1 00:00:02,415 --> 00:00:05,163 Quan es parla d'aquest problema als pacients i a la gent 2 00:00:05,263 --> 00:00:07,901 i també als metges i als responsables polítics 3 00:00:08,001 --> 00:00:10,811 estan horroritzats del què han arribat a tolerar. 4 00:00:11,356 --> 00:00:14,917 Hem estat tres dècades sense poder solucionar aquest problema 5 00:00:15,174 --> 00:00:18,233 i ha arribat el moment de dir prou 6 00:00:18,283 --> 00:00:20,172 i començar a arreglar-lo. 7 00:00:29,022 --> 00:00:32,243 Quan el meu metge em va donar el diagnòstic 8 00:00:32,293 --> 00:00:35,510 volia sentir qualsevol paraula excepte “càncer” 9 00:00:35,560 --> 00:00:37,523 però això no va passar. 10 00:00:37,586 --> 00:00:39,261 Un parell de dies després, 11 00:00:39,261 --> 00:00:42,476 el meu metge em va plantejar la possibilitat d'un assaig clínic 12 00:00:42,486 --> 00:00:46,792 i en veritat no hi havia res a decidir per part meva. 13 00:00:46,792 --> 00:00:51,250 En realitat, volia alguna cosa bona per a poder sortir de la situació 14 00:00:51,260 --> 00:00:54,718 independentment del què em passés a mi. 15 00:00:54,718 --> 00:00:59,318 Descobrir que no s’estaven publicant tots els assaigs clínics 16 00:00:59,328 --> 00:01:02,662 va ser horrible, un insult per a mi 17 00:01:02,662 --> 00:01:05,546 i per tots els pacients que s'ofereixen com a voluntaris pels assaigs clínics. 18 00:01:12,676 --> 00:01:16,470 Sense voler, els metges han malbaratat molts cèntims 19 00:01:16,476 --> 00:01:19,556 en tractaments que són menys eficaços del que pensàvem 20 00:01:19,556 --> 00:01:21,516 o que eren més cars 21 00:01:21,526 --> 00:01:24,066 i hem exposat als pacients a riscos 22 00:01:24,076 --> 00:01:27,606 al donar-los un tractament menys eficaç del què hi ha disponible 23 00:01:27,616 --> 00:01:31,417 simplement perquè els resultats dels assaigs clínics s'han amagat. 24 00:01:32,114 --> 00:01:35,506 Sabem que 25 00:01:35,506 --> 00:01:39,568 la probabilitat de que un assaig clínic es publiqui és del 50% 26 00:01:39,568 --> 00:01:42,164 i que els assaigs amb resultats positius i favorables 27 00:01:42,164 --> 00:01:46,030 tenen el doble de probabilitats de ser publicats que els assaigs amb resultats negatius . 28 00:01:46,460 --> 00:01:49,025 La gran majoria dels medicaments que fem servir cada dia 29 00:01:49,025 --> 00:01:51,260 van arribar al mercat fa una dècada o més . 30 00:01:51,260 --> 00:01:53,635 Si dels assaigs la meitat no han publicat els seus resultats 31 00:01:53,645 --> 00:01:57,050 llavors no hi ha informació pels medicaments que fem servir cada dia. 32 00:01:57,360 --> 00:02:01,015 Com pot ser possible realitzar assaigs en voluntaris sans 33 00:02:01,015 --> 00:02:03,255 o pitjor encara, en pacients, 34 00:02:03,255 --> 00:02:07,595 sabent que no hi ha la intenció de que la informació estigui disponible ? 35 00:02:07,915 --> 00:02:11,829 Necessitem accés immediat i complet als mètodes i als resultats 36 00:02:11,829 --> 00:02:15,200 de tots els assaigs i dels tractaments 37 00:02:15,200 --> 00:02:20,032 que actualment s’estan fent servir en milions de pacients. 38 00:02:20,293 --> 00:02:22,373 Centenars d'organitzacions que s'han unit a la campanya 39 00:02:22,373 --> 00:02:26,843 i que inclouen els finançadors, les empreses i les institucions acadèmiques 40 00:02:26,853 --> 00:02:28,371 han començat a parlar seriosament 41 00:02:28,371 --> 00:02:30,989 sobre tot el què es pot fer per aconseguir més transparència 42 00:02:31,059 --> 00:02:33,266 Els conceptes de confiança i transparència 43 00:02:33,266 --> 00:02:36,253 no han estat estretament associats amb la indústria farmacèutica 44 00:02:36,253 --> 00:02:38,435 i a GSK ens hem adonat que hi ha coses que podem fer 45 00:02:38,435 --> 00:02:41,987 per ser més oberts i transparents sobre la investigació que duem a terme . 46 00:02:42,217 --> 00:02:44,821 Si els investigadors independents s’apropen 47 00:02:44,821 --> 00:02:47,605 i poden oferir una nova perspectiva en la investigació que hem fet 48 00:02:47,605 --> 00:02:50,094 això és genial per a la ciència, és genial per a nosaltres 49 00:02:50,094 --> 00:02:52,853 i el més important : que millorarà l'atenció al pacient . 50 00:02:52,983 --> 00:02:55,353 Els assaigs clínics no només es fan amb medicaments. 51 00:02:55,363 --> 00:02:58,341 Es fan també amb tractaments psiquiàtrics, dispositius mèdics 52 00:02:58,341 --> 00:03:00,729 tècniques quirúrgiques i animals. 53 00:03:00,729 --> 00:03:04,809 Qualsevol que finança i dirigeix els assaigs clínics s'ha d'inscriure a la campanya . 54 00:03:04,809 --> 00:03:06,972 Sí, és preocupant el què podem trobar 55 00:03:06,972 --> 00:03:09,385 tothom té draps bruts, 56 00:03:09,385 --> 00:03:11,714 però ara és el moment per moltes companyies 57 00:03:11,714 --> 00:03:13,543 i per moltes institucions d’adquirir un compromís . 58 00:03:13,763 --> 00:03:17,968 Sabem que la retenció dels resultats dels assaigs clínics costa vides, 59 00:03:17,978 --> 00:03:23,253 malbarata diners, provoca patiment evitable i lesions als pacients . 60 00:03:23,343 --> 00:03:27,498 Per això ja no es pot permetre dir "no ho sabíem ". 61 00:03:27,650 --> 00:03:31,607 Per fer que la medicina sigui millor, hem de fer recompte dels assaigs clínics. 62 00:03:31,867 --> 00:03:38,400 Si us plau , comparteix aquest vídeo amb els amics i la família i signa la petició a alltrials.net