[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.70,0:00:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Ο θάνατος και οι φόροι είναι αναπόφευκτα,\Nαλλά τι γίνεται με την αποσύνθεση; Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Όποιος έχει δει μια μούμια ξέρει Dialogue: 0,0:00:16.56,0:00:21.86,Default,,0000,0000,0000,,ότι οι αρχαίοι Αιγύπτιοι προσπαθούσαν πολύ\Nνα αποφύγουν την αποσύνθεση. Dialogue: 0,0:00:21.86,0:00:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Όμως, κατά πόσο τα κατάφεραν; Dialogue: 0,0:00:26.04,0:00:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Τα ζώντα κύτταρα ανανεώνονται συνέχεια. Dialogue: 0,0:00:28.90,0:00:32.27,Default,,0000,0000,0000,,Εξειδικευμένα ένζυμα αποσυνθέτουν\Nτις παλιές κατασκευές, Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:35.61,Default,,0000,0000,0000,,και τα υλικά χρησιμοποιούνται\Nγια να φτιαχτούν καινούργιες. Dialogue: 0,0:00:35.61,0:00:38.73,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά τι συμβαίνει όταν κάποιος πεθαίνει; Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:41.59,Default,,0000,0000,0000,,Τα νεκρά τους κύτταρα\Nδεν μπορούν πλέον να ανανεωθούν, Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:45.18,Default,,0000,0000,0000,,αλλά τα ένζυμα συνεχίζουν\Nνα αποσυνθέτουν τα πάντα. Dialogue: 0,0:00:45.18,0:00:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Άρα όποιος θα ήθελε να διατηρήσει ένα σώμα Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:52.22,Default,,0000,0000,0000,,έπρεπε να προλάβει αυτά τα ένζυμα\Nπριν αρχίσουν να αποσυντίθενται οι ιστοί. Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:54.30,Default,,0000,0000,0000,,Οι νευρώνες πεθαίνουν γρήγορα, Dialogue: 0,0:00:54.30,0:00:57.100,Default,,0000,0000,0000,,άρα οι εγκέφαλοι ήταν χαμένη υπόθεση\Nγια τους αρχαίους Αιγύπτιους μουμιοποιούς Dialogue: 0,0:00:57.100,0:01:01.60,Default,,0000,0000,0000,,και για αυτό, σύμφωνα \Nμε τον Έλληνα ιστορικό Ηρόδοτο, Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:06.05,Default,,0000,0000,0000,,άρχιζαν τη διαδικασία\Nκαρφώνοντας ένα καρφί στο κρανίο, Dialogue: 0,0:01:06.05,0:01:09.15,Default,,0000,0000,0000,,πολτοποιώντας τον εγκέφαλο, \Nβγάζοντάς τον από την μύτη Dialogue: 0,0:01:09.15,0:01:14.95,Default,,0000,0000,0000,,και βάζοντας ρετσίνι μέσα στο κρανίο\Nγια να εμποδίσουν περαιτέρω αποσύνθεση. Dialogue: 0,0:01:14.95,0:01:21.12,Default,,0000,0000,0000,,Το μυαλό μπορεί να αποσυντίθεται πρώτο,\Nαλλά τα σπλάχνα είναι πολύ χειρότερα. Dialogue: 0,0:01:21.12,0:01:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Το συκώτι, το στομάχι και τα έντερα\Nέχουν πεπτικά ένζυμα και βακτήρια, Dialogue: 0,0:01:26.65,0:01:32.09,Default,,0000,0000,0000,,που, με τον θάνατο, ξεκινούν\Nνα τρώνε το πτώμα από μέσα. Dialogue: 0,0:01:32.09,0:01:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι οι ιερείς αφαιρούσαν πρώτα\Nτους πνεύμονες και τα κοιλιακά όργανα. Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Η αφαίρεση των πνευμόνων ήταν\Nδύσκολη χωρίς ζημιά στην καρδιά, Dialogue: 0,0:01:39.76,0:01:43.26,Default,,0000,0000,0000,,αλλά επειδή πίστευαν \Nότι η καρδιά ήταν η έδρα της ψυχής, Dialogue: 0,0:01:43.26,0:01:45.61,Default,,0000,0000,0000,,της συμπεριφέρονταν με ιδιαίτερη φροντίδα. Dialogue: 0,0:01:45.61,0:01:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Έβαζαν τα εντόσθια σε βάζα Dialogue: 0,0:01:47.82,0:01:51.16,Default,,0000,0000,0000,,γεμάτα με ένα φυσικό άλας\Nπου λεγόταν νάτρον. Dialogue: 0,0:01:51.16,0:01:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Όπως κάθε άλας, μπορεί να αποτρέψει\Nτην αποσύνθεση σκοτώνοντας τα βακτήρια Dialogue: 0,0:01:56.84,0:02:01.25,Default,,0000,0000,0000,,και αποτρέποντας τα φυσικά πεπτικά ένζυμα\Nτου σώματος να λειτουργήσουν. Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά το νάτρον δεν είναι οποιοδήποτε άλας. Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,Είναι ένα μείγμα δύο αλκαλικών αλάτων, Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:11.01,Default,,0000,0000,0000,,το ανθρακικό νάτριο και τη μαγειρική σόδα. Dialogue: 0,0:02:11.01,0:02:14.81,Default,,0000,0000,0000,,Τα αλκαλικά άλατα είναι\Nιδιαίτερα φονικά για τα βακτήρια. Dialogue: 0,0:02:14.81,0:02:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Μπορούν να μετατρέψουν λιπώδης μεμβράνες\Nσε μια σκληρή, σαπουνώδη ουσία, Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:22.84,Default,,0000,0000,0000,,διατηρώντας έτσι τη δομή του πτώματος. Dialogue: 0,0:02:22.84,0:02:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Μετά τα εσωτερικά όργανα, Dialogue: 0,0:02:25.20,0:02:29.28,Default,,0000,0000,0000,,ο ιερέας γέμιζε το κενό\Nμε σακούλες κι άλλου νάτρον Dialogue: 0,0:02:29.28,0:02:32.70,Default,,0000,0000,0000,,και έπλενε το σώμα \Nγια να απολυμάνει το δέρμα. Dialogue: 0,0:02:32.70,0:02:37.57,Default,,0000,0000,0000,,Στη συνέχεια, έβαζαν το σώμα \Nπάνω σε ένα στρώμα νάτρον Dialogue: 0,0:02:37.57,0:02:42.52,Default,,0000,0000,0000,,για περίπου 35 ημέρες\Nγια να διατηρηθεί η σάρκα του. Dialogue: 0,0:02:42.52,0:02:44.41,Default,,0000,0000,0000,,Μέχρι να το πάρουν από εκεί, Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:47.59,Default,,0000,0000,0000,,τα αλκαλικά άλατα είχαν απορροφήσει\Nτα υγρά του σώματος Dialogue: 0,0:02:47.59,0:02:50.55,Default,,0000,0000,0000,,και είχαν δημιουργήσει \Nσκληρούς καφέ όγκους. Dialogue: 0,0:02:50.55,0:02:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Το σώμα δεν ήταν σάπιο, Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:56.39,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δεν μύριζε και καλά. Dialogue: 0,0:02:56.39,0:02:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, οι ιερείς περιέχυναν το σώμα\Nμε ρετσίνι για να το σφραγίσουν, Dialogue: 0,0:02:59.86,0:03:04.33,Default,,0000,0000,0000,,το έτριβαν με ένα κηρώδες μείγμα\Nπου περιείχε έλαιο κέδρου, Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:06.99,Default,,0000,0000,0000,,και μετά το τύλιγαν με ύφασμα. Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Τέλος, έβαζαν τη μούμια \Nμέσα σε ένθετες σαρκοφάγους Dialogue: 0,0:03:10.72,0:03:14.91,Default,,0000,0000,0000,,και μερικές φορές \Nκαι σε μια λίθινη σαρκοφάγο. Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Κατά πόσο τα κατάφερναν λοιπόν οι αρχαίοι\NΑιγύπτιοι στην αποτροπή της αποσύνθεσης; Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:24.85,Default,,0000,0000,0000,,Από την μία, οι μούμιες σίγουρα\Nδεν είναι άθικτα ανθρώπινα σώματα. Dialogue: 0,0:03:24.85,0:03:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Ο εγκέφαλός τους\Nέχει πολτοποιηθεί και αφαιρεθεί, Dialogue: 0,0:03:28.83,0:03:32.88,Default,,0000,0000,0000,,τα όργανά τους έχουν αφαιρεθεί\Nκαι παστωθεί σαν σαλάμι, Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:37.37,Default,,0000,0000,0000,,και περίπου η μισή μάζα σώματος \Nέχει αποστραγγιχθεί. Dialogue: 0,0:03:37.37,0:03:41.97,Default,,0000,0000,0000,,Κι όμως, αυτό που απομένει είναι \Nπαραδόξως πολύ καλά διατηρημένο. Dialogue: 0,0:03:41.97,0:03:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Ακόμα και μετά από χιλιάδες χρόνια, Dialogue: 0,0:03:43.77,0:03:46.34,Default,,0000,0000,0000,,οι επιστήμονες μπορούν\Nνα κάνουν αυτοψίες σε μούμιες Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:48.68,Default,,0000,0000,0000,,για να καθορίσουν την αιτία θανάτου, Dialogue: 0,0:03:48.68,0:03:52.64,Default,,0000,0000,0000,,και ακόμα και να αποσπάσουν δείγματα DNA. Dialogue: 0,0:03:52.64,0:03:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό μας έδωσε καινούργιες πληροφορίες. Dialogue: 0,0:03:55.46,0:03:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Για παράδειγμα, φαίνεται\Nότι η ατμοσφαιρική μόλυνση Dialogue: 0,0:03:58.25,0:04:01.21,Default,,0000,0000,0000,,ήταν σοβαρό πρόβλημα στην αρχαία Αίγυπτο, Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,πιθανώς λόγω εσωτερικών φωτιών που\Nχρησιμοποιούνταν για να ψηθεί το ψωμί. Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Οι καρδιαγγειακές παθήσεις, όπως και\Nη φυματίωση ήταν πολύ διαδεδομένες. Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:16.30,Default,,0000,0000,0000,,Οι αρχαίοι Αιγύπτιοι είχαν κάποια επιτυχία\Nστην αποφυγή της αποσύνθεσης. Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Όμως, όπως και ο θάνατος,\Nοι φόροι είναι αναπόφευκτοι. Dialogue: 0,0:04:21.21,0:04:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Όταν κάποιες μούμιες μεταφέρονταν,\Nφορολογούνταν ως παστό ψάρι.