0:00:00.771,0:00:03.018 Kada stvaramo nove proizvode, 0:00:03.042,0:00:05.032 usluge ili poduzeća, 0:00:05.056,0:00:07.574 jedino kako ćete znati[br]jesu li imalo dobri, 0:00:07.598,0:00:09.296 je li dizajn dobar, 0:00:09.320,0:00:14.055 je kada vidite kako se koriste[br]u stvarnom životu, u kontekstu. 0:00:14.761,0:00:18.695 Uvijek se toga sjetim[br]kada šećem uz Highbury Fields 0:00:18.719,0:00:20.113 u sjevernom Londonu. 0:00:20.113,0:00:21.501 Tamo je jednostavno predivno. 0:00:21.525,0:00:23.222 Ima veliki zeleni otvoreni prostor. 0:00:23.246,0:00:25.814 Uokolo su zgrade u georgijanskom stilu. 0:00:25.838,0:00:28.736 No, po sredini se proteže blatnjavi put. 0:00:29.720,0:00:32.844 Ljudi očito ne žele hodati[br]skroz okolo uz rub. 0:00:33.196,0:00:35.332 Umjesto toga, žele ići poprečnim putem 0:00:35.356,0:00:37.812 i taj prečac osnažuje ljude. 0:00:38.866,0:00:42.162 Taj prečac je željeni put 0:00:42.186,0:00:44.686 i često je put najmanjeg otpora. 0:00:44.710,0:00:46.043 Jako su mi zanimljivi 0:00:46.067,0:00:51.532 jer su često točka na kojoj se razilaze[br]dizajn i korisničko iskustvo. 0:00:52.164,0:00:53.871 Ovdje bih se trebao ispričati, 0:00:53.871,0:00:56.913 jer ćete ovo početi viđati posvuda. 0:00:56.937,0:00:59.599 No, danas ću odabrati[br]tri meni zanimljiva primjera 0:00:59.623,0:01:01.734 i pokazati čime me to podsjeća 0:01:01.758,0:01:04.566 na predstavljanje[br]novih proizvoda i usluga. 0:01:05.137,0:01:08.800 Prvi, u glavom gradu Brazila - Braziliji. 0:01:09.203,0:01:11.341 Podsjeća me da ponekad 0:01:11.365,0:01:14.493 morate kreirati za stvarnu potrebu, 0:01:14.517,0:01:15.786 gdje je najmanje otpora. 0:01:16.251,0:01:17.764 Brazilija je očaravajući grad. 0:01:17.788,0:01:20.930 Dizajnirao ga je Niemeyer 50-ih godina. 0:01:20.954,0:01:23.162 Bilo je to zlatno doba letenja avionom, 0:01:23.186,0:01:26.450 stoga je grad položio poput aviona,[br]kao što vidite ovdje. 0:01:26.474,0:01:27.639 Malo zabrinjavajuće, 0:01:27.663,0:01:31.411 većinu važnih vladinih zgrada[br]smjestio je naprijed u pilotsku kabinu. 0:01:31.435,0:01:33.882 No, ako uvećate prikaz,[br]u centru Brazilije, 0:01:33.906,0:01:36.068 gdje se nalazi točka, 0:01:36.092,0:01:38.492 vidite da je isprekidana prečacima. 0:01:38.973,0:01:41.046 Jednostavno su posvuda. 0:01:41.070,0:01:43.940 Mislili su da će cestama riješiti[br]i buduću povezanost. 0:01:43.964,0:01:46.979 Mislili su da u budućnosti[br]nećemo morati nigdje hodati, 0:01:47.003,0:01:48.551 vozit ćemo 0:01:48.575,0:01:51.532 pa skoro da i neće biti potrebe[br]za šetalištima ili pločnicima. 0:01:52.358,0:01:54.691 No, kao što vidite,[br]postoji potreba za njima. 0:01:55.564,0:01:57.386 Ovo su vrlo opasni prečaci. 0:01:57.410,0:01:59.447 Ako pogledamo samo ovog u sredini, 0:01:59.471,0:02:02.878 vidite da sječe 15 prometnih traka. 0:02:02.902,0:02:04.658 Neće vas iznenaditi 0:02:04.682,0:02:08.222 da Brazilija ima pet puta[br]višu stopu pješačkih nezgoda 0:02:08.246,0:02:10.124 od prosječnog američkog grada. 0:02:10.968,0:02:12.455 Ljudi su snalažljivi. 0:02:12.479,0:02:15.513 Uvijek će naći lakši put 0:02:15.537,0:02:17.932 kako bi uštedjeli vrijeme i novac. 0:02:18.493,0:02:20.476 Nisu svi ovi prečaci opasni, 0:02:20.500,0:02:23.893 podsjetilo me to letivši ovdje,[br]kada sam bio u zračnoj luci Heathrow. 0:02:23.917,0:02:26.437 Mnogo nas postane frustrirano kada naiđemo 0:02:26.461,0:02:29.130 na obavezni prolazak[br]kroz bescarinsku zonu. 0:02:31.024,0:02:32.175 Bilo mi je nevjerojatno 0:02:32.199,0:02:36.334 koliko je ljudi odbilo ići[br]dugim okolnim putem ulijevo, 0:02:36.358,0:02:38.435 već su samo presjekli put udesno, 0:02:38.459,0:02:40.180 presjekli su željenim putem. 0:02:40.813,0:02:42.521 Zanimljivo pitanje ovdje je: 0:02:42.545,0:02:45.735 što stručnjaci dizajna misle[br]kada vide naše ponašanje ovdje? 0:02:46.198,0:02:47.989 Misle li da smo glupi? 0:02:48.013,0:02:49.809 Misle li da smo lijeni? 0:02:50.405,0:02:52.957 Ili prihvaćaju da je ovo jedina istina? 0:02:52.981,0:02:54.739 Ovo je njihov proizvod. 0:02:55.134,0:02:57.667 A mi učinkovito prilagođavamo[br]njihov proizvod sebi. 0:02:58.540,0:03:03.466 Znači, moramo raditi za stvarne potrebe,[br]gdje je najmanje otpora, 0:03:03.490,0:03:06.386 jer ako nećete vi,[br]ionako će to učiniti korisnik. 0:03:07.238,0:03:09.458 Drugi primjer prečaca kojeg želim pokazati 0:03:09.482,0:03:11.734 je na kalifornijskom Sveučilištu. 0:03:11.758,0:03:12.704 Ovo me podsjeća 0:03:12.704,0:03:16.092 da je ponekad najbolji način[br]da se dođe do odličnog rješenja, 0:03:16.116,0:03:17.800 jednostavno predstaviti ga. 0:03:18.864,0:03:22.738 Sveučilišni kampusi su odličan primjer[br]za uočavanje željenih puteva. 0:03:22.762,0:03:26.100 Mislim da je to zato jer studenti[br]uvijek kasne, ali su i pametni. 0:03:26.124,0:03:27.606 Jure na predavanja. 0:03:27.630,0:03:29.723 Uvijek će naći prečac. 0:03:30.436,0:03:32.506 I ovdje su dizajneri prostora to znali. 0:03:32.530,0:03:34.503 Zato su izgradili zgrade, 0:03:34.527,0:03:37.441 a onda pričekali par mjeseci[br]da se putevi sami stvore. 0:03:37.830,0:03:39.354 Tek tada su ih popločili. 0:03:39.378,0:03:40.417 (Smijeh) 0:03:40.441,0:03:42.346 Vrlo pametan pristup. 0:03:42.719,0:03:45.842 Često, zapravo,[br]samo izlaganje početne ideje 0:03:45.866,0:03:48.007 naučit će vas što ljudi zaista žele. 0:03:48.667,0:03:52.861 Na primjer, Ayr Muir iz Bostona[br]znao je da želi otvoriti restoran. 0:03:52.885,0:03:54.293 No, na kojoj lokaciji? 0:03:54.675,0:03:56.336 Što bi trebalo biti na jelovniku? 0:03:56.661,0:03:58.054 Pokrenuo je uslugu, 0:03:58.054,0:03:59.860 u ovom slučaju, kombi za prodaju jela, 0:03:59.884,0:04:02.259 i svakog je dana mijenjao lokaciju. 0:04:02.283,0:04:05.827 Sa strane bi napisao drugačiji jelovnik, 0:04:05.851,0:04:07.763 kako bi vidio što ljudi žele. 0:04:08.218,0:04:10.591 Danas ima lanac restorana. 0:04:10.591,0:04:12.692 Dakle, ovo može biti[br]nevjerojatno učinkovito, 0:04:12.716,0:04:15.481 pokrenuti nešto da se uoče željeni putevi. 0:04:16.232,0:04:19.314 Treći i zadnji primjer[br]koji sam vam želio pokazati, 0:04:19.338,0:04:20.961 Nacionalni zdravstveni institut. 0:04:21.594,0:04:23.883 Podsjeća me da je svijet u stalnom tijeku 0:04:23.907,0:04:26.207 i da moramo odgovoriti na te promjene. 0:04:26.770,0:04:28.837 Pogađate, radi se o bolnici. 0:04:29.337,0:04:32.378 Na lijevoj strani označio sam[br]onkološki odjel. 0:04:32.735,0:04:37.083 Pacijenti bi obično boravili u hotelima[br]koje vidite dolje desno. 0:04:38.030,0:04:40.243 Ovoj ustanovi su pacijenti primarna briga, 0:04:40.267,0:04:42.895 stoga su za njih osigurali vozila. 0:04:43.871,0:04:47.263 No, kada su počeli[br]nuditi kemoterapiju, shvatili su 0:04:47.287,0:04:50.064 da pacijenti rijetko kada žele ići autom. 0:04:50.088,0:04:53.990 Bilo im je suviše mučno[br]pa su radije prošetali natrag do hotela. 0:04:54.014,0:04:56.953 To je ovaj kraći put koji ide poprečno. 0:04:57.616,0:05:00.133 Pacijenti su ga čak i nazvali Kemo staza. 0:05:00.930,0:05:02.999 Kada su u bolnici to prvotno vidjeli, 0:05:03.023,0:05:05.917 pokušali su to prekriti i ignorirati. 0:05:06.744,0:05:09.434 Nakon nekog vremena,[br]shvatili su da je to važno 0:05:09.434,0:05:11.661 za potrebe njihovih pacijenata 0:05:11.685,0:05:12.993 pa su taj dio popločili. 0:05:13.017,0:05:16.866 I mislim da je često naš posao[br]asfaltirati te novo stvorene prečace. 0:05:16.890,0:05:20.016 Ako se opet vratimo na primjer[br]u sjevernom Londonu, 0:05:20.040,0:05:22.410 taj prečac nije uvijek bio tamo. 0:05:22.856,0:05:24.372 Razlog zašto se pojavio 0:05:24.396,0:05:28.494 bio je taj što su ljudi tim putem išli[br]do stadiona Arsenala 0:05:28.518,0:05:29.669 kada su utakmice, 0:05:29.693,0:05:32.470 od stanice podzemne željeznice[br]ovdje dolje desno. 0:05:32.805,0:05:34.104 Vidite prečac. 0:05:34.128,0:05:36.942 Ako se samo vratimo[br]nekoliko godina unatrag, 0:05:36.966,0:05:39.163 dok se stadion gradio, 0:05:39.187,0:05:40.746 tog prečaca još nema. 0:05:41.797,0:05:45.943 Stoga je naš posao pratiti[br]gdje nastaju ti poprečni putevi 0:05:46.567,0:05:48.461 i popločiti ih tamo gdje je prikladno, 0:05:48.975,0:05:50.690 kao što je ovdje to netko učinio. 0:05:51.191,0:05:52.839 Netko je postavio prepreku, 0:05:54.076,0:05:57.296 ljudi su je, kao što vidite,[br]prelazili i zaobilazili 0:05:57.320,0:05:58.518 pa popločili. 0:05:58.542,0:06:00.122 (Smijeh) 0:06:00.146,0:06:02.408 Mislim da je ovo i predivan podsjetnik 0:06:02.408,0:06:03.864 da je svijet u stalnom tijeku, 0:06:03.864,0:06:05.370 neprestano se mijenja, 0:06:05.370,0:06:07.912 jer ako pogledate sliku ovdje gore, 0:06:07.936,0:06:09.928 već nastaje novi poprečni put. 0:06:11.413,0:06:13.943 Ova tri primjera me podsjećaju 0:06:13.967,0:06:17.114 da trebamo rješenja[br]za stvarne potrebe čovjeka. 0:06:17.579,0:06:20.062 Mislim da je empatija,[br]za ono što korisnici žele, 0:06:20.086,0:06:23.820 vjerojatno najveći,[br]vodeći pokazatelj poslovnog uspjeha. 0:06:24.315,0:06:25.989 Stvarati za realne potrebe 0:06:26.013,0:06:28.417 i gdje će biti najmanje otpora, 0:06:29.155,0:06:31.790 jer ako im vi ne ponudite takvo rješenje, 0:06:31.814,0:06:34.409 ponudit će netko drugi,[br]često i sam korisnik. 0:06:34.875,0:06:39.035 Drugo, najbolji način da naučimo[br]što ljudi zaista žele, 0:06:39.059,0:06:40.923 često je pokretanje same usluge. 0:06:40.947,0:06:43.727 Rijetko kada je odgovor unutar zgrade. 0:06:43.751,0:06:46.224 Izađite i vidite što ljudi zaista žele. 0:06:46.706,0:06:49.149 I na kraju, djelomično i zbog tehnologije, 0:06:49.173,0:06:51.986 svijet je trenutno[br]u nevjerojatnoj promjeni. 0:06:52.010,0:06:53.969 Neprestano se mijenja. 0:06:53.993,0:06:57.238 Ti novi poprečni putevi[br]pojavljivat će se brže nego ikada. 0:06:57.730,0:07:00.677 Naš posao je da odaberemo one prikladne 0:07:00.701,0:07:01.946 i popločimo ih. 0:07:02.572,0:07:03.723 Puno vam hvala. 0:07:03.747,0:07:06.752 (Pljesak)