mai multe? Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Harta noastră tradițională\Ncu 200 de națiuni separate Dialogue: 0,0:08:30.44,0:08:32.34,Default,,0000,0000,0000,,care atârnă pe majoritatea pereților Dialogue: 0,0:08:32.36,0:08:35.36,Default,,0000,0000,0000,,sau această hartă cu 50 de grupuri\Nde mega-orașe? Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși, și aceasta este incompletă, Dialogue: 0,0:08:38.92,0:08:42.94,Default,,0000,0000,0000,,deoarece nu putem înțelege\Noricare mega-oraș individual Dialogue: 0,0:08:42.96,0:08:46.12,Default,,0000,0000,0000,,fără a înțelege conexiunea sa\Ncu alte orașe. Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:49.26,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii se mută la orașe\Npentru a se conecta, Dialogue: 0,0:08:49.28,0:08:52.48,Default,,0000,0000,0000,,iar conectivitatea este motivul \Npentru care orașele progresează. Dialogue: 0,0:08:53.32,0:08:56.98,Default,,0000,0000,0000,,Oricare dintre ele, cum ar fi\NSao Paulo sau Istanbul sau Moscova, Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:01.10,Default,,0000,0000,0000,,are un PIB care se apropie sau depășește\No treime sau o jumătate Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:03.28,Default,,0000,0000,0000,,din întregul lor PIB național. Dialogue: 0,0:09:04.12,0:09:05.90,Default,,0000,0000,0000,,La fel de important, Dialogue: 0,0:09:05.92,0:09:08.78,Default,,0000,0000,0000,,nu putem calcula valoarea lor individuală Dialogue: 0,0:09:08.80,0:09:12.46,Default,,0000,0000,0000,,fără a înțelege rolul fluxului de persoane Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:14.18,Default,,0000,0000,0000,,a finanțelor, a tehnologiei, Dialogue: 0,0:09:14.20,0:09:15.88,Default,,0000,0000,0000,,care le permite să progreseze. Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:19.38,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm provincia Gauteng \Ndin Africa de Sud, Dialogue: 0,0:09:19.40,0:09:22.54,Default,,0000,0000,0000,,care cuprinde Johannesburg\Nși capitala Pretoria. Dialogue: 0,0:09:22.56,0:09:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta reprezintă peste o treime\Ndin PIB-ul Africii de Sud. Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:29.78,Default,,0000,0000,0000,,La fel de important,\Naceasta găzduiește sediile Dialogue: 0,0:09:29.80,0:09:32.78,Default,,0000,0000,0000,,a fiecărei companii multinaționale Dialogue: 0,0:09:32.80,0:09:35.02,Default,,0000,0000,0000,,care investesc direct în Africa de Sud Dialogue: 0,0:09:35.04,0:09:37.52,Default,,0000,0000,0000,,și într-adevăr,\Nîn întregul continent african. Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Orașele vor să facă parte\Ndin lanțurile valorice globale. Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Vor să facă parte din diviziunea\Nglobală a forței de muncă. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e modul în care orașele gândesc. Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:50.97,Default,,0000,0000,0000,,Nu am întâlnit niciodată un primar\Ncare să spună: Dialogue: 0,0:09:50.97,0:09:52.78,Default,,0000,0000,0000,,„Vreau ca orașul meu să fie izolat.” Dialogue: 0,0:09:52.84,0:09:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Ei știu că orașele lor aparțin Dialogue: 0,0:09:55.92,0:10:01.24,Default,,0000,0000,0000,,rețelei globale la fel de mult\Ncum aparțin țărilor lor. Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mulți oameni urbanizarea\Ncauzează o mare exasperare. Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Ei cred că orașele spulberă planeta. Dialogue: 0,0:10:09.96,0:10:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Dar chiar acum, Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:15.46,Default,,0000,0000,0000,,există mai mult de 200 de rețele\Nde învățare între orașe care înfloresc. Dialogue: 0,0:10:15.48,0:10:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Sunt la fel de multe cât numărul\Norganizațiilor interguvernamentale Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:20.06,Default,,0000,0000,0000,,pe care le avem. Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Și toate dintre aceste rețele dintre orașe\Nau un singur scop, Dialogue: 0,0:10:24.48,0:10:29.18,Default,,0000,0000,0000,,prioritatea numărul unu a omenirii\Nîn secolul XXI: Dialogue: 0,0:10:29.20,0:10:31.28,Default,,0000,0000,0000,,urbanizarea sustenabilă. Dialogue: 0,0:10:32.68,0:10:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Funcționează? Dialogue: 0,0:10:34.56,0:10:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm de exemplu schimbarea climatică. Dialogue: 0,0:10:36.59,0:10:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Știm că summit peste summit\Nin New York sau Paris Dialogue: 0,0:10:39.08,0:10:41.88,Default,,0000,0000,0000,,nu vor reduce emisiile\Nde gaze cu efect de seră. Dialogue: 0,0:10:42.56,0:10:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Dar ceea ce vedem\Neste că prin transferarea tehnologiei, Dialogue: 0,0:10:45.88,0:10:48.50,Default,,0000,0000,0000,,a cunoștințelor și a politicilor\Nîntre orașe Dialogue: 0,0:10:48.52,0:10:53.14,Default,,0000,0000,0000,,începem să reducem\Nemisiile economiilor noastre. Dialogue: 0,0:10:53.16,0:10:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Orașele învață unul de la celălalt. Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:57.78,Default,,0000,0000,0000,,Cum să instaleze clădiri\Ncu nivel zero al emisiilor, Dialogue: 0,0:10:57.80,0:11:00.94,Default,,0000,0000,0000,,cum să implementeze sisteme\Npentru mașinile electrice. Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:02.18,Default,,0000,0000,0000,,În marile orașe chineze, Dialogue: 0,0:11:02.20,0:11:05.26,Default,,0000,0000,0000,,se impun cote pe numărul de mașini\Ncare circulă pe străzi. Dialogue: 0,0:11:05.28,0:11:06.54,Default,,0000,0000,0000,,În multe orașe din vest, Dialogue: 0,0:11:06.56,0:11:08.88,Default,,0000,0000,0000,,tinerii nu mai doresc să conducă vehicule. Dialogue: 0,0:11:09.72,0:11:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Orașele erau parte a problemei, Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:14.18,Default,,0000,0000,0000,,acum ele sunt parte a soluției. Dialogue: 0,0:11:14.88,0:11:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Inegalitatea este o altă mare provocare\Npentru a obține o urbanizare sustenabiilă. Dialogue: 0,0:11:19.96,0:11:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Când am călătorit prin mega-orașe\Ndintr-un capăt în altul, Dialogue: 0,0:11:23.40,0:11:25.50,Default,,0000,0000,0000,,a durat ore și zile, Dialogue: 0,0:11:25.52,0:11:29.26,Default,,0000,0000,0000,,am experimentat tragedia\Ndecalajului extrem Dialogue: 0,0:11:29.28,0:11:31.61,Default,,0000,0000,0000,,în cadrul aceleiași geografii. Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși, stocul global\Nde active financiare Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:36.58,Default,,0000,0000,0000,,nu a fost niciodată mai mare, Dialogue: 0,0:11:36.60,0:11:40.10,Default,,0000,0000,0000,,ajungând la 300 trilioane de dolari. Dialogue: 0,0:11:40.12,0:11:43.52,Default,,0000,0000,0000,,E aproape de patru ori mai mare\Ndecât PIB-ul actual al lumii. Dialogue: 0,0:11:44.52,0:11:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Avem datorii enorme\Nde când cu criza financiară, Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:52.72,Default,,0000,0000,0000,,dar oare am investit într-o creștere\Nfavorabilă incluziunii? Dialogue: 0,0:11:52.88,0:11:54.96,Default,,0000,0000,0000,,Nu, nu încă. Dialogue: 0,0:11:55.80,0:11:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Doar atunci când vom construi\Nlocuințe publice la prețuri accesibile, Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:02.78,Default,,0000,0000,0000,,când vom investi în rețele\Nde transport robuste Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:07.34,Default,,0000,0000,0000,,pentru a permite oamenilor\Nsă se conecteze fizic cât și digital, Dialogue: 0,0:12:07.36,0:12:09.74,Default,,0000,0000,0000,,doar atunci orașele\Nși societățile noastre divizate Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:11.62,Default,,0000,0000,0000,,se vor simți reunite. Dialogue: 0,0:12:12.55,0:12:15.25,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:12:15.84,0:12:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Și tocmai de aceea, infrastructura\Ntocmai că a fost inclusă Dialogue: 0,0:12:18.76,0:12:21.22,Default,,0000,0000,0000,,în obiectivele de dezvoltare\Ndurabilă ale ONU, Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:23.87,Default,,0000,0000,0000,,deoarece acesta le facilitează\Nși pe restul. Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Liderii noștri politici și economici Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:29.02,Default,,0000,0000,0000,,învață că conectivitatea\Nnu înseamnă caritate, Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:30.24,Default,,0000,0000,0000,,ci oportunitate. Dialogue: 0,0:12:31.08,0:12:33.82,Default,,0000,0000,0000,,De aceea comunitățile financiare\Ntrebuie să înțeleagă Dialogue: 0,0:12:33.84,0:12:38.84,Default,,0000,0000,0000,,că conectivitatea e cea mai importantă\Nclasă de active în secolul XXI. Dialogue: 0,0:12:40.28,0:12:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Acum, orașele pot să facă lumea\Nmai sustenabilă, Dialogue: 0,0:12:44.60,0:12:46.86,Default,,0000,0000,0000,,pot face lumea mai echitabilă, Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Cred, de asemenea,\Ncă conectivitatea dintre orașe Dialogue: 0,0:12:49.76,0:12:51.52,Default,,0000,0000,0000,,poate să facă lumea mai pașnică. Dialogue: 0,0:12:52.40,0:12:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Dacă privim la regiuni ale lumii\Ncu relații dense peste granițe, Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:59.22,Default,,0000,0000,0000,,vedem mai mult comerț,\Nmai multe investiții Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:00.66,Default,,0000,0000,0000,,și mai multă stabilitate. Dialogue: 0,0:13:00.68,0:13:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Cu toții știm povestea Europei\Ndupă cel de-al Doilea Război Mondial, Dialogue: 0,0:13:03.90,0:13:06.36,Default,,0000,0000,0000,,când integrarea industrială\Na declanșat o procedură Dialogue: 0,0:13:06.36,0:13:08.92,Default,,0000,0000,0000,,care a dat naștere pașnicei\NUniuni Europene actuale. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Și puteți vedea că Rusia, apropo, Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:15.64,Default,,0000,0000,0000,,e cea mai puțin conectată dintre puterile\Nmajore la sistemul internațional. Dialogue: 0,0:13:16.24,0:13:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Și e cale lungă până la a explica\Ntensiunile de astăzi. Dialogue: 0,0:13:20.04,0:13:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Țările care au cea mai mică miză în sistem Dialogue: 0,0:13:22.96,0:13:25.70,Default,,0000,0000,0000,,de asemenea au mai puțin\Nde pierdut dacă o tulbură. Dialogue: 0,0:13:26.80,0:13:29.83,Default,,0000,0000,0000,,În America de Nord, liniile care contează\Ncel mai mult pe hartă Dialogue: 0,0:13:29.83,0:13:33.42,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt granița SUA-Canada \Nsau granița SUA-Mexico, Dialogue: 0,0:13:33.44,0:13:36.82,Default,,0000,0000,0000,,ci rețeaua densă de drumuri \Nși de căi ferate și liniile de conducte Dialogue: 0,0:13:36.84,0:13:39.70,Default,,0000,0000,0000,,și rețelele electrice\Nși chiar canale de apă Dialogue: 0,0:13:39.72,0:13:43.54,Default,,0000,0000,0000,,care formează o uniune\Nnord-americană integrată. Dialogue: 0,0:13:43.56,0:13:46.76,Default,,0000,0000,0000,,America de Nord nu are nevoie\Nde mai multe ziduri, Dialogue: 0,0:13:46.76,0:13:48.71,Default,,0000,0000,0000,,ci de mai multe conexiuni. Dialogue: 0,0:13:48.71,0:13:50.92,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:13:55.88,0:14:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Adevărata promisiune a conectivității\Neste în lumea post-colonială. Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Toate acele regiuni unde granițele\Nau fost, istoric, cele mai arbitrare Dialogue: 0,0:14:04.60,0:14:06.54,Default,,0000,0000,0000,,și unde generații de lideri Dialogue: 0,0:14:06.56,0:14:09.17,Default,,0000,0000,0000,,au avut relații ostile unii cu alții. Dialogue: 0,0:14:09.17,0:14:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Dar acum o nouă generație de lideri\Na venit la putere Dialogue: 0,0:14:11.83,0:14:13.58,Default,,0000,0000,0000,,și îngroapă securea războiului. Dialogue: 0,0:14:13.76,0:14:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm Asia de Sud-Est,\Nunde rețele feroviare de mare viteză Dialogue: 0,0:14:16.96,0:14:19.46,Default,,0000,0000,0000,,sunt planificate să conecteze\NBangkok cu Singapore Dialogue: 0,0:14:19.46,0:14:22.18,Default,,0000,0000,0000,,și coridoare de transport\Ndin Vietnam spre Myanmar. Dialogue: 0,0:14:22.20,0:14:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Această regiune care cuprinde 600 milioane\Nde oameni coordonează resursele agricole Dialogue: 0,0:14:27.76,0:14:29.54,Default,,0000,0000,0000,,și producția industrială. Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Evoluează în ceea ce eu numesc Pax Asiana, Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:37.24,Default,,0000,0000,0000,,o relație de pace între națiunile\NAsiatice de sud-est. Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Un fenomen similar are loc\Nîn Africa de Est, Dialogue: 0,0:14:41.20,0:14:42.58,Default,,0000,0000,0000,,unde aproximativ cinci țări Dialogue: 0,0:14:42.60,0:14:45.90,Default,,0000,0000,0000,,investesc în căi ferate\Nși coridoare polivalente, Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:49.37,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât țările fără ieșire la mare\Nsă-și poată duce marfa pe piață. Dialogue: 0,0:14:49.37,0:14:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Aceste țări își coordonează utilitățile Dialogue: 0,0:14:51.68,0:14:53.78,Default,,0000,0000,0000,,și politicile din domeniul investițiilor. Dialogue: 0,0:14:53.80,0:14:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Acestea, de asemenea,\Nevoluează în Pax Africana. Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:02.10,Default,,0000,0000,0000,,O regiune care știm\Ncă gândește în acest fel Dialogue: 0,0:15:02.12,0:15:03.73,Default,,0000,0000,0000,,este Orientul Mijlociu. Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.71,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce statele arabe \Nse prăbușesc în mod tragic, Dialogue: 0,0:15:06.71,0:15:09.22,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce rămâne în urmă\Nsunt vechile orașe Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:11.72,Default,,0000,0000,0000,,precum Cairo, Beirut și Bagdad. Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:17.14,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, cele aproape 400 de milioane\Nde persoane din lumea arabă Dialogue: 0,0:15:17.16,0:15:19.26,Default,,0000,0000,0000,,sunt aproape complet urbanizate. Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Ca societăți, ca orașe, Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:23.84,Default,,0000,0000,0000,,acestea sunt fie bogate în apă\Nsau suferă de un deficit, Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:25.87,Default,,0000,0000,0000,,bogate în resurse energetice sau sărace. Dialogue: 0,0:15:26.04,0:15:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Singura cale de a corecta aceste diferențe Dialogue: 0,0:15:28.96,0:15:31.58,Default,,0000,0000,0000,,nu e prin și mai multe războaie\Nși mai multe frontiere, Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:35.44,Default,,0000,0000,0000,,ci prin conectivitatea conductelor\Nși a canelelor de apă. Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Din nefericire, aceasta nu e încă\Nharta Orientului Mijlociu. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Însă ar trebui să fie, Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:45.80,Default,,0000,0000,0000,,o Pax Arabia conectată, Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:48.34,Default,,0000,0000,0000,,integrată pe plan intern Dialogue: 0,0:15:48.36,0:15:52.66,Default,,0000,0000,0000,,și conectată în mod productiv\Nla vecinii săi: Europa, Asia și Africa. Dialogue: 0,0:15:52.68,0:15:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că nu conectivitatea\Ne ceea ce ne dorim acum Dialogue: 0,0:15:55.80,0:15:58.36,Default,,0000,0000,0000,,în aceste regiuni turbulente ale lumii. Dialogue: 0,0:15:58.60,0:16:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Știm din istorie că mai multă\Nconectivitate e singura cale Dialogue: 0,0:16:02.24,0:16:04.74,Default,,0000,0000,0000,,de a aduce stabilitatea pe termen lung. Dialogue: 0,0:16:04.76,0:16:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece știm că regiune după regiune, Dialogue: 0,0:16:07.48,0:16:10.42,Default,,0000,0000,0000,,conectivitatea reprezintă noua realitate. Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Țări și orașe învață să se afilieze Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:16.54,Default,,0000,0000,0000,,în grupuri mai pașnice și mai prospere. Dialogue: 0,0:16:17.76,0:16:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Testul adevărat este Asia. Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Poate depăși conectivitatea\Nmodelele de rivalitate Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.58,Default,,0000,0000,0000,,dintre marile puteri ale\NOrientului Îndepărtat? Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Până la urmă, aici se presupune\Ncă va izbucni următorul Război Mondial. Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:35.06,Default,,0000,0000,0000,,De la sfârșitul Războiului Rece,\Ncu un sfert de secol în urmă, Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:38.46,Default,,0000,0000,0000,,cel puțin șase războaie majore\Nau fost anticipate în această regiune, Dialogue: 0,0:16:38.48,0:16:40.08,Default,,0000,0000,0000,,însă niciunul nu a izbucnit. Dialogue: 0,0:16:41.16,0:16:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Să luăm ca exemplu China și Taiwan. Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:48.18,Default,,0000,0000,0000,,În anii 1990, acesta era scenariul tuturor\Npentru cel de al Treilea Război Mondial. Dialogue: 0,0:16:48.20,0:16:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Dar de atunci, Dialogue: 0,0:16:49.72,0:16:54.22,Default,,0000,0000,0000,,comerțul și valoarea investițiilor\Na devenit atât de intens Dialogue: 0,0:16:54.24,0:16:55.80,Default,,0000,0000,0000,,încât în noiembrie anul trecut Dialogue: 0,0:16:55.80,0:16:58.57,Default,,0000,0000,0000,,lideri din ambele părți s-au întrunit\Nla un summit istoric Dialogue: 0,0:16:58.57,0:17:01.20,Default,,0000,0000,0000,,pentru a discuta despre o eventuală\Nreunificare pașnică. Dialogue: 0,0:17:01.96,0:17:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și votarea unui partid naționalist\Nîn Taiwan, Dialogue: 0,0:17:04.80,0:17:07.58,Default,,0000,0000,0000,,ce e pro-independență,\Nmai devreme în acest an Dialogue: 0,0:17:07.60,0:17:10.48,Default,,0000,0000,0000,,nu subminează această \Ndinamică fundamentală. Dialogue: 0,0:17:11.36,0:17:14.26,Default,,0000,0000,0000,,China și Japonia au o istorie\Nși mai lungă a rivalității Dialogue: 0,0:17:14.28,0:17:17.14,Default,,0000,0000,0000,,și au dispus în formație de luptă\Nforțele aeriene și navele Dialogue: 0,0:17:17.14,0:17:19.40,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-și arăta puterea\Nîn insulele disputate. Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:20.74,Default,,0000,0000,0000,,În anii recenți, Dialogue: 0,0:17:20.76,0:17:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Japonia a făcut cea mai mare investiție\Nstrăină în China. Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Mașinile japoneze se vând\Nîn număr record acolo. Dialogue: 0,0:17:28.44,0:17:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Și ghiciți de unde vine\Ncel mai mare număr de străini Dialogue: 0,0:17:31.40,0:17:33.52,Default,,0000,0000,0000,,care locuiesc în Japonia? Dialogue: 0,0:17:34.12,0:17:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Ați ghicit: China. Dialogue: 0,0:17:37.52,0:17:39.70,Default,,0000,0000,0000,,China și India au luptat\Nîntr-un război major Dialogue: 0,0:17:39.70,0:17:41.65,Default,,0000,0000,0000,,și au avut trei dispute privind granița, Dialogue: 0,0:17:41.65,0:17:43.98,Default,,0000,0000,0000,,dar azi India e cel de al doilea acționar Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.42,Default,,0000,0000,0000,,în Banca Asiatică de Investiții\Nîn Infrastructură. Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Construiesc un coridor care se întinde\Ndin nord-estul Indiei Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:53.64,Default,,0000,0000,0000,,prin Myanmar și Bangladesh\Npână în sudul Chinei. Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:58.18,Default,,0000,0000,0000,,Comerțul lor a crescut\Nde la 20 de miliarde, acum un deceniu, Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.18,Default,,0000,0000,0000,,până la 80 de miliarde de dolari astăzi. Dialogue: 0,0:18:00.60,0:18:03.62,Default,,0000,0000,0000,,India și Pakistan înarmate nuclear\Nau avut trei războaie Dialogue: 0,0:18:03.64,0:18:05.86,Default,,0000,0000,0000,,și continuă să dispute Kashmir, Dialogue: 0,0:18:05.88,0:18:09.42,Default,,0000,0000,0000,,dar, de asemenea,\Nnegociază un acord comercial Dialogue: 0,0:18:09.44,0:18:11.18,Default,,0000,0000,0000,,și vor să finalizeze o conductă Dialogue: 0,0:18:11.20,0:18:15.18,Default,,0000,0000,0000,,care se întinde din Iran\Nprin Pakistan în India. Dialogue: 0,0:18:15.20,0:18:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Să discutăm despre Iran. Dialogue: 0,0:18:17.88,0:18:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Nu e așa că acum doi ani războiul cu Iran\Npărea inevitabil? Dialogue: 0,0:18:21.76,0:18:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Atunci de ce fiecare putere mare\Nse înghesuie astăzi să facă afaceri acolo? Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Doamnelor și domnilor, Dialogue: 0,0:18:29.84,0:18:33.84,Default,,0000,0000,0000,,nu pot să garantez că cel de al III-lea \NRăzboi Mondial nu va izbucni. Dialogue: 0,0:18:34.64,0:18:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Dar putem vedea clar\Nde ce nu s-a întâmplat încă. Dialogue: 0,0:18:38.68,0:18:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Chiar dacă Asia e locul cu cea mai mare\Ncreștere a forțelor armate, Dialogue: 0,0:18:42.40,0:18:45.98,Default,,0000,0000,0000,,aceste țări investesc miliarde de dolari Dialogue: 0,0:18:46.00,0:18:48.94,Default,,0000,0000,0000,,în infrastructura comună\Nși în lanțurile de aprovizionare. Dialogue: 0,0:18:48.96,0:18:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Sunt mai interesate de geografia\Nfuncțională comună Dialogue: 0,0:18:52.80,0:18:55.26,Default,,0000,0000,0000,,decât de geografia politică. Dialogue: 0,0:18:55.28,0:18:58.80,Default,,0000,0000,0000,,De aceea liderii lor se gândesc\Nde două ori, Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:00.73,Default,,0000,0000,0000,,se îndepărtează de marginea prăpastiei Dialogue: 0,0:19:00.73,0:19:04.92,Default,,0000,0000,0000,,și decid să se concentreze pe legăturile\Neconomice decât pe dispute teritoriale. Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Adesea pare că lumea de destramă, Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:11.70,Default,,0000,0000,0000,,însă prin crearea de conectivități, Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:14.84,Default,,0000,0000,0000,,asamblăm piesele din nou Dialogue: 0,0:19:15.48,0:19:17.24,Default,,0000,0000,0000,,mult mai bine decât erau înainte. Dialogue: 0,0:19:17.96,0:19:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Și prin faptul că acoperim lumea Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:22.70,Default,,0000,0000,0000,,într-o conectivitate fizică\Nși digitală unitară, Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:24.90,Default,,0000,0000,0000,,evoluăm spre o lume Dialogue: 0,0:19:24.92,0:19:28.44,Default,,0000,0000,0000,,în care oamenii se pot ridica \Ndeasupra constrângerilor geografice. Dialogue: 0,0:19:28.92,0:19:32.10,Default,,0000,0000,0000,,Suntem celulele și vasele Dialogue: 0,0:19:32.12,0:19:35.34,Default,,0000,0000,0000,,care pulsează prin aceste rețele\Nglobale de conectivitate. Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:39.02,Default,,0000,0000,0000,,În fiecare zi, sute de milioane de oameni\Nse conectează online Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:41.97,Default,,0000,0000,0000,,și lucrează cu alți oameni\Npe care nu i-au întâlnit niciodată. Dialogue: 0,0:19:41.97,0:19:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Mai mult de un miliard de oameni\Ntrec frontierele în fiecare an Dialogue: 0,0:19:45.20,0:19:49.39,Default,,0000,0000,0000,,și se așteaptă ca acest număr să crească\Nla trei miliarde în deceniile următoare. Dialogue: 0,0:19:50.20,0:19:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Nu doar construim conectivitate, Dialogue: 0,0:19:52.72,0:19:54.29,Default,,0000,0000,0000,,ci o și întrupăm. Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Noi suntem civilizația globală Dialogue: 0,0:19:58.32,0:20:00.53,Default,,0000,0000,0000,,și aceasta este harta noastră. Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:05.64,Default,,0000,0000,0000,,O hartă a lumii în care geografia\Nnu mai înseamnă destin. Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:10.60,Default,,0000,0000,0000,,În schimb, viitorul are un motto nou\Nși plin de speranță: Dialogue: 0,0:20:11.40,0:20:13.36,Default,,0000,0000,0000,,conectivitatea este destinul. Dialogue: 0,0:20:14.04,0:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:20:15.28,0:20:19.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)