[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.70,0:00:10.93,Default,,0000,0000,0000,,Poznato je da se smrt i porez \Nne mogu izbeći, Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:13.93,Default,,0000,0000,0000,,ali šta je sa raspadanjem? Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Kao što svako ko je video mumiju zna, Dialogue: 0,0:00:16.56,0:00:21.86,Default,,0000,0000,0000,,drevni Egipćani su prolazili \Nkroz puno muka da bi izbegli raspadanje. Dialogue: 0,0:00:21.86,0:00:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Pa, koliko su uspešni bili u tome? Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Žive ćelije se konstantno obnavljaju. Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Specijalizovani enzimi razaraju \Nstare strukture, Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:35.61,Default,,0000,0000,0000,,a sirovi materijali se koriste \Nda izgrade nove. Dialogue: 0,0:00:35.61,0:00:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Ali, šta se dešava sa nekim ko umre? Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:41.59,Default,,0000,0000,0000,,Njihove mrtve ćelije više \Nne mogu da se obnove, Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:45.18,Default,,0000,0000,0000,,ali enzimi nastavljaju da ruše sve. Dialogue: 0,0:00:45.18,0:00:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Tako je bilo ko sa željom da sačuva telo Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:52.22,Default,,0000,0000,0000,,trebalo da požuri pre enzima\Ni pre nego što tkiva počnu da trule. Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Neuroni umiru brzo, Dialogue: 0,0:00:54.30,0:00:57.100,Default,,0000,0000,0000,,pa su mozgovi bili unapred izgubljeni\Nza drevne egipatske mumifikatore, Dialogue: 0,0:00:57.100,0:01:01.60,Default,,0000,0000,0000,,zbog čega su, \Nprema grčkom istoričaru Herodotu, Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:06.05,Default,,0000,0000,0000,,započinjali proces zakucavanjem \Nšiljka u lobanju, Dialogue: 0,0:01:06.05,0:01:09.15,Default,,0000,0000,0000,,zatim su gnječili mozak, ispuštali ga \Nda iscuri kroz nos Dialogue: 0,0:01:09.15,0:01:14.95,Default,,0000,0000,0000,,i sipali smolu drveta u lobanju \Nda spreče dalje raspadanje. Dialogue: 0,0:01:14.95,0:01:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Možda se mozgovi raspadnu prvi, \Nali utroba koja se raspada je mnogo gora. Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Jetra, stomak i creva sadrže \Ndigestivne enzime i bakterije\N Dialogue: 0,0:01:26.65,0:01:32.09,Default,,0000,0000,0000,,koje posle smrti počinju \Nda izjedaju leš iznutra. Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Tako su sveštenici prvo uklanjali \Npluća i abdominalne organe. Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Bilo je teško ukloniti pluća \Nbez oštećivanja srca, Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:43.26,Default,,0000,0000,0000,,ali pošto se za srce verovalo \Nda je sedište duše, Dialogue: 0,0:01:43.26,0:01:45.61,Default,,0000,0000,0000,,ophodili su se prema njemu \Nsa velikom pažnjom. Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Stavljali su visceralne organe u tegle Dialogue: 0,0:01:47.82,0:01:51.16,Default,,0000,0000,0000,,koje su bile napunjene prirodnom sodom\Npod nazivom natron. Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Kao bilo koja so, natron može \Nda spreči propadanje ubijanjem bakterija Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:01.25,Default,,0000,0000,0000,,i da spreči prirodne \Ndigestivne enzime tela da rade. Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Natron, međutim, nije bilo kakva so. Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,Uglavnom je mešavina \Ndve alkalne soli, Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:11.01,Default,,0000,0000,0000,,natrijum karbonata i sode bikarbone. Dialogue: 0,0:02:11.01,0:02:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Alkalne soli su posebno smrtonosne\Npo bakterije Dialogue: 0,0:02:14.81,0:02:19.49,Default,,0000,0000,0000,,i mogu da pretvore membrane masti \Nu tvrdu, sapunastu supstancu, Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:22.84,Default,,0000,0000,0000,,tako održavajući strukturu leša. Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Posle obrađivanja unutrašnjih organa, Dialogue: 0,0:02:25.20,0:02:29.28,Default,,0000,0000,0000,,sveštenik je stavljao u telesne šupljine \Ntkaninu sa još natrona Dialogue: 0,0:02:29.28,0:02:32.70,Default,,0000,0000,0000,,i zatim ih ispirao da bi \Ndezinfikovao kožu. Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Zatim je telo stavljano u još natrona Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:42.52,Default,,0000,0000,0000,,na još nekih 35 dana kako bi se \Nočuvalo spoljašnje meso. Dialogue: 0,0:02:42.52,0:02:44.41,Default,,0000,0000,0000,,Do trenutka njenog otklanjanja, Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:47.59,Default,,0000,0000,0000,,alkalna so bi skupila svu tečnost iz tela Dialogue: 0,0:02:47.59,0:02:50.55,Default,,0000,0000,0000,,i formirala tvrde braon grudve. Dialogue: 0,0:02:50.55,0:02:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Leš ne bi satrulio, Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:56.39,Default,,0000,0000,0000,,ali nije baš ni sjajno mirisao. Dialogue: 0,0:02:56.39,0:02:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Sveštenik bi polio smolu sa drveta \Npreko tela da ga učvrsti, Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:04.33,Default,,0000,0000,0000,,masirao ga mešavinom sličnom vosku\Nkoja je sadržala i ulje kedra, Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:06.99,Default,,0000,0000,0000,,a zatim bi ga uvio u platno. Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Konačno, smestili bi mumiju \Nmeđu gomilu kovčega, Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:14.91,Default,,0000,0000,0000,,a nekada čak i u kamene sarkofage. Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Pa, koliko su drevni Egipćani bili \Nuspešni u izbegavanju propadanja? Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Sa jedne strane, mumije definitivno nisu\Nnetaknuta ljudska tela. Dialogue: 0,0:03:24.85,0:03:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Njihovi su mozgovi smoždeni \Ni izbačeni u mlazu, Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:32.88,Default,,0000,0000,0000,,organi su im otklonjeni \Ni soljeni kao salama, Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:37.37,Default,,0000,0000,0000,,a oko polovine preostale telesne mase\Nje izdrenirano. Dialogue: 0,0:03:37.37,0:03:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, ono što preostaje je \Nzačuđujuće dobro sačuvano. Dialogue: 0,0:03:41.97,0:03:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Čak i posle hiljadu godina, Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:46.34,Default,,0000,0000,0000,,naučnici mogu da urade \Nautopsiju mumija Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:48.68,Default,,0000,0000,0000,,da bi odredili uzrok smrti, Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:52.64,Default,,0000,0000,0000,,a možda čak i da izoluju DNK uzorke. Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Ovo nam je dalo nove informacije. Dialogue: 0,0:03:55.46,0:04:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Na primer, čini se da je zagađenje vazduha\Nbilo ozbiljan problem u drevnom Egiptu, Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,verovatno zato što se koristila \Nkućna vatra za pečenje hleba. Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Kardiovaskularne bolesti bile su \Nučestale, takođe, kao i tuberkuloza. Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, drevni Egipćani donekle su \Nbili uspešni u izbegavanju propadanja. Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Ipak, kao i smrt, \Nporez se ne može izbeći. Dialogue: 0,0:04:21.21,0:04:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Kada su se mumije prevozile, \Noporezivane su kao slana riba.