[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.20,0:00:05.36,Default,,0000,0000,0000,,Quero que vocês reimaginem\Ncomo a vida está organizada na Terra. Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Pensem no planeta como um corpo humano\Nem que todos nós vivemos. Dialogue: 0,0:00:12.29,0:00:16.91,Default,,0000,0000,0000,,O esqueleto é o sistema de transporte,\Ncomo as estradas e o caminho-de-ferro, Dialogue: 0,0:00:16.92,0:00:19.81,Default,,0000,0000,0000,,as pontes e os túneis\Nos aeroportos e os portos, Dialogue: 0,0:00:19.81,0:00:22.92,Default,,0000,0000,0000,,que possibilitam a nossa movimentação\Natravés dos continentes. Dialogue: 0,0:00:23.18,0:00:26.36,Default,,0000,0000,0000,,O sistema vascular\Nque fornece energia ao corpo Dialogue: 0,0:00:26.36,0:00:29.47,Default,,0000,0000,0000,,são os oleodutos, os gasodutos\Ne as redes de transmissão elétrica Dialogue: 0,0:00:29.47,0:00:31.20,Default,,0000,0000,0000,,que distribuem a energia. Dialogue: 0,0:00:31.20,0:00:34.16,Default,,0000,0000,0000,,O sistema nervoso é como\Na nossa rede de comunicações. Dialogue: 0,0:00:34.16,0:00:37.78,Default,,0000,0000,0000,,São os cabos da Internet, os satélites,\Nas redes de telemóveis Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:41.13,Default,,0000,0000,0000,,as bases de dados que nos proporcionam\Na partilha das informações. Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Essa rede de infraestruturas\Nque está sempre em expansão Dialogue: 0,0:00:45.93,0:00:50.56,Default,,0000,0000,0000,,já conta com 64 milhões de quilómetros\Nde estradas, Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:53.89,Default,,0000,0000,0000,,quatro milhões de quilómetros\Nde vias férreas, Dialogue: 0,0:00:53.90,0:00:56.82,Default,,0000,0000,0000,,dois milhões de quilómetros de tubagens Dialogue: 0,0:00:56.87,0:01:00.50,Default,,0000,0000,0000,,e um milhão de quilómetros\Nde cabos da Internet. Dialogue: 0,0:01:01.49,0:01:04.44,Default,,0000,0000,0000,,E quanto às fronteiras internacionais? Dialogue: 0,0:01:05.25,0:01:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Temos menos de 500 mil quilómetros\Nde fronteiras. Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Vamos construir um mapa melhor do mundo. Dialogue: 0,0:01:13.98,0:01:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Podemos começar superando um antigo mito. Dialogue: 0,0:01:17.33,0:01:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Há um ditado que todos os estudantes\Nde História conhecem: Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:24.79,Default,,0000,0000,0000,,"A geografia é o destino''. Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Parece profundo, não é? Dialogue: 0,0:01:26.50,0:01:28.72,Default,,0000,0000,0000,,É um ditado muito fatalista. Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:32.67,Default,,0000,0000,0000,,Diz-nos que os países sem saída para o mar\Nestão condenados à pobreza Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:36.58,Default,,0000,0000,0000,,que os países pequenos não podem\Nsuperar os seus vizinhos maiores, Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:39.28,Default,,0000,0000,0000,,que as vastas distâncias\Nsão intransponíveis. Dialogue: 0,0:01:40.11,0:01:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Mas em todas as viagens\Nque faço à volta do mundo, Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:47.66,Default,,0000,0000,0000,,vejo uma força ainda maior \Nque invade todo o planeta: Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:49.86,Default,,0000,0000,0000,,a interligação. Dialogue: 0,0:01:50.25,0:01:54.94,Default,,0000,0000,0000,,A revolução mundial da interligação,\Nem todas as suas formas Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:56.81,Default,,0000,0000,0000,,— transportes, energia e comunicações — Dialogue: 0,0:01:56.81,0:02:00.83,Default,,0000,0000,0000,,tem possibilitado um salto gigantesco\Nna mobilidade das pessoas, Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:03.90,Default,,0000,0000,0000,,dos bens, dos recursos e do conhecimento, Dialogue: 0,0:02:03.90,0:02:08.53,Default,,0000,0000,0000,,de tal modo que já não conseguimos pensar \Nna geografia como algo separado dela. Dialogue: 0,0:02:09.52,0:02:13.21,Default,,0000,0000,0000,,De facto, vejo duas forças que se juntam,\Nformando apenas uma Dialogue: 0,0:02:13.22,0:02:15.70,Default,,0000,0000,0000,,a que gosto de chamar "conectografia". Dialogue: 0,0:02:16.63,0:02:20.38,Default,,0000,0000,0000,,A conectografia representa um grande salto Dialogue: 0,0:02:20.38,0:02:23.75,Default,,0000,0000,0000,,na mobilidade das pessoas,\Ndos bens e das ideias, Dialogue: 0,0:02:23.78,0:02:26.37,Default,,0000,0000,0000,,mas é uma evolução, Dialogue: 0,0:02:26.37,0:02:32.44,Default,,0000,0000,0000,,uma evolução do mundo,\Na partir da geografia política Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:36.30,Default,,0000,0000,0000,,— que é como dividimos\No mundo legalmente — Dialogue: 0,0:02:36.30,0:02:38.70,Default,,0000,0000,0000,,para a geografia funcional, Dialogue: 0,0:02:38.70,0:02:41.26,Default,,0000,0000,0000,,— que é como usamos de facto o mundo — Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:43.09,Default,,0000,0000,0000,,a partir de nações e fronteiras, Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:45.90,Default,,0000,0000,0000,,para infraestruturas\Ne cadeias de fornecimento. Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:49.43,Default,,0000,0000,0000,,O nosso sistema global está a evoluir Dialogue: 0,0:02:49.43,0:02:52.100,Default,,0000,0000,0000,,dos impérios verticais integrados,\Ndo século XIX, Dialogue: 0,0:02:52.100,0:02:57.29,Default,,0000,0000,0000,,passando pelos países horizontais\Ninterdependentes do século XX, Dialogue: 0,0:02:57.29,0:03:02.48,Default,,0000,0000,0000,,para uma rede global de civilizações\Ndo século XXI. Dialogue: 0,0:03:03.52,0:03:06.81,Default,,0000,0000,0000,,A interligação, e não a soberania, Dialogue: 0,0:03:06.81,0:03:10.81,Default,,0000,0000,0000,,tem-se tornado o princípio\Nde organização da espécie humana. Dialogue: 0,0:03:12.48,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:03:15.74,0:03:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a tornar-nos \Nnessa civilização de rede global Dialogue: 0,0:03:18.79,0:03:21.70,Default,,0000,0000,0000,,pois estamos literalmente a construí-la. Dialogue: 0,0:03:21.70,0:03:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Todos os orçamentos militares\Ne defensivos mundiais combinados Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:28.55,Default,,0000,0000,0000,,totalizam menos de dois biliões\Nde dólares por ano. Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, prevê-se Dialogue: 0,0:03:29.83,0:03:32.16,Default,,0000,0000,0000,,que os nossos gastos mundiais\Ncom infraestruturas Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:34.47,Default,,0000,0000,0000,,aumentem para nove biliões\Nde dólares por ano Dialogue: 0,0:03:34.47,0:03:36.17,Default,,0000,0000,0000,,durante a próxima década. Dialogue: 0,0:03:36.17,0:03:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Essa previsão tem que se realizar. Dialogue: 0,0:03:38.15,0:03:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Temos vivido com uma rede\Nde infraestruturas Dialogue: 0,0:03:40.68,0:03:43.71,Default,,0000,0000,0000,,concebida para uma população mundial\Nde três mil milhões, Dialogue: 0,0:03:43.71,0:03:47.50,Default,,0000,0000,0000,,mas a nossa população já passou\Nde sete para oito mil milhões Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.74,Default,,0000,0000,0000,,e acabará por chegar aos nove mil milhões. Dialogue: 0,0:03:49.74,0:03:54.27,Default,,0000,0000,0000,,Como regra prática, devemos gastar\Num bilião de dólares Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:58.52,Default,,0000,0000,0000,,nas necessidades básicas de infraestruturas\Npor cada mil milhões de pessoas no mundo. Dialogue: 0,0:03:59.66,0:04:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Sem surpresa, a Ásia é a líder. Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Em 2015, a China anunciou a criação\Ndo Banco Asiático de Infraestruturas Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:13.10,Default,,0000,0000,0000,,que, juntamente com uma rede\Nde outras organizações, Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:16.80,Default,,0000,0000,0000,,visa construir uma rede de rotas\Nda seda e do aço, Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:19.34,Default,,0000,0000,0000,,que se estende de Xangai a Lisboa. Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:23.52,Default,,0000,0000,0000,,À medida que toda essa engenharia\Ntopográfica se desenvolve, Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:27.80,Default,,0000,0000,0000,,provavelmente, vamos gastar\Nmais em infraestruturas Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:32.48,Default,,0000,0000,0000,,e vamos construir mais infraestruturas\Nnos próximos 40 anos, Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:35.54,Default,,0000,0000,0000,,do que fizemos nos últimos 4000 anos. Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Agora vamos parar e pensar nisso\Npor instantes. Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:44.38,Default,,0000,0000,0000,,Gastar tanto para criar\Nas bases de nossa sociedade global Dialogue: 0,0:04:44.44,0:04:47.20,Default,,0000,0000,0000,,e não em ferramentas para destruí-la Dialogue: 0,0:04:47.20,0:04:49.98,Default,,0000,0000,0000,,pode ter consequências profundas. Dialogue: 0,0:04:49.99,0:04:53.28,Default,,0000,0000,0000,,A interligação é como\Notimizamos a distribuição Dialogue: 0,0:04:53.28,0:04:55.69,Default,,0000,0000,0000,,de pessoas e bens em todo o mundo. Dialogue: 0,0:04:55.72,0:04:59.72,Default,,0000,0000,0000,,É como a humanidade vem a ser mais\Ndo que a soma das suas partes. Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:03.99,Default,,0000,0000,0000,,Creio que é o que está a acontecer. Dialogue: 0,0:05:05.31,0:05:08.95,Default,,0000,0000,0000,,A interligação tem uma tendência gémea\Nno século XXI: Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:11.64,Default,,0000,0000,0000,,a urbanização planetária. Dialogue: 0,0:05:12.45,0:05:15.74,Default,,0000,0000,0000,,As cidades são as infraestruturas\Nque melhor nos definem. Dialogue: 0,0:05:16.14,0:05:19.43,Default,,0000,0000,0000,,Até 2030, mais de dois terços\Nda população mundial Dialogue: 0,0:05:19.43,0:05:20.86,Default,,0000,0000,0000,,viverá nas cidades. Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:23.59,Default,,0000,0000,0000,,E estas não serão meros pontos num mapa Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:27.14,Default,,0000,0000,0000,,mas vastos arquipélagos que se\Nestendem por centenas de quilómetros. Dialogue: 0,0:05:27.73,0:05:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estamos nós, em Vancouver, Dialogue: 0,0:05:29.44,0:05:31.48,Default,,0000,0000,0000,,no centro do corredor da Cascádia Dialogue: 0,0:05:31.48,0:05:34.44,Default,,0000,0000,0000,,que se estende para sul, \Npela fronteira dos EUA, até Seattle. Dialogue: 0,0:05:35.43,0:05:37.50,Default,,0000,0000,0000,,O centro de tecnologia de Silicon Valley Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:40.19,Default,,0000,0000,0000,,começa a norte de São Francisco\Ne vai até San José, Dialogue: 0,0:05:40.19,0:05:42.12,Default,,0000,0000,0000,,passando pela baía de Oakland. Dialogue: 0,0:05:42.12,0:05:45.10,Default,,0000,0000,0000,,O conglomerado de Los Angeles\Nagora passa por San Diego Dialogue: 0,0:05:45.10,0:05:47.27,Default,,0000,0000,0000,,indo até a fronteira mexicana com Tijuana. Dialogue: 0,0:05:47.27,0:05:50.22,Default,,0000,0000,0000,,San Diego e Tijuana atualmente\Ndividem um terminal de aeroporto Dialogue: 0,0:05:50.22,0:05:52.44,Default,,0000,0000,0000,,onde podemos sair\Npara qualquer um dos países. Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Um dia, uma rede ferroviária de alta\Nvelocidade ligará todo o Pacífico. Dialogue: 0,0:05:57.79,0:06:02.51,Default,,0000,0000,0000,,A megalópole do nordeste dos EUA\Ncomeça em Boston, passa por Nova Iorque Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:04.15,Default,,0000,0000,0000,,e por Filadélfia, até Washington. Dialogue: 0,0:06:04.16,0:06:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Nela, vivem mais de 50 milhões de pessoas Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:09.85,Default,,0000,0000,0000,,e também há planos para a construção\Nde ferrovias de alta velocidade. Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas é na Ásia que vemos\Nas megacidades a unirem-se. Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Esta contínua faixa de luz vem de Tóquio,\Npassa por Nagoya e vai até Osaka. Dialogue: 0,0:06:17.98,0:06:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Nela, há mais de 80 milhões de pessoas Dialogue: 0,0:06:20.13,0:06:22.55,Default,,0000,0000,0000,,e grande parte da economia do Japão. Dialogue: 0,0:06:22.55,0:06:25.28,Default,,0000,0000,0000,,É a maior megalópole do mundo. Dialogue: 0,0:06:25.28,0:06:27.15,Default,,0000,0000,0000,,Por enquanto. Dialogue: 0,0:06:27.12,0:06:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Porém, na China,\Nas megalópoles estão a juntar-se Dialogue: 0,0:06:29.60,0:06:32.26,Default,,0000,0000,0000,,com populações que chegam\Naos 100 milhões de pessoas. Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:34.50,Default,,0000,0000,0000,,O conglomerado de Bohai\Nem volta de Pequim, Dialogue: 0,0:06:34.50,0:06:36.89,Default,,0000,0000,0000,,o delta do Rio Iansequião\Nem volta de Xangai Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:38.97,Default,,0000,0000,0000,,e o delta do Rio das Pérolas, Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:41.37,Default,,0000,0000,0000,,que se estende de Hong Kong\Naté ao norte de Cantão. Dialogue: 0,0:06:41.37,0:06:45.10,Default,,0000,0000,0000,,E no centro, o conglomerado\Nde Chongqing-Chengdu, Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:49.55,Default,,0000,0000,0000,,cujo rastro geográfico é praticamente\Ndo mesmo tamanho da Austrália Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer um destes conglomerados urbanos Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:56.78,Default,,0000,0000,0000,,tem um PIB de cerca\Nde dois biliões de dólares Dialogue: 0,0:06:56.78,0:06:59.69,Default,,0000,0000,0000,,— é quase o mesmo que toda a Índia hoje. Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Então, imaginem se as nossas instituições\Ndiplomáticas mundiais, como o G20, Dialogue: 0,0:07:05.74,0:07:09.22,Default,,0000,0000,0000,,baseassem a composição de seus membros\Nno tamanho da economia Dialogue: 0,0:07:09.22,0:07:10.91,Default,,0000,0000,0000,,e não na representação por país. Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Algumas megalópoles chinesa\Npoderiam ser membros Dialogue: 0,0:07:13.58,0:07:15.24,Default,,0000,0000,0000,,e ter poder nas decisões, Dialogue: 0,0:07:15.24,0:07:19.77,Default,,0000,0000,0000,,enquanto países inteiros, como a Argentina \Ne a Indonésia, ficariam de fora. Dialogue: 0,0:07:20.52,0:07:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Já a Índia, cuja população\Nem breve irá superar a da China, Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:26.52,Default,,0000,0000,0000,,também tem vários conglomerados \Nde grandes cidades, Dialogue: 0,0:07:26.52,0:07:28.98,Default,,0000,0000,0000,,como a região da capital Nova Deli Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:30.50,Default,,0000,0000,0000,,e Bombaim. Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:31.78,Default,,0000,0000,0000,,No Médio Oriente, Dialogue: 0,0:07:31.78,0:07:34.36,Default,,0000,0000,0000,,a Grande Teerão absorve um terço\Nda população do Irão. Dialogue: 0,0:07:34.51,0:07:36.86,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte dos 80 milhões de egípcios Dialogue: 0,0:07:36.86,0:07:39.47,Default,,0000,0000,0000,,vivem no corredor\Nentre o Cairo e Alexandria. Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:43.48,Default,,0000,0000,0000,,No Golfo Pérsico, começa a formar-se\Numa série de cidades-estado, Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:45.20,Default,,0000,0000,0000,,desde o Bahrein e o Qatar, Dialogue: 0,0:07:45.20,0:07:48.51,Default,,0000,0000,0000,,passando pelos Emirados Árabes Unidos,\Naté Mascate, em Omã. Dialogue: 0,0:07:48.74,0:07:50.91,Default,,0000,0000,0000,,E também há Lagos, Dialogue: 0,0:07:50.100,0:07:54.47,Default,,0000,0000,0000,,a maior cidade da África \Ne centro do comércio da Nigéria. Dialogue: 0,0:07:55.10,0:07:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Há planos para a construção\Nde uma rede ferroviária Dialogue: 0,0:07:57.63,0:08:01.35,Default,,0000,0000,0000,,que a tornará no centro de um vasto \Ncorredor costeiro no Atlântico, Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:04.40,Default,,0000,0000,0000,,estendendo-se pelo Benim, Togo e Gana, Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:07.55,Default,,0000,0000,0000,,até Abidjan, a capital da Costa do Marfim. Dialogue: 0,0:08:07.86,0:08:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Porém, esses países são subúrbios de Lagos. Dialogue: 0,0:08:12.11,0:08:14.17,Default,,0000,0000,0000,,Num mundo de megacidades, Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:17.18,Default,,0000,0000,0000,,há países que podem ser\Nsubúrbios de cidades. Dialogue: 0,0:08:18.89,0:08:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Até 2030, teremos 50 conglomerados\Nde megalópoles em todo o mundo. Dialogue: 0,0:08:25.66,0:08:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Então, qual é o mapa\Nque representa a realidade? Dialogue: 0,0:08:27.94,0:08:30.82,Default,,0000,0000,0000,,O nosso mapa tradicional \Ncom 200 países, Dialogue: 0,0:08:30.82,0:08:32.83,Default,,0000,0000,0000,,que está pendurado nas paredes, Dialogue: 0,0:08:32.83,0:08:36.54,Default,,0000,0000,0000,,ou este mapa, \Ncom 50 conglomerados urbanos? Dialogue: 0,0:08:36.38,0:08:39.34,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, até mesmo este está incompleto Dialogue: 0,0:08:39.34,0:08:42.99,Default,,0000,0000,0000,,porque não podemos entender nenhuma\Nmegacidade individualmente Dialogue: 0,0:08:42.99,0:08:46.99,Default,,0000,0000,0000,,sem entender as suas ligações\Ncom as outras cidades à sua volta. Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:49.70,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas vão para as cidades\Npara se interligarem Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:52.87,Default,,0000,0000,0000,,e essa interligação é a razão\Nde as cidades prosperarem. Dialogue: 0,0:08:53.48,0:08:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Qualquer delas, seja São Paulo, \NIstambul, ou Moscovo, Dialogue: 0,0:08:57.26,0:09:01.30,Default,,0000,0000,0000,,tem um PIB que excede um terço,\Nou é mesmo metade Dialogue: 0,0:09:01.30,0:09:04.44,Default,,0000,0000,0000,,de todo o PIB nacional do seu país. Dialogue: 0,0:09:04.44,0:09:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Mas, igualmente importante, Dialogue: 0,0:09:06.28,0:09:08.75,Default,,0000,0000,0000,,é que não se pode calcular\No valor individual Dialogue: 0,0:09:08.75,0:09:12.65,Default,,0000,0000,0000,,sem entender o papel do fluxo de pessoas, Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:14.68,Default,,0000,0000,0000,,de capital e da tecnologia Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:16.72,Default,,0000,0000,0000,,que fazem prosperar as cidades. Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, por exemplo, a província de Gauteng,\Nna África do Sul, Dialogue: 0,0:09:19.82,0:09:22.52,Default,,0000,0000,0000,,que engloba Joanesburgo\Ne a capital Pretória. Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Também representa pouco mais\Nde um terço do PIB da África do Sul. Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Mas, igualmente importante,\Né que ela é a sede Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:32.98,Default,,0000,0000,0000,,dos escritórios de quase todas\Nas empresas multinacionais Dialogue: 0,0:09:32.98,0:09:35.40,Default,,0000,0000,0000,,que investem diretamente na África do Sul Dialogue: 0,0:09:35.40,0:09:37.81,Default,,0000,0000,0000,,e em todo o continente africano. Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:42.62,Default,,0000,0000,0000,,As cidades querem fazer parte\Nde cadeias mundiais do mercado. Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Querem fazer parte da divisão\Ninternacional do trabalho. Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:48.26,Default,,0000,0000,0000,,É assim que as cidades pensam. Dialogue: 0,0:09:48.74,0:09:51.44,Default,,0000,0000,0000,,Nunca conheci um presidente\Nda câmara que me dissesse: Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:53.46,Default,,0000,0000,0000,,''Quero que a minha cidade fique de fora". Dialogue: 0,0:09:53.46,0:09:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Eles sabem que as grandes cidades tanto\Npertencem à rede global da civilização Dialogue: 0,0:09:58.98,0:10:01.69,Default,,0000,0000,0000,,como aos seus países natais. Dialogue: 0,0:10:02.88,0:10:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Para muita gente,\Na urbanização causa grande desgosto. Dialogue: 0,0:10:07.10,0:10:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Acham que as cidades\Nestão a destruir a Terra. Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Porém, agora, Dialogue: 0,0:10:11.50,0:10:15.50,Default,,0000,0000,0000,,há mais de 200 intercidades\Nque aprendem a prosperar em conjunto. Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, tantas quanto o número\Nde organizações intergovernamentais Dialogue: 0,0:10:19.17,0:10:20.56,Default,,0000,0000,0000,,que nós temos. Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Toda essa rede de ligações\Nentre as cidades têm um só propósito, Dialogue: 0,0:10:24.53,0:10:28.82,Default,,0000,0000,0000,,a prioridade número um da humanidade\Nno século XXI: Dialogue: 0,0:10:29.31,0:10:31.74,Default,,0000,0000,0000,,uma urbanização sustentável. Dialogue: 0,0:10:32.90,0:10:34.89,Default,,0000,0000,0000,,E está a funcionar? Dialogue: 0,0:10:35.49,0:10:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Vejamos a alteração climática. Dialogue: 0,0:10:37.10,0:10:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que as cimeiras,\Nem Nova Iorque e em Paris, Dialogue: 0,0:10:39.73,0:10:42.77,Default,,0000,0000,0000,,não vão diminuir as emissões\Ndos gases com efeitos de estufa. Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Mas podemos ver que foi\Nno intercâmbio de tecnologias, Dialogue: 0,0:10:46.35,0:10:49.56,Default,,0000,0000,0000,,de conhecimentos\Ne das políticas entre cidades, Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:53.26,Default,,0000,0000,0000,,que começámos a reduzir\No carbono na nossa economia. Dialogue: 0,0:10:53.53,0:10:55.76,Default,,0000,0000,0000,,As cidades estão a aprender\Numas com as outras. Dialogue: 0,0:10:55.76,0:10:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Como construir edifícios\Ncom zero de emissões, Dialogue: 0,0:10:58.24,0:11:01.11,Default,,0000,0000,0000,,como implantar sistemas\Nde partilha de carros elétricos. Dialogue: 0,0:11:01.43,0:11:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Em grandes cidades da China Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:05.79,Default,,0000,0000,0000,,estão a ser imposta quotas\Nno número de carros nas ruas. Dialogue: 0,0:11:05.79,0:11:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Em muitas cidades do Ocidente, Dialogue: 0,0:11:07.45,0:11:09.84,Default,,0000,0000,0000,,há jovens que nem sequer\Nquerem conduzir. Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:14.46,Default,,0000,0000,0000,,As cidades têm feito parte do problema\Nmas agora fazem parte da solução. Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:19.56,Default,,0000,0000,0000,,A desigualdade é outro grande desafio\Npara atingir uma urbanização sustentável. Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:23.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando viajo pelas megacidades,\Nde ponta a ponta Dialogue: 0,0:11:23.36,0:11:25.81,Default,,0000,0000,0000,,— às vezes demora horas ou dias — Dialogue: 0,0:11:25.81,0:11:29.62,Default,,0000,0000,0000,,assisto à tragédia\Nda extrema desigualdade Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:32.30,Default,,0000,0000,0000,,dentro de um mesmo espaço geográfico. Dialogue: 0,0:11:32.34,0:11:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Apesar disso, as nossas reservas mundiais\Ne bens financeiros Dialogue: 0,0:11:35.52,0:11:37.34,Default,,0000,0000,0000,,nunca foram maiores, Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:40.24,Default,,0000,0000,0000,,chegando perto dos 300 biliões de dólares. Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:43.66,Default,,0000,0000,0000,,Isso é quase quatro vezes\Ncomo atual PIB do mundo inteiro. Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Temos feito cada vez mais dívidas\Ndesde a crise financeira, Dialogue: 0,0:11:48.95,0:11:52.58,Default,,0000,0000,0000,,mas temos investido isso\Nem crescimento inclusivo? Dialogue: 0,0:11:53.13,0:11:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Não, ainda não. Dialogue: 0,0:11:56.44,0:11:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Só quando construirmos\Nhabitações acessíveis, Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:02.81,Default,,0000,0000,0000,,quando investirmos em redes\Nrobustas de transportes Dialogue: 0,0:12:02.81,0:12:07.47,Default,,0000,0000,0000,,para permitir que as pessoas se relacionem\Ntanto física quanto digitalmente, Dialogue: 0,0:12:07.47,0:12:10.18,Default,,0000,0000,0000,,é que as nossas cidades\Ne sociedades divididas Dialogue: 0,0:12:10.18,0:12:12.53,Default,,0000,0000,0000,,se sentirão inteiras novamente. Dialogue: 0,0:12:13.25,0:12:16.41,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:16.16,0:12:18.91,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que as infraestruturas\Nacabam de ser incluídas Dialogue: 0,0:12:18.91,0:12:21.75,Default,,0000,0000,0000,,nas Metas de Desenvolvimento Sustentável\Ndas Nações Unidas, Dialogue: 0,0:12:21.75,0:12:24.86,Default,,0000,0000,0000,,porque isso possibilita todas as outras. Dialogue: 0,0:12:24.46,0:12:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Os nossos líderes políticos e económicos Dialogue: 0,0:12:26.40,0:12:29.28,Default,,0000,0000,0000,,estão a aprender que a interligação\Nnão é caridade, Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.21,Default,,0000,0000,0000,,é oportunidade. Dialogue: 0,0:12:31.33,0:12:34.43,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que a nossa comunidade\Nfinanceira precisa de perceber Dialogue: 0,0:12:34.43,0:12:38.65,Default,,0000,0000,0000,,que a interligação é o recurso\Nmais importante do século XXI. Dialogue: 0,0:12:41.36,0:12:44.73,Default,,0000,0000,0000,,As cidades podem tornar o mundo\Nmais sustentável, Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:47.26,Default,,0000,0000,0000,,podem tornar o mundo mais igualitário. Dialogue: 0,0:12:47.26,0:12:50.13,Default,,0000,0000,0000,,Também acredito que a interligação\Nentre as cidades Dialogue: 0,0:12:50.13,0:12:52.58,Default,,0000,0000,0000,,pode tornar o mundo\Nnum lugar mais pacífico. Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Se olharmos para as regiões do mundo\Ncom densas relações interfronteiras, Dialogue: 0,0:12:56.33,0:13:00.65,Default,,0000,0000,0000,,vemos mais comércio,\Nmais investimentos e mais estabilidade. Dialogue: 0,0:13:00.72,0:13:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Todos conhecemos a história europeia\Napós a II Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:13:03.75,0:13:06.50,Default,,0000,0000,0000,,em que a integração industrial\Ndesencadeou um processo\N Dialogue: 0,0:13:06.50,0:13:08.87,Default,,0000,0000,0000,,que deu origem à atual\Npacífica União Europeia. Dialogue: 0,0:13:09.26,0:13:11.99,Default,,0000,0000,0000,,Também podemos ver que a Rússia Dialogue: 0,0:13:11.99,0:13:16.33,Default,,0000,0000,0000,,é a potência mundial do sistema\Ninternacional com menos ligações. Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Isso explica muito das tensões atuais. Dialogue: 0,0:13:20.25,0:13:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Os países que têm \Nmenos interesse no sistema Dialogue: 0,0:13:23.50,0:13:26.26,Default,,0000,0000,0000,,também têm menos a perder\Nquando perturbam esse sistema. Dialogue: 0,0:13:27.13,0:13:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Na América do Norte,\Na linha mais importante do mapa Dialogue: 0,0:13:30.21,0:13:33.73,Default,,0000,0000,0000,,não é a fronteira EUA-Canadá,\Nnem a fronteira México-EUA, Dialogue: 0,0:13:33.73,0:13:37.82,Default,,0000,0000,0000,,mas a densa rede de estradas,\Nferrovias e tubagens, Dialogue: 0,0:13:37.82,0:13:39.84,Default,,0000,0000,0000,,as redes de eletricidade, e até os canais Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:43.45,Default,,0000,0000,0000,,que estão a formar uma união \Nnorte-americana integrada. Dialogue: 0,0:13:43.89,0:13:48.35,Default,,0000,0000,0000,,A América do Norte não precisa\Nde mais muros, precisa de mais ligações. Dialogue: 0,0:13:48.65,0:13:51.66,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:56.11,0:14:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Mas a real promessa da interligação\Nestá no mundo pós-colonial. Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Todas essas regiões cujas fronteiras\Nforam, historicamente, arbitrárias, Dialogue: 0,0:14:04.63,0:14:09.84,Default,,0000,0000,0000,,e onde gerações de líderes\Ntêm tido relações hostis entre si. Dialogue: 0,0:14:09.43,0:14:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Mas, agora, há no poder\Numa nova geração de líderes Dialogue: 0,0:14:12.10,0:14:14.27,Default,,0000,0000,0000,,que estão a enterrar o machado. Dialogue: 0,0:14:14.27,0:14:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Vejamos o sudeste da Ásia, \Nonde há redes de ferrovias rápidas Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:19.72,Default,,0000,0000,0000,,planeadas para ligar\NBanguecoque a Singapura Dialogue: 0,0:14:19.72,0:14:22.27,Default,,0000,0000,0000,,e corredores de comércio\Ndo Vietname a Myanmar. Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Esta região de 600 milhões de pessoas\Ncoordena os seus recursos agrícolas Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:29.85,Default,,0000,0000,0000,,e a sua produção industrial. Dialogue: 0,0:14:29.85,0:14:34.34,Default,,0000,0000,0000,,Está a evoluir para o que eu chamo \Na Pax Asiática, Dialogue: 0,0:14:34.43,0:14:37.58,Default,,0000,0000,0000,,a paz entre as nações do Sudeste Asiático. Dialogue: 0,0:14:38.31,0:14:41.41,Default,,0000,0000,0000,,Um fenómeno parecido\Nestá a acontecer na África Oriental, Dialogue: 0,0:14:41.43,0:14:43.29,Default,,0000,0000,0000,,onde meia dúzia de países Dialogue: 0,0:14:43.29,0:14:46.09,Default,,0000,0000,0000,,estão a investir em ferrovias\Ne corredores multimodais, Dialogue: 0,0:14:46.09,0:14:49.86,Default,,0000,0000,0000,,para que os países sem saída para o mar\Npossam colocar os seus bens no mercado. Dialogue: 0,0:14:49.86,0:14:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Esses países podem coordenar\Nos seus serviços Dialogue: 0,0:14:52.21,0:14:54.26,Default,,0000,0000,0000,,e as suas políticas de investimentos. Dialogue: 0,0:14:54.26,0:14:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Também eles estão a evoluir\Npara uma Pax Africana. Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Uma região em que podíamos usar\Neste tipo de pensamento Dialogue: 0,0:15:02.44,0:15:04.26,Default,,0000,0000,0000,,é o Médio Oriente. Dialogue: 0,0:15:04.39,0:15:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto os estados árabes\Nse desmoronam tragicamente Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:09.93,Default,,0000,0000,0000,,o que é que fica, para além\Ndas cidades antigas, Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:12.30,Default,,0000,0000,0000,,como Cairo, Beirute e Bagdad? Dialogue: 0,0:15:12.77,0:15:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Os quase 400 milhões\Nde habitantes do mundo árabe Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:19.74,Default,,0000,0000,0000,,estão quase completamente urbanizados. Dialogue: 0,0:15:19.74,0:15:21.70,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto sociedades, enquanto cidades Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:23.83,Default,,0000,0000,0000,,são ou pobres ou ricas em água, Dialogue: 0,0:15:23.83,0:15:25.77,Default,,0000,0000,0000,,pobres ou ricas em energia. Dialogue: 0,0:15:26.26,0:15:29.28,Default,,0000,0000,0000,,A única maneira de resolver\Nessas incompatibilidades Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:31.77,Default,,0000,0000,0000,,não é através de mais guerras\Ne de mais fronteiras, Dialogue: 0,0:15:31.77,0:15:35.99,Default,,0000,0000,0000,,mas através de mais ligações,\Nmais tubagens e mais canais. Dialogue: 0,0:15:36.28,0:15:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Infelizmente, esse ainda não é\No mapa do Médio Oriente. Dialogue: 0,0:15:40.40,0:15:42.59,Default,,0000,0000,0000,,Mas deveria ser, Dialogue: 0,0:15:42.96,0:15:46.92,Default,,0000,0000,0000,,uma Pax Arábia interligada, Dialogue: 0,0:15:46.94,0:15:48.76,Default,,0000,0000,0000,,internamente integrada Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:52.76,Default,,0000,0000,0000,,e produtivamente ligada aos seus vizinhos,\Na Europa, a Ásia e África. Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Pode parecer que, agora,\Nnão queremos relações Dialogue: 0,0:15:56.19,0:15:58.65,Default,,0000,0000,0000,,com a região mais turbulenta do mundo. Dialogue: 0,0:15:58.65,0:16:02.40,Default,,0000,0000,0000,,Mas sabemos que, historicamente,\Num relacionamento maior é a única maneira Dialogue: 0,0:16:02.40,0:16:04.96,Default,,0000,0000,0000,,de trazer mais estabilidade a longo prazo. Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que, região após região, Dialogue: 0,0:16:07.37,0:16:10.62,Default,,0000,0000,0000,,o relacionamento é a nova realidade. Dialogue: 0,0:16:10.70,0:16:13.45,Default,,0000,0000,0000,,As cidades e os países\Nestão a aprender a formar Dialogue: 0,0:16:13.45,0:16:16.47,Default,,0000,0000,0000,,uniões mais pacíficas e prósperas. Dialogue: 0,0:16:17.62,0:16:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Mas o verdadeiro teste será a Ásia. Dialogue: 0,0:16:20.86,0:16:24.86,Default,,0000,0000,0000,,Será que o relacionamento\Npode superar as históricas rivalidades Dialogue: 0,0:16:24.90,0:16:27.63,Default,,0000,0000,0000,,entre as grandes potências\Ndo Extremo-Oriente? Dialogue: 0,0:16:27.63,0:16:31.19,Default,,0000,0000,0000,,Afinal de contas, é aqui que se prevê\Nque rebente a III Guerra Mundial Dialogue: 0,0:16:31.95,0:16:35.72,Default,,0000,0000,0000,,Desde o fim da Guerra Fria, há 25 anos, Dialogue: 0,0:16:35.72,0:16:38.86,Default,,0000,0000,0000,,foram previstas, pelo menos.\Nseis grandes guerras nesta região. Dialogue: 0,0:16:38.86,0:16:41.11,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, nenhuma aconteceu. Dialogue: 0,0:16:41.43,0:16:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Vejamos a China e Taiwan. Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 90, todos previam\Nali uma III Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:16:48.35,0:16:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas, desde então, Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:52.13,Default,,0000,0000,0000,,o volume de comércio e investimento\N Dialogue: 0,0:16:52.13,0:16:54.65,Default,,0000,0000,0000,,no estreito de Taiwan\Ntem-se tornado tão intenso Dialogue: 0,0:16:54.65,0:16:58.65,Default,,0000,0000,0000,,que, em novembro, líderes dos dois lados\Nparticiparam numa cimeira histórica Dialogue: 0,0:16:58.67,0:17:01.78,Default,,0000,0000,0000,,para discutir uma eventual\Nreunificação pacífica. Dialogue: 0,0:17:02.16,0:17:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Até mesmo a eleição em Taiwan\Nno início deste anos, Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:08.86,Default,,0000,0000,0000,,de um partido nacionalista\Nque é pró-independência Dialogue: 0,0:17:08.86,0:17:11.19,Default,,0000,0000,0000,,não põe em risco\Nessa dinâmica tão importante. Dialogue: 0,0:17:11.71,0:17:14.77,Default,,0000,0000,0000,,A China e o Japão têm um histórico\Nainda maior de conflitos Dialogue: 0,0:17:14.77,0:17:17.21,Default,,0000,0000,0000,,e têm posicionado os seus exércitos\Nnavais e aéreos Dialogue: 0,0:17:17.21,0:17:19.87,Default,,0000,0000,0000,,para demonstrar as suas forças\Nna disputa por ilhas. Dialogue: 0,0:17:19.87,0:17:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Porém, recentemente, Dialogue: 0,0:17:21.16,0:17:24.72,Default,,0000,0000,0000,,o Japão tem feito os maiores \Ninvestimentos internacionais na China. Dialogue: 0,0:17:25.15,0:17:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Os carros japoneses têm alcançado\Nrecordes de vendas na China. Dialogue: 0,0:17:28.67,0:17:31.54,Default,,0000,0000,0000,,E de onde vem o maior número\Nde estrangeiros Dialogue: 0,0:17:31.54,0:17:34.64,Default,,0000,0000,0000,,que vivem atualmente no Japão? Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Isso mesmo, da China. Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:40.40,Default,,0000,0000,0000,,A China e a Índia já travaram\Numa grande guerra Dialogue: 0,0:17:40.40,0:17:42.23,Default,,0000,0000,0000,,e têm grandes disputas territoriais, Dialogue: 0,0:17:42.23,0:17:44.70,Default,,0000,0000,0000,,mas atualmente a Índia \Né a segunda maior acionista Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:46.82,Default,,0000,0000,0000,,do Banco Asiático de Infraestruturas. Dialogue: 0,0:17:46.88,0:17:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Está a ser construído um corredor\Ncomercial que vai do nordeste da Índia, Dialogue: 0,0:17:50.39,0:17:54.57,Default,,0000,0000,0000,,passa por Myanmar e Bangladesh\Ne vai até ao Sul da China. Dialogue: 0,0:17:54.14,0:17:58.38,Default,,0000,0000,0000,,O volume do comércio entre eles\Npassou de 20 mil milhões na década passada Dialogue: 0,0:17:58.38,0:18:00.74,Default,,0000,0000,0000,,para 80 mil milhões de dólares,\Natualmente. Dialogue: 0,0:18:00.74,0:18:04.42,Default,,0000,0000,0000,,O Paquistão e a Índia — que possuem armas\Nnucleares — já travaram três guerras Dialogue: 0,0:18:04.42,0:18:06.30,Default,,0000,0000,0000,,e continuam a disputar Caxemira, Dialogue: 0,0:18:06.30,0:18:09.80,Default,,0000,0000,0000,,mas também estão a negociar\Num acordo comercial mais vantajoso, Dialogue: 0,0:18:09.80,0:18:11.85,Default,,0000,0000,0000,,e querem construir um "pipeline," Dialogue: 0,0:18:11.85,0:18:15.26,Default,,0000,0000,0000,,que vai do Irão, passa pelo Paquistão\Ne chega à Índia. Dialogue: 0,0:18:15.58,0:18:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Falemos sobre o Irão. Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Ainda há menos de dois anos não parecia\Ninevitável uma guerra com o Irão? Dialogue: 0,0:18:22.32,0:18:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Então, porque é que\Ntodas as potências mundiais Dialogue: 0,0:18:24.96,0:18:27.44,Default,,0000,0000,0000,,querem fazer comércio com ele agora? Dialogue: 0,0:18:28.78,0:18:30.99,Default,,0000,0000,0000,,Senhoras e senhores, Dialogue: 0,0:18:30.99,0:18:34.21,Default,,0000,0000,0000,,eu não posso garantir\Nque não vai acontecer a III Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:18:34.84,0:18:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas podemos ver porque é\Nque ela ainda não aconteceu. Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Apesar de a Ásia ser o lar das forças\Nmilitares de crescimento mais rápido, Dialogue: 0,0:18:42.96,0:18:46.27,Default,,0000,0000,0000,,esses mesmos países estão a investir\Nmilhares de milhões de dólares Dialogue: 0,0:18:46.27,0:18:48.41,Default,,0000,0000,0000,,em infraestruturas\Ne cadeias de fornecimento Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:49.55,Default,,0000,0000,0000,,umas das outras Dialogue: 0,0:18:49.55,0:18:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Estão mais interessadas na geografia\Nfuncional umas das outras Dialogue: 0,0:18:53.10,0:18:55.44,Default,,0000,0000,0000,,do que na geografia política. Dialogue: 0,0:18:55.44,0:19:00.17,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que os seus líderes pensam duas\Nvezes, afastam-se de conflitos, Dialogue: 0,0:19:00.17,0:19:05.14,Default,,0000,0000,0000,,e concentram-se mais em laços económicos\Ndo que em tensões territoriais. Dialogue: 0,0:19:07.10,0:19:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes parece\Nque o mundo está a desmoronar-se. Dialogue: 0,0:19:09.91,0:19:12.57,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, a criação\Ndum relacionamento maior Dialogue: 0,0:19:12.57,0:19:15.51,Default,,0000,0000,0000,,é a forma de colocar tudo\Nem ordem novamente, Dialogue: 0,0:19:15.57,0:19:18.19,Default,,0000,0000,0000,,ainda melhor do que era antes. Dialogue: 0,0:19:18.24,0:19:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Unindo o mundo num relacionamento\Nfísico e digital quase invisível, Dialogue: 0,0:19:22.82,0:19:25.25,Default,,0000,0000,0000,,evoluímos para um mundo Dialogue: 0,0:19:25.25,0:19:29.25,Default,,0000,0000,0000,,em que as pessoas podem superar\Nas suas restrições geográficas. Dialogue: 0,0:19:29.25,0:19:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Nós somos as células e os veículos Dialogue: 0,0:19:32.44,0:19:35.22,Default,,0000,0000,0000,,que pulsam nessa rede global\Nde relacionamento. Dialogue: 0,0:19:35.66,0:19:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Todos os dias, centenas de milhões\Nde pessoas vão à Internet Dialogue: 0,0:19:39.45,0:19:42.15,Default,,0000,0000,0000,,e trabalham com pessoas\Nque nunca viram. Dialogue: 0,0:19:42.15,0:19:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Mais de mil milhões de pessoas\Natravessam as fronteiras todos os anos. Dialogue: 0,0:19:45.52,0:19:49.52,Default,,0000,0000,0000,,A expetativa é que esse número suba\Npara três mil milhões na próxima década. Dialogue: 0,0:19:50.36,0:19:52.100,Default,,0000,0000,0000,,Nós não construímos só interligações, Dialogue: 0,0:19:52.100,0:19:54.84,Default,,0000,0000,0000,,nós incorporamo-las. Dialogue: 0,0:19:55.34,0:19:58.35,Default,,0000,0000,0000,,Somos a civilização da rede mundial Dialogue: 0,0:19:58.35,0:20:00.76,Default,,0000,0000,0000,,e este é o nosso mapa. Dialogue: 0,0:20:01.40,0:20:05.86,Default,,0000,0000,0000,,Um mapa em que a geografia\Njá não é o destino. Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, o futuro\Ntem um novo e esperançoso lema: Dialogue: 0,0:20:11.71,0:20:13.82,Default,,0000,0000,0000,,A interligação é o destino. Dialogue: 0,0:20:14.39,0:20:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:18.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)