WEBVTT 00:00:01.197 --> 00:00:05.359 Quero que vocês reimaginem como a vida está organizada na Terra. NOTE Paragraph 00:00:07.189 --> 00:00:11.740 Pensem no planeta como um corpo humano em que todos nós vivemos. 00:00:12.286 --> 00:00:16.914 O esqueleto é o sistema de transporte, como as estradas e o caminho-de-ferro, 00:00:16.925 --> 00:00:19.811 as pontes e os túneis os aeroportos e os portos, 00:00:19.811 --> 00:00:22.915 que possibilitam a nossa movimentação através dos continentes. 00:00:23.180 --> 00:00:26.361 O sistema vascular que fornece energia ao corpo 00:00:26.361 --> 00:00:29.474 são os oleodutos, os gasodutos e as redes de transmissão elétrica 00:00:29.474 --> 00:00:31.197 que distribuem a energia. 00:00:31.205 --> 00:00:34.157 O sistema nervoso é como a nossa rede de comunicações. 00:00:34.165 --> 00:00:37.775 São os cabos da Internet, os satélites, as redes de telemóveis 00:00:37.775 --> 00:00:41.127 as bases de dados que nos proporcionam a partilha das informações. NOTE Paragraph 00:00:41.722 --> 00:00:45.932 Essa rede de infraestruturas que está sempre em expansão 00:00:45.932 --> 00:00:50.560 já conta com 64 milhões de quilómetros de estradas, 00:00:51.600 --> 00:00:53.892 quatro milhões de quilómetros de vias férreas, 00:00:53.901 --> 00:00:56.816 dois milhões de quilómetros de tubagens 00:00:56.868 --> 00:01:00.496 e um milhão de quilómetros de cabos da Internet. 00:01:01.491 --> 00:01:04.440 E quanto às fronteiras internacionais? 00:01:05.253 --> 00:01:08.434 Temos menos de 500 mil quilómetros de fronteiras. NOTE Paragraph 00:01:10.460 --> 00:01:12.655 Vamos construir um mapa melhor do mundo. 00:01:13.980 --> 00:01:16.479 Podemos começar superando um antigo mito. 00:01:17.327 --> 00:01:20.460 Há um ditado que todos os estudantes de História conhecem: 00:01:21.441 --> 00:01:24.790 "A geografia é o destino''. 00:01:24.213 --> 00:01:26.499 Parece profundo, não é? 00:01:26.499 --> 00:01:28.718 É um ditado muito fatalista. 00:01:28.718 --> 00:01:32.668 Diz-nos que os países sem saída para o mar estão condenados à pobreza 00:01:32.668 --> 00:01:36.580 que os países pequenos não podem superar os seus vizinhos maiores, 00:01:36.580 --> 00:01:39.278 que as vastas distâncias são intransponíveis. 00:01:40.106 --> 00:01:43.506 Mas em todas as viagens que faço à volta do mundo, 00:01:43.506 --> 00:01:47.658 vejo uma força ainda maior que invade todo o planeta: NOTE Paragraph 00:01:48.022 --> 00:01:49.860 a interligação. 00:01:50.247 --> 00:01:54.940 A revolução mundial da interligação, em todas as suas formas 00:01:54.940 --> 00:01:56.809 — transportes, energia e comunicações — 00:01:56.809 --> 00:02:00.828 tem possibilitado um salto gigantesco na mobilidade das pessoas, NOTE Paragraph 00:02:00.886 --> 00:02:03.905 dos bens, dos recursos e do conhecimento, NOTE Paragraph 00:02:03.905 --> 00:02:08.533 de tal modo que já não conseguimos pensar na geografia como algo separado dela. 00:02:09.520 --> 00:02:13.214 De facto, vejo duas forças que se juntam, formando apenas uma 00:02:13.222 --> 00:02:15.699 a que gosto de chamar "conectografia". 00:02:16.632 --> 00:02:20.385 A conectografia representa um grande salto 00:02:20.385 --> 00:02:23.747 na mobilidade das pessoas, dos bens e das ideias, NOTE Paragraph 00:02:23.783 --> 00:02:26.374 mas é uma evolução, 00:02:26.374 --> 00:02:32.441 uma evolução do mundo, a partir da geografia política 00:02:32.441 --> 00:02:36.298 — que é como dividimos o mundo legalmente — 00:02:36.298 --> 00:02:38.701 para a geografia funcional, 00:02:38.701 --> 00:02:41.263 — que é como usamos de facto o mundo — 00:02:41.263 --> 00:02:43.090 a partir de nações e fronteiras, 00:02:43.090 --> 00:02:45.900 para infraestruturas e cadeias de fornecimento. 00:02:45.900 --> 00:02:49.434 O nosso sistema global está a evoluir 00:02:49.434 --> 00:02:52.996 dos impérios verticais integrados, do século XIX, 00:02:52.996 --> 00:02:57.291 passando pelos países horizontais interdependentes do século XX, 00:02:57.291 --> 00:03:02.481 para uma rede global de civilizações do século XXI. 00:03:03.520 --> 00:03:06.806 A interligação, e não a soberania, NOTE Paragraph 00:03:06.806 --> 00:03:10.806 tem-se tornado o princípio de organização da espécie humana. 00:03:12.480 --> 00:03:15.604 (Aplausos) 00:03:15.735 --> 00:03:18.754 Estamos a tornar-nos nessa civilização de rede global 00:03:18.790 --> 00:03:21.695 pois estamos literalmente a construí-la. 00:03:21.695 --> 00:03:25.469 Todos os orçamentos militares e defensivos mundiais combinados 00:03:25.469 --> 00:03:28.552 totalizam menos de dois biliões de dólares por ano. NOTE Paragraph 00:03:28.552 --> 00:03:29.828 Entretanto, prevê-se 00:03:29.828 --> 00:03:32.160 que os nossos gastos mundiais com infraestruturas NOTE Paragraph 00:03:32.160 --> 00:03:34.466 aumentem para nove biliões de dólares por ano 00:03:34.466 --> 00:03:36.171 durante a próxima década. 00:03:36.171 --> 00:03:38.152 Essa previsão tem que se realizar. 00:03:38.152 --> 00:03:40.676 Temos vivido com uma rede de infraestruturas 00:03:40.676 --> 00:03:43.714 concebida para uma população mundial de três mil milhões, 00:03:43.714 --> 00:03:47.502 mas a nossa população já passou de sete para oito mil milhões 00:03:47.502 --> 00:03:49.742 e acabará por chegar aos nove mil milhões. 00:03:49.742 --> 00:03:54.274 Como regra prática, devemos gastar um bilião de dólares 00:03:54.274 --> 00:03:58.523 nas necessidades básicas de infraestruturas por cada mil milhões de pessoas no mundo. 00:03:59.665 --> 00:04:02.760 Sem surpresa, a Ásia é a líder. 00:04:03.503 --> 00:04:09.789 Em 2015, a China anunciou a criação do Banco Asiático de Infraestruturas 00:04:09.789 --> 00:04:13.100 que, juntamente com uma rede de outras organizações, 00:04:13.100 --> 00:04:16.795 visa construir uma rede de rotas da seda e do aço, NOTE Paragraph 00:04:16.795 --> 00:04:19.338 que se estende de Xangai a Lisboa. 00:04:20.140 --> 00:04:23.519 À medida que toda essa engenharia topográfica se desenvolve, 00:04:23.519 --> 00:04:27.804 provavelmente, vamos gastar mais em infraestruturas 00:04:27.820 --> 00:04:32.478 e vamos construir mais infraestruturas nos próximos 40 anos, 00:04:32.478 --> 00:04:35.535 do que fizemos nos últimos 4000 anos. 00:04:36.687 --> 00:04:39.363 Agora vamos parar e pensar nisso por instantes. NOTE Paragraph 00:04:39.884 --> 00:04:44.379 Gastar tanto para criar as bases de nossa sociedade global 00:04:44.440 --> 00:04:47.202 e não em ferramentas para destruí-la 00:04:47.202 --> 00:04:49.982 pode ter consequências profundas. 00:04:49.989 --> 00:04:53.284 A interligação é como otimizamos a distribuição NOTE Paragraph 00:04:53.284 --> 00:04:55.694 de pessoas e bens em todo o mundo. 00:04:55.716 --> 00:04:59.716 É como a humanidade vem a ser mais do que a soma das suas partes. 00:05:01.140 --> 00:05:03.988 Creio que é o que está a acontecer. 00:05:05.309 --> 00:05:08.947 A interligação tem uma tendência gémea no século XXI: 00:05:08.966 --> 00:05:11.642 a urbanização planetária. 00:05:12.451 --> 00:05:15.737 As cidades são as infraestruturas que melhor nos definem. 00:05:16.140 --> 00:05:19.426 Até 2030, mais de dois terços da população mundial 00:05:19.426 --> 00:05:20.864 viverá nas cidades. 00:05:20.864 --> 00:05:23.587 E estas não serão meros pontos num mapa NOTE Paragraph 00:05:23.587 --> 00:05:27.140 mas vastos arquipélagos que se estendem por centenas de quilómetros. 00:05:27.727 --> 00:05:29.441 Aqui estamos nós, em Vancouver, 00:05:29.441 --> 00:05:31.479 no centro do corredor da Cascádia 00:05:31.479 --> 00:05:34.441 que se estende para sul, pela fronteira dos EUA, até Seattle. 00:05:35.430 --> 00:05:37.500 O centro de tecnologia de Silicon Valley 00:05:37.500 --> 00:05:40.186 começa a norte de São Francisco e vai até San José, 00:05:40.186 --> 00:05:42.124 passando pela baía de Oakland. NOTE Paragraph 00:05:42.124 --> 00:05:45.100 O conglomerado de Los Angeles agora passa por San Diego 00:05:45.100 --> 00:05:47.271 indo até a fronteira mexicana com Tijuana. 00:05:47.271 --> 00:05:50.224 San Diego e Tijuana atualmente dividem um terminal de aeroporto 00:05:50.224 --> 00:05:52.443 onde podemos sair para qualquer um dos países. 00:05:52.536 --> 00:05:56.536 Um dia, uma rede ferroviária de alta velocidade ligará todo o Pacífico. 00:05:57.794 --> 00:06:02.510 A megalópole do nordeste dos EUA começa em Boston, passa por Nova Iorque 00:06:02.510 --> 00:06:04.146 e por Filadélfia, até Washington. 00:06:04.161 --> 00:06:06.294 Nela, vivem mais de 50 milhões de pessoas 00:06:06.294 --> 00:06:09.850 e também há planos para a construção de ferrovias de alta velocidade. 00:06:09.850 --> 00:06:12.895 Mas é na Ásia que vemos as megacidades a unirem-se. 00:06:13.505 --> 00:06:17.505 Esta contínua faixa de luz vem de Tóquio, passa por Nagoya e vai até Osaka. 00:06:17.977 --> 00:06:20.129 Nela, há mais de 80 milhões de pessoas 00:06:20.129 --> 00:06:22.548 e grande parte da economia do Japão. 00:06:22.548 --> 00:06:25.282 É a maior megalópole do mundo. 00:06:25.282 --> 00:06:27.150 Por enquanto. NOTE Paragraph 00:06:27.122 --> 00:06:29.598 Porém, na China, as megalópoles estão a juntar-se 00:06:29.598 --> 00:06:32.256 com populações que chegam aos 100 milhões de pessoas. 00:06:32.256 --> 00:06:34.503 O conglomerado de Bohai em volta de Pequim, 00:06:34.503 --> 00:06:36.892 o delta do Rio Iansequião em volta de Xangai 00:06:36.892 --> 00:06:38.970 e o delta do Rio das Pérolas, 00:06:38.970 --> 00:06:41.370 que se estende de Hong Kong até ao norte de Cantão. NOTE Paragraph 00:06:41.370 --> 00:06:45.104 E no centro, o conglomerado de Chongqing-Chengdu, 00:06:45.104 --> 00:06:49.553 cujo rastro geográfico é praticamente do mesmo tamanho da Austrália 00:06:51.683 --> 00:06:53.912 Qualquer um destes conglomerados urbanos 00:06:53.912 --> 00:06:56.779 tem um PIB de cerca de dois biliões de dólares 00:06:56.779 --> 00:06:59.693 — é quase o mesmo que toda a Índia hoje. 00:06:59.808 --> 00:07:05.740 Então, imaginem se as nossas instituições diplomáticas mundiais, como o G20, 00:07:05.740 --> 00:07:09.225 baseassem a composição de seus membros no tamanho da economia 00:07:09.225 --> 00:07:10.912 e não na representação por país. 00:07:10.912 --> 00:07:13.583 Algumas megalópoles chinesa poderiam ser membros 00:07:13.583 --> 00:07:15.240 e ter poder nas decisões, NOTE Paragraph 00:07:15.240 --> 00:07:19.774 enquanto países inteiros, como a Argentina e a Indonésia, ficariam de fora. 00:07:20.518 --> 00:07:23.744 Já a Índia, cuja população em breve irá superar a da China, 00:07:23.744 --> 00:07:26.516 também tem vários conglomerados de grandes cidades, 00:07:26.516 --> 00:07:28.982 como a região da capital Nova Deli 00:07:28.982 --> 00:07:30.497 e Bombaim. 00:07:30.497 --> 00:07:31.782 No Médio Oriente, 00:07:31.782 --> 00:07:34.363 a Grande Teerão absorve um terço da população do Irão. NOTE Paragraph 00:07:34.510 --> 00:07:36.862 A maior parte dos 80 milhões de egípcios 00:07:36.862 --> 00:07:39.472 vivem no corredor entre o Cairo e Alexandria. 00:07:39.723 --> 00:07:43.477 No Golfo Pérsico, começa a formar-se uma série de cidades-estado, 00:07:43.477 --> 00:07:45.203 desde o Bahrein e o Qatar, 00:07:45.203 --> 00:07:48.508 passando pelos Emirados Árabes Unidos, até Mascate, em Omã. 00:07:48.744 --> 00:07:50.906 E também há Lagos, 00:07:50.997 --> 00:07:54.474 a maior cidade da África e centro do comércio da Nigéria. 00:07:55.100 --> 00:07:57.634 Há planos para a construção de uma rede ferroviária 00:07:57.634 --> 00:08:01.350 que a tornará no centro de um vasto corredor costeiro no Atlântico, 00:08:01.350 --> 00:08:04.397 estendendo-se pelo Benim, Togo e Gana, 00:08:04.397 --> 00:08:07.550 até Abidjan, a capital da Costa do Marfim. NOTE Paragraph 00:08:07.865 --> 00:08:11.408 Porém, esses países são subúrbios de Lagos. 00:08:12.112 --> 00:08:14.169 Num mundo de megacidades, 00:08:14.169 --> 00:08:17.179 há países que podem ser subúrbios de cidades. 00:08:18.893 --> 00:08:24.769 Até 2030, teremos 50 conglomerados de megalópoles em todo o mundo. 00:08:25.664 --> 00:08:27.940 Então, qual é o mapa que representa a realidade? 00:08:27.940 --> 00:08:30.816 O nosso mapa tradicional com 200 países, NOTE Paragraph 00:08:30.816 --> 00:08:32.826 que está pendurado nas paredes, 00:08:32.826 --> 00:08:36.540 ou este mapa, com 50 conglomerados urbanos? 00:08:36.379 --> 00:08:39.341 No entanto, até mesmo este está incompleto 00:08:39.341 --> 00:08:42.988 porque não podemos entender nenhuma megacidade individualmente 00:08:42.988 --> 00:08:46.988 sem entender as suas ligações com as outras cidades à sua volta. 00:08:47.314 --> 00:08:49.695 As pessoas vão para as cidades para se interligarem 00:08:49.695 --> 00:08:52.866 e essa interligação é a razão de as cidades prosperarem. 00:08:53.485 --> 00:08:57.256 Qualquer delas, seja São Paulo, Istambul, ou Moscovo, NOTE Paragraph 00:08:57.256 --> 00:09:01.304 tem um PIB que excede um terço, ou é mesmo metade 00:09:01.304 --> 00:09:04.439 de todo o PIB nacional do seu país. 00:09:04.439 --> 00:09:06.277 Mas, igualmente importante, 00:09:06.277 --> 00:09:08.753 é que não se pode calcular o valor individual 00:09:08.753 --> 00:09:12.649 sem entender o papel do fluxo de pessoas, 00:09:12.649 --> 00:09:14.677 de capital e da tecnologia 00:09:14.677 --> 00:09:16.725 que fazem prosperar as cidades. 00:09:16.931 --> 00:09:19.817 Vejam, por exemplo, a província de Gauteng, na África do Sul, NOTE Paragraph 00:09:19.817 --> 00:09:22.522 que engloba Joanesburgo e a capital Pretória. 00:09:22.522 --> 00:09:26.522 Também representa pouco mais de um terço do PIB da África do Sul. 00:09:26.599 --> 00:09:29.456 Mas, igualmente importante, é que ela é a sede 00:09:29.456 --> 00:09:32.980 dos escritórios de quase todas as empresas multinacionais 00:09:32.980 --> 00:09:35.399 que investem diretamente na África do Sul 00:09:35.399 --> 00:09:37.808 e em todo o continente africano. 00:09:38.932 --> 00:09:42.617 As cidades querem fazer parte de cadeias mundiais do mercado. 00:09:42.617 --> 00:09:46.800 Querem fazer parte da divisão internacional do trabalho. 00:09:46.800 --> 00:09:48.265 É assim que as cidades pensam. 00:09:48.741 --> 00:09:51.436 Nunca conheci um presidente da câmara que me dissesse: 00:09:51.436 --> 00:09:53.455 ''Quero que a minha cidade fique de fora". 00:09:53.455 --> 00:09:58.979 Eles sabem que as grandes cidades tanto pertencem à rede global da civilização 00:09:58.979 --> 00:10:01.693 como aos seus países natais. NOTE Paragraph 00:10:02.882 --> 00:10:06.635 Para muita gente, a urbanização causa grande desgosto. 00:10:07.101 --> 00:10:09.958 Acham que as cidades estão a destruir a Terra. 00:10:10.199 --> 00:10:11.504 Porém, agora, 00:10:11.504 --> 00:10:15.504 há mais de 200 intercidades que aprendem a prosperar em conjunto. 00:10:15.883 --> 00:10:19.172 Ou seja, tantas quanto o número de organizações intergovernamentais 00:10:19.172 --> 00:10:20.559 que nós temos. 00:10:20.559 --> 00:10:24.531 Toda essa rede de ligações entre as cidades têm um só propósito, NOTE Paragraph 00:10:24.531 --> 00:10:28.817 a prioridade número um da humanidade no século XXI: 00:10:29.307 --> 00:10:31.745 uma urbanização sustentável. 00:10:32.903 --> 00:10:34.894 E está a funcionar? 00:10:35.490 --> 00:10:37.100 Vejamos a alteração climática. 00:10:37.100 --> 00:10:39.732 Sabemos que as cimeiras, em Nova Iorque e em Paris, 00:10:39.732 --> 00:10:42.770 não vão diminuir as emissões dos gases com efeitos de estufa. 00:10:42.770 --> 00:10:46.351 Mas podemos ver que foi no intercâmbio de tecnologias, 00:10:46.351 --> 00:10:49.560 de conhecimentos e das políticas entre cidades, 00:10:49.560 --> 00:10:53.265 que começámos a reduzir o carbono na nossa economia. NOTE Paragraph 00:10:53.530 --> 00:10:55.759 As cidades estão a aprender umas com as outras. 00:10:55.759 --> 00:10:58.235 Como construir edifícios com zero de emissões, 00:10:58.235 --> 00:11:01.111 como implantar sistemas de partilha de carros elétricos. 00:11:01.428 --> 00:11:03.104 Em grandes cidades da China 00:11:03.104 --> 00:11:05.790 estão a ser imposta quotas no número de carros nas ruas. 00:11:05.790 --> 00:11:07.447 Em muitas cidades do Ocidente, 00:11:07.447 --> 00:11:09.838 há jovens que nem sequer querem conduzir. NOTE Paragraph 00:11:10.640 --> 00:11:14.464 As cidades têm feito parte do problema mas agora fazem parte da solução. 00:11:15.790 --> 00:11:19.564 A desigualdade é outro grande desafio para atingir uma urbanização sustentável. 00:11:19.970 --> 00:11:23.360 Quando viajo pelas megacidades, de ponta a ponta 00:11:23.360 --> 00:11:25.808 — às vezes demora horas ou dias — 00:11:25.808 --> 00:11:29.618 assisto à tragédia da extrema desigualdade 00:11:29.663 --> 00:11:32.301 dentro de um mesmo espaço geográfico. 00:11:32.343 --> 00:11:35.524 Apesar disso, as nossas reservas mundiais e bens financeiros 00:11:35.524 --> 00:11:37.343 nunca foram maiores, NOTE Paragraph 00:11:37.343 --> 00:11:40.239 chegando perto dos 300 biliões de dólares. 00:11:40.239 --> 00:11:43.658 Isso é quase quatro vezes como atual PIB do mundo inteiro. 00:11:44.721 --> 00:11:48.950 Temos feito cada vez mais dívidas desde a crise financeira, 00:11:48.950 --> 00:11:52.579 mas temos investido isso em crescimento inclusivo? 00:11:53.133 --> 00:11:55.286 Não, ainda não. 00:11:56.440 --> 00:11:59.701 Só quando construirmos habitações acessíveis, 00:11:59.701 --> 00:12:02.814 quando investirmos em redes robustas de transportes 00:12:02.814 --> 00:12:07.471 para permitir que as pessoas se relacionem tanto física quanto digitalmente, 00:12:07.471 --> 00:12:10.185 é que as nossas cidades e sociedades divididas NOTE Paragraph 00:12:10.185 --> 00:12:12.528 se sentirão inteiras novamente. 00:12:13.250 --> 00:12:16.410 (Aplausos) 00:12:16.156 --> 00:12:18.909 É por isso que as infraestruturas acabam de ser incluídas 00:12:18.909 --> 00:12:21.747 nas Metas de Desenvolvimento Sustentável das Nações Unidas, 00:12:21.753 --> 00:12:24.860 porque isso possibilita todas as outras. 00:12:24.459 --> 00:12:26.401 Os nossos líderes políticos e económicos 00:12:26.401 --> 00:12:29.278 estão a aprender que a interligação não é caridade, 00:12:29.354 --> 00:12:31.211 é oportunidade. NOTE Paragraph 00:12:31.328 --> 00:12:34.432 É por isso que a nossa comunidade financeira precisa de perceber NOTE Paragraph 00:12:34.432 --> 00:12:38.652 que a interligação é o recurso mais importante do século XXI. 00:12:41.357 --> 00:12:44.728 As cidades podem tornar o mundo mais sustentável, 00:12:44.728 --> 00:12:47.262 podem tornar o mundo mais igualitário. 00:12:47.262 --> 00:12:50.128 Também acredito que a interligação entre as cidades 00:12:50.128 --> 00:12:52.576 pode tornar o mundo num lugar mais pacífico. 00:12:52.701 --> 00:12:56.329 Se olharmos para as regiões do mundo com densas relações interfronteiras, 00:12:56.329 --> 00:13:00.653 vemos mais comércio, mais investimentos e mais estabilidade. NOTE Paragraph 00:13:00.716 --> 00:13:03.746 Todos conhecemos a história europeia após a II Guerra Mundial. 00:13:03.746 --> 00:13:06.500 em que a integração industrial desencadeou um processo 00:13:06.500 --> 00:13:08.869 que deu origem à atual pacífica União Europeia. 00:13:09.265 --> 00:13:11.989 Também podemos ver que a Rússia 00:13:11.989 --> 00:13:16.332 é a potência mundial do sistema internacional com menos ligações. 00:13:16.607 --> 00:13:19.931 Isso explica muito das tensões atuais. 00:13:20.246 --> 00:13:23.503 Os países que têm menos interesse no sistema NOTE Paragraph 00:13:23.503 --> 00:13:26.265 também têm menos a perder quando perturbam esse sistema. 00:13:27.130 --> 00:13:30.207 Na América do Norte, a linha mais importante do mapa 00:13:30.207 --> 00:13:33.730 não é a fronteira EUA-Canadá, nem a fronteira México-EUA, 00:13:33.730 --> 00:13:37.820 mas a densa rede de estradas, ferrovias e tubagens, 00:13:37.820 --> 00:13:39.844 as redes de eletricidade, e até os canais 00:13:39.844 --> 00:13:43.454 que estão a formar uma união norte-americana integrada. 00:13:43.886 --> 00:13:48.353 A América do Norte não precisa de mais muros, precisa de mais ligações. 00:13:48.652 --> 00:13:51.661 (Aplausos) 00:13:56.112 --> 00:14:00.388 Mas a real promessa da interligação está no mundo pós-colonial. 00:14:00.467 --> 00:14:04.544 Todas essas regiões cujas fronteiras foram, historicamente, arbitrárias, 00:14:04.627 --> 00:14:09.840 e onde gerações de líderes têm tido relações hostis entre si. 00:14:09.430 --> 00:14:12.100 Mas, agora, há no poder uma nova geração de líderes 00:14:12.100 --> 00:14:14.268 que estão a enterrar o machado. NOTE Paragraph 00:14:14.268 --> 00:14:17.173 Vejamos o sudeste da Ásia, onde há redes de ferrovias rápidas NOTE Paragraph 00:14:17.173 --> 00:14:19.716 planeadas para ligar Banguecoque a Singapura 00:14:19.716 --> 00:14:22.268 e corredores de comércio do Vietname a Myanmar. 00:14:22.301 --> 00:14:27.796 Esta região de 600 milhões de pessoas coordena os seus recursos agrícolas 00:14:27.820 --> 00:14:29.849 e a sua produção industrial. 00:14:29.849 --> 00:14:34.335 Está a evoluir para o que eu chamo a Pax Asiática, 00:14:34.431 --> 00:14:37.583 a paz entre as nações do Sudeste Asiático. NOTE Paragraph 00:14:38.311 --> 00:14:41.406 Um fenómeno parecido está a acontecer na África Oriental, 00:14:41.429 --> 00:14:43.290 onde meia dúzia de países NOTE Paragraph 00:14:43.290 --> 00:14:46.090 estão a investir em ferrovias e corredores multimodais, 00:14:46.090 --> 00:14:49.860 para que os países sem saída para o mar possam colocar os seus bens no mercado. 00:14:49.860 --> 00:14:52.210 Esses países podem coordenar os seus serviços 00:14:52.210 --> 00:14:54.257 e as suas políticas de investimentos. 00:14:54.257 --> 00:14:57.743 Também eles estão a evoluir para uma Pax Africana. 00:14:59.560 --> 00:15:02.436 Uma região em que podíamos usar este tipo de pensamento 00:15:02.436 --> 00:15:04.265 é o Médio Oriente. 00:15:04.386 --> 00:15:07.150 Enquanto os estados árabes se desmoronam tragicamente 00:15:07.150 --> 00:15:09.933 o que é que fica, para além das cidades antigas, 00:15:09.933 --> 00:15:12.304 como Cairo, Beirute e Bagdad? 00:15:12.771 --> 00:15:17.219 Os quase 400 milhões de habitantes do mundo árabe 00:15:17.219 --> 00:15:19.742 estão quase completamente urbanizados. NOTE Paragraph 00:15:19.742 --> 00:15:21.695 Enquanto sociedades, enquanto cidades 00:15:21.695 --> 00:15:23.828 são ou pobres ou ricas em água, 00:15:23.828 --> 00:15:25.771 pobres ou ricas em energia. 00:15:26.256 --> 00:15:29.280 A única maneira de resolver essas incompatibilidades 00:15:29.280 --> 00:15:31.771 não é através de mais guerras e de mais fronteiras, 00:15:31.771 --> 00:15:35.990 mas através de mais ligações, mais tubagens e mais canais. 00:15:36.285 --> 00:15:40.142 Infelizmente, esse ainda não é o mapa do Médio Oriente. 00:15:40.402 --> 00:15:42.590 Mas deveria ser, 00:15:42.959 --> 00:15:46.920 uma Pax Arábia interligada, 00:15:46.935 --> 00:15:48.764 internamente integrada 00:15:48.764 --> 00:15:52.764 e produtivamente ligada aos seus vizinhos, a Europa, a Ásia e África. 00:15:53.000 --> 00:15:56.190 Pode parecer que, agora, não queremos relações 00:15:56.190 --> 00:15:58.647 com a região mais turbulenta do mundo. 00:15:58.647 --> 00:16:02.399 Mas sabemos que, historicamente, um relacionamento maior é a única maneira 00:16:02.399 --> 00:16:04.961 de trazer mais estabilidade a longo prazo. 00:16:05.202 --> 00:16:07.326 Sabemos que, região após região, 00:16:07.370 --> 00:16:10.617 o relacionamento é a nova realidade. 00:16:10.701 --> 00:16:13.453 As cidades e os países estão a aprender a formar NOTE Paragraph 00:16:13.453 --> 00:16:16.472 uniões mais pacíficas e prósperas. 00:16:17.617 --> 00:16:20.302 Mas o verdadeiro teste será a Ásia. 00:16:20.858 --> 00:16:24.858 Será que o relacionamento pode superar as históricas rivalidades 00:16:24.901 --> 00:16:27.630 entre as grandes potências do Extremo-Oriente? 00:16:27.630 --> 00:16:31.186 Afinal de contas, é aqui que se prevê que rebente a III Guerra Mundial 00:16:31.952 --> 00:16:35.723 Desde o fim da Guerra Fria, há 25 anos, 00:16:35.723 --> 00:16:38.856 foram previstas, pelo menos. seis grandes guerras nesta região. 00:16:38.856 --> 00:16:41.113 No entanto, nenhuma aconteceu. NOTE Paragraph 00:16:41.431 --> 00:16:43.459 Vejamos a China e Taiwan. 00:16:43.910 --> 00:16:48.167 Nos anos 90, todos previam ali uma III Guerra Mundial. 00:16:48.352 --> 00:16:50.257 Mas, desde então, 00:16:50.257 --> 00:16:52.133 o volume de comércio e investimento 00:16:52.134 --> 00:16:54.648 no estreito de Taiwan tem-se tornado tão intenso 00:16:54.648 --> 00:16:58.648 que, em novembro, líderes dos dois lados participaram numa cimeira histórica NOTE Paragraph 00:16:58.670 --> 00:17:01.784 para discutir uma eventual reunificação pacífica. 00:17:02.162 --> 00:17:05.581 Até mesmo a eleição em Taiwan no início deste anos, 00:17:05.581 --> 00:17:08.860 de um partido nacionalista que é pró-independência 00:17:08.860 --> 00:17:11.190 não põe em risco essa dinâmica tão importante. 00:17:11.711 --> 00:17:14.774 A China e o Japão têm um histórico ainda maior de conflitos 00:17:14.774 --> 00:17:17.212 e têm posicionado os seus exércitos navais e aéreos 00:17:17.212 --> 00:17:19.869 para demonstrar as suas forças na disputa por ilhas. 00:17:19.869 --> 00:17:21.155 Porém, recentemente, 00:17:21.155 --> 00:17:24.717 o Japão tem feito os maiores investimentos internacionais na China. 00:17:25.150 --> 00:17:28.283 Os carros japoneses têm alcançado recordes de vendas na China. NOTE Paragraph 00:17:28.674 --> 00:17:31.541 E de onde vem o maior número de estrangeiros 00:17:31.541 --> 00:17:34.640 que vivem atualmente no Japão? 00:17:34.482 --> 00:17:36.692 Isso mesmo, da China. 00:17:37.720 --> 00:17:40.405 A China e a Índia já travaram uma grande guerra 00:17:40.405 --> 00:17:42.234 e têm grandes disputas territoriais, 00:17:42.234 --> 00:17:44.701 mas atualmente a Índia é a segunda maior acionista 00:17:44.701 --> 00:17:46.824 do Banco Asiático de Infraestruturas. 00:17:46.876 --> 00:17:50.390 Está a ser construído um corredor comercial que vai do nordeste da Índia, 00:17:50.390 --> 00:17:54.570 passa por Myanmar e Bangladesh e vai até ao Sul da China. NOTE Paragraph 00:17:54.139 --> 00:17:58.377 O volume do comércio entre eles passou de 20 mil milhões na década passada 00:17:58.377 --> 00:18:00.741 para 80 mil milhões de dólares, atualmente. 00:18:00.741 --> 00:18:04.418 O Paquistão e a Índia — que possuem armas nucleares — já travaram três guerras 00:18:04.418 --> 00:18:06.303 e continuam a disputar Caxemira, 00:18:06.303 --> 00:18:09.799 mas também estão a negociar um acordo comercial mais vantajoso, 00:18:09.799 --> 00:18:11.846 e querem construir um "pipeline," 00:18:11.846 --> 00:18:15.265 que vai do Irão, passa pelo Paquistão e chega à Índia. 00:18:15.585 --> 00:18:17.308 Falemos sobre o Irão. 00:18:18.112 --> 00:18:22.112 Ainda há menos de dois anos não parecia inevitável uma guerra com o Irão? NOTE Paragraph 00:18:22.325 --> 00:18:24.957 Então, porque é que todas as potências mundiais 00:18:24.957 --> 00:18:27.442 querem fazer comércio com ele agora? 00:18:28.785 --> 00:18:30.990 Senhoras e senhores, 00:18:30.990 --> 00:18:34.214 eu não posso garantir que não vai acontecer a III Guerra Mundial. 00:18:34.841 --> 00:18:38.220 Mas podemos ver porque é que ela ainda não aconteceu. 00:18:39.100 --> 00:18:42.962 Apesar de a Ásia ser o lar das forças militares de crescimento mais rápido, NOTE Paragraph 00:18:42.962 --> 00:18:46.267 esses mesmos países estão a investir milhares de milhões de dólares 00:18:46.267 --> 00:18:48.409 em infraestruturas e cadeias de fornecimento 00:18:48.409 --> 00:18:49.553 umas das outras 00:18:49.553 --> 00:18:53.100 Estão mais interessadas na geografia funcional umas das outras NOTE Paragraph 00:18:53.100 --> 00:18:55.439 do que na geografia política. 00:18:55.439 --> 00:19:00.172 É por isso que os seus líderes pensam duas vezes, afastam-se de conflitos, 00:19:00.172 --> 00:19:05.143 e concentram-se mais em laços económicos do que em tensões territoriais. 00:19:07.100 --> 00:19:09.639 Muitas vezes parece que o mundo está a desmoronar-se. 00:19:09.906 --> 00:19:12.572 No entanto, a criação dum relacionamento maior 00:19:12.572 --> 00:19:15.506 é a forma de colocar tudo em ordem novamente, 00:19:15.571 --> 00:19:18.190 ainda melhor do que era antes. 00:19:18.244 --> 00:19:22.701 Unindo o mundo num relacionamento físico e digital quase invisível, NOTE Paragraph 00:19:22.818 --> 00:19:25.246 evoluímos para um mundo 00:19:25.246 --> 00:19:29.246 em que as pessoas podem superar as suas restrições geográficas. 00:19:29.246 --> 00:19:32.437 Nós somos as células e os veículos 00:19:32.437 --> 00:19:35.218 que pulsam nessa rede global de relacionamento. 00:19:35.656 --> 00:19:39.446 Todos os dias, centenas de milhões de pessoas vão à Internet 00:19:39.446 --> 00:19:42.150 e trabalham com pessoas que nunca viram. 00:19:42.150 --> 00:19:45.522 Mais de mil milhões de pessoas atravessam as fronteiras todos os anos. 00:19:45.522 --> 00:19:49.522 A expetativa é que esse número suba para três mil milhões na próxima década. 00:19:50.360 --> 00:19:52.998 Nós não construímos só interligações, 00:19:52.998 --> 00:19:54.836 nós incorporamo-las. 00:19:55.336 --> 00:19:58.346 Somos a civilização da rede mundial NOTE Paragraph 00:19:58.346 --> 00:20:00.765 e este é o nosso mapa. 00:20:01.396 --> 00:20:05.863 Um mapa em que a geografia já não é o destino. 00:20:06.943 --> 00:20:11.470 Em vez disso, o futuro tem um novo e esperançoso lema: 00:20:11.709 --> 00:20:13.823 A interligação é o destino. NOTE Paragraph 00:20:14.388 --> 00:20:15.512 Obrigado 00:20:15.512 --> 00:20:18.512 (Aplausos)