[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.77,0:00:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Калі мы распрацоўваем новы прадукт, Dialogue: 0,0:00:03.03,0:00:05.03,Default,,0000,0000,0000,,паслугу або бізнэс, Dialogue: 0,0:00:05.06,0:00:07.57,Default,,0000,0000,0000,,адзіная магчымасць даведацца, \Nці яны ўдалыя, Dialogue: 0,0:00:07.60,0:00:09.30,Default,,0000,0000,0000,,ці добры ў іх дызайн, Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:14.06,Default,,0000,0000,0000,,гэта ўбачыць, як яны выкарыстоўваюцца\Nў рэальным жыцці, у кантэксце. Dialogue: 0,0:00:14.76,0:00:18.70,Default,,0000,0000,0000,,Я ўзгадваю пра гэта кожны раз,\Nкалі іду ўздоўж Highbury Fields Dialogue: 0,0:00:18.72,0:00:20.16,Default,,0000,0000,0000,,у паўночным Лондане. Dialogue: 0,0:00:20.18,0:00:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Там надзвычайна прыгожа. Dialogue: 0,0:00:21.52,0:00:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Вялікая адкрытая зялёная прастора. Dialogue: 0,0:00:23.25,0:00:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Будынкі ў геаргіянскім стылі паабапал. Dialogue: 0,0:00:25.84,0:00:28.80,Default,,0000,0000,0000,,І раптам гэтая брудная сцежка, \Nпратаптаная акурат пасярэдзіне. Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Відавочна, людзям недаспадобы\Nпрагульвацца ўвесь час па краі. Dialogue: 0,0:00:33.20,0:00:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Наадварот, ім па душы зрэзаць шлях, Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,таму гэтая сцяжына ніколі не зарасце.\N Dialogue: 0,0:00:38.87,0:00:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Гэткая з'ява называецца\Nжаданай сцежкай (desire path), Dialogue: 0,0:00:42.19,0:00:44.81,Default,,0000,0000,0000,,і часцей за ўсё яна вядзе па шляху\Nнайменшага супраціву. Dialogue: 0,0:00:44.81,0:00:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Мяне яны захапляюць, Dialogue: 0,0:00:46.07,0:00:51.86,Default,,0000,0000,0000,,бо часта з'яўляюцца тым пунктам, \Nдзе дызайн і досвед карыстальніка разыходзяцца. Dialogue: 0,0:00:52.20,0:00:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Тут я мушу папрасіць прабачэння, Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:56.91,Default,,0000,0000,0000,,бо вы пасля гэтага пачняце\Nбачыць гэтыя сцежкі паўсюль. Dialogue: 0,0:00:56.94,0:00:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Але сёння я абраў тры прыклады, \Nякія мне падаліся цікавымі, Dialogue: 0,0:00:59.62,0:01:01.73,Default,,0000,0000,0000,,і падзялюся з вамі тым, \Nнаколькі яны нагадваюць мне Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:04.57,Default,,0000,0000,0000,,пра запуск новых прадуктаў і паслугаў. Dialogue: 0,0:01:05.14,0:01:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Гэтая першая са сталіцы Бразіліі --\Nгорада Бразіліа. Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Яна нагадвае мне, што часам Dialogue: 0,0:01:11.36,0:01:14.49,Default,,0000,0000,0000,,трэба ўсяго толькі сфакусавацца\Nна дызайне для рэальных патрэбаў Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:15.79,Default,,0000,0000,0000,,з малымі разыходжаннямі. Dialogue: 0,0:01:16.25,0:01:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Бразіліа неверагодная. Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Яе спраектаваў Німэер у 50-ых. Dialogue: 0,0:01:20.95,0:01:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Гэта была залатая эпоха авіяцыі, Dialogue: 0,0:01:23.19,0:01:26.45,Default,,0000,0000,0000,,таму ён спраектаваў горад ў форме летака,\Nяк можна ўбачыць. Dialogue: 0,0:01:26.47,0:01:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Злёгку заклапочаны, Dialogue: 0,0:01:27.66,0:01:31.41,Default,,0000,0000,0000,,ён размясціў большасць важных\Nдзяржаўных будынкаў у кабіне пілотаў. Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Але калі наблізіць мапу, \Nу самы цэнтр Бразіліі, Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:36.07,Default,,0000,0000,0000,,на гэтую кропку, Dialogue: 0,0:01:36.09,0:01:38.56,Default,,0000,0000,0000,,вы ўбачыце, як яна прасвечвае\Nпратаптанымі сцежкамі. Dialogue: 0,0:01:38.97,0:01:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Яны абсалютна паўсюль. Dialogue: 0,0:01:41.07,0:01:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Стваральнікі лічылі, што \Nпрадумалі дызайн на будучыню. Dialogue: 0,0:01:43.96,0:01:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Яны меркавалі, што ў будучыні\Nнам не давядзецца хадзіць пешкі -- Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:48.55,Default,,0000,0000,0000,,мы зможам паўсюль ездзіць -- Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:51.53,Default,,0000,0000,0000,,таму ў сцежках і ходніках\Nне было вялікай патрэбы. Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Але як вы бачыце,\Nпатрэба ўсё ж такі існуе. Dialogue: 0,0:01:55.56,0:01:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Гэта вельмі небяспечныя сцежкі. Dialogue: 0,0:01:57.41,0:01:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Калі абраць адну з іх, у цэнтры, Dialogue: 0,0:01:59.47,0:02:02.88,Default,,0000,0000,0000,,можна ўбачыць, што яна перасякае\N15 палосаў транспартных дарог. Dialogue: 0,0:02:02.90,0:02:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Вас не здзівіць, Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:07.86,Default,,0000,0000,0000,,што ўзровень траўматызму пешаходаў\Nу Бразіліі Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:10.12,Default,,0000,0000,0000,,ў 5 разоў вышэйшы \Nза сярэдні горад у ЗША. Dialogue: 0,0:02:10.97,0:02:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Людзі вельмі вынаходлівыя. Dialogue: 0,0:02:12.48,0:02:15.51,Default,,0000,0000,0000,,Яны заўсёды знойдуць шлях\Nнайменшага супраціву, Dialogue: 0,0:02:15.54,0:02:17.93,Default,,0000,0000,0000,,каб ашчадзіць грошы, \Nашчадзіць час. Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Не ўсе гэтыя пратаптаныя сцежкі \Nнебяспечныя, Dialogue: 0,0:02:20.50,0:02:23.89,Default,,0000,0000,0000,,я ўзгадаў пра гэта, калі ляцеў сюды\Nз Хітроў. Dialogue: 0,0:02:23.92,0:02:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Многія з нас не любяць быць змушанымі Dialogue: 0,0:02:26.46,0:02:29.13,Default,,0000,0000,0000,,праходзіць праз duty-free крамы\Nў аэрапортах. Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Мяне здзівіла, Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:36.33,Default,,0000,0000,0000,,як многія людзі не ішлі \Nдаўгой, выкручастай сцежкай злева, Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:38.44,Default,,0000,0000,0000,,а проста зразалі па правым баку, Dialogue: 0,0:02:38.46,0:02:40.18,Default,,0000,0000,0000,,ідучы пажаданай сцежкай. Dialogue: 0,0:02:40.81,0:02:42.52,Default,,0000,0000,0000,,Вось што цікава: Dialogue: 0,0:02:42.54,0:02:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Пра што думаюць дызайнеры, \Nкалі бачаць такія нашыя паводзіны? Dialogue: 0,0:02:46.20,0:02:47.99,Default,,0000,0000,0000,,Ці лічаць яны нас неразумнымі? Dialogue: 0,0:02:48.01,0:02:49.81,Default,,0000,0000,0000,,Ці мяркуюць, што мы проста лянуемся? Dialogue: 0,0:02:50.40,0:02:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Альбо прымаюць гэта як адзіную ісціну? Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Гэта іхны прадукт. Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Мы эфектыўна су-ствараем іхны прадукт. Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:00.49,Default,,0000,0000,0000,,Наша задача -- рабіць дызайн \Nпад рэальныя патрэбы, Dialogue: 0,0:03:00.49,0:03:03.49,Default,,0000,0000,0000,,шляхом найменшага супраціву, Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:07.15,Default,,0000,0000,0000,,таму што калі гэтага не зробім мы, \Nгэта зробіць сам кліент, так ці інакш. Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Другі прыклад жаданай сцежкі, \Nякім я хацеў падзяліцца, Dialogue: 0,0:03:09.93,0:03:11.94,Default,,0000,0000,0000,,знаходзіцца ў \NКаліфарнійскім універсітэце. Dialogue: 0,0:03:11.97,0:03:12.91,Default,,0000,0000,0000,,І нагадвае мне, Dialogue: 0,0:03:12.93,0:03:16.09,Default,,0000,0000,0000,,што часам лепшы спосаб\Nпрыйсці да добрага дызайну -- Dialogue: 0,0:03:16.12,0:03:17.80,Default,,0000,0000,0000,,гэта проста запусціць яго. Dialogue: 0,0:03:18.86,0:03:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Ва ўніверсітэцкіх кампусах\Nзаўжды поўна пратаптаных сцежак. Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:26.21,Default,,0000,0000,0000,,Я мяркую, гэта таму, што студэнты\Nзаўжды спазняюцца і да таго ж не дурні. Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:27.61,Default,,0000,0000,0000,,На лекцыі студэнты ідуць подбегам. Dialogue: 0,0:03:27.63,0:03:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Яны заўжды знойдуць шлях зрэзаць. Dialogue: 0,0:03:30.44,0:03:32.51,Default,,0000,0000,0000,,І тут дызайнеры ведалі пра гэта. Dialogue: 0,0:03:32.53,0:03:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Таму яны збудавалі будынкі, Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:37.44,Default,,0000,0000,0000,,пачакалі некалькі месяцаў, \Nпакуль пратопчуцца сцежкі, Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:39.35,Default,,0000,0000,0000,,і потым заасфальтавалі іх. Dialogue: 0,0:03:39.38,0:03:40.42,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:40.44,0:03:42.35,Default,,0000,0000,0000,,Неверагодна трапны падыход. Dialogue: 0,0:03:42.72,0:03:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Насамрэч, запуск пробнага сэрвісу Dialogue: 0,0:03:45.87,0:03:48.01,Default,,0000,0000,0000,,можа навучыць вас таму, \Nчаго сапраўды жадаюць людзі. Dialogue: 0,0:03:48.67,0:03:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Напрыклад, Эйр Мьюр з Бостану\Nзахацеў адчыніць рэстаран. Dialogue: 0,0:03:52.88,0:03:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Але дзе яго лепш пабудаваць? Dialogue: 0,0:03:54.68,0:03:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Што мусіць быць у меню? Dialogue: 0,0:03:56.66,0:03:58.15,Default,,0000,0000,0000,,Ён запусціў сэрвіс, Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:00.08,Default,,0000,0000,0000,,у яго выпадку гэта быў \Nфургон-рэстаран, Dialogue: 0,0:04:00.11,0:04:02.26,Default,,0000,0000,0000,,і змяняў лакацыю штодня. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Ён пісаў рознае меню на фургоне\Nмаркерам, Dialogue: 0,0:04:05.85,0:04:07.76,Default,,0000,0000,0000,,каб зразумець, чаго хацелі людзі. Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:10.64,Default,,0000,0000,0000,,І цяпер у яго сетка рэстаранаў. Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Як бачыце, неверагодна эфектыўна -- Dialogue: 0,0:04:12.72,0:04:15.48,Default,,0000,0000,0000,,запускаць нешта, \Nкаб убачыць жаданыя сцежкі. Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Трэцяя і апошняя жаданая сцежка, \Nякой я хацеў з вамі падзяліцца, Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:21.49,Default,,0000,0000,0000,,гэта Амерыканскі нацыяльны \Nінстытут здароўя. Dialogue: 0,0:04:21.59,0:04:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Ён нагадвае мне пра тое, што свет \Nпастаянна змяняецца, Dialogue: 0,0:04:24.29,0:04:26.21,Default,,0000,0000,0000,,і мы павінны рэагаваць на гэтыя змены. Dialogue: 0,0:04:26.77,0:04:28.84,Default,,0000,0000,0000,,Як вы здагадаліся, гэта шпіталь. Dialogue: 0,0:04:29.34,0:04:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Злева я пазначыў для вас\Nанкалагічнае аддзяленне. Dialogue: 0,0:04:32.74,0:04:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Пацыенты звычайна жывуць \Nу гатэлях унізе справа.\N Dialogue: 0,0:04:38.03,0:04:40.24,Default,,0000,0000,0000,,Тут з павагай ставяцца да пацыентаў, Dialogue: 0,0:04:40.27,0:04:42.90,Default,,0000,0000,0000,,таму ім прапаноўваюць аўто. Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Але калі яны пачалі праводзіць \Nхіміятэрапію, то зразумелі, Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:50.06,Default,,0000,0000,0000,,што пацыентам не хацелася пасля гэтага\Nехаць на машыне. Dialogue: 0,0:04:50.09,0:04:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Яны блага пачуваліся \Nі йшлі пешкі ў свае гатэлі. Dialogue: 0,0:04:54.01,0:04:56.95,Default,,0000,0000,0000,,Так была пратаптаная дыяганальная\Nсцежка, якую вы бачыце. Dialogue: 0,0:04:57.62,0:05:00.13,Default,,0000,0000,0000,,Пацыенты нават назвалі яе\N"След хіміятэрапіі". Dialogue: 0,0:05:00.76,0:05:02.100,Default,,0000,0000,0000,,Калі ў шпіталі ўпершыню заўважылі\Nгэтую сцежку, Dialogue: 0,0:05:03.02,0:05:05.92,Default,,0000,0000,0000,,яны паспрабавалі закласці яе \Nназад дзёранам, ігнараваць яе. Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Але праз нейкі час яны ўцямілі, \Nшто яна была сапраўды патрэбная Dialogue: 0,0:05:09.88,0:05:11.66,Default,,0000,0000,0000,,для іх пацыентаў, Dialogue: 0,0:05:11.68,0:05:13.07,Default,,0000,0000,0000,,і тады яны яе заасфальтавалі. Dialogue: 0,0:05:13.11,0:05:16.87,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, часта наша задача -- \Nбрукаваць гэткія жаданыя сцежкі. Dialogue: 0,0:05:16.89,0:05:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Калі мы вернемся да той сцежкі\Nў паўночным Лондане, Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:22.41,Default,,0000,0000,0000,,то заўважым, што яна не заўжды\Nбыла тут. Dialogue: 0,0:05:22.86,0:05:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Нагода для яе з'явілася, Dialogue: 0,0:05:24.40,0:05:28.49,Default,,0000,0000,0000,,калі людзі пачалі масава хадзіць\Nна стадыён "Арсенала" Dialogue: 0,0:05:28.52,0:05:29.67,Default,,0000,0000,0000,,ў дні матчаў, Dialogue: 0,0:05:29.69,0:05:32.47,Default,,0000,0000,0000,,ад станцыі метро, якую вы бачыце\Nўнізе справа. Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Цяпер вы бачыце жаданую сцежку. Dialogue: 0,0:05:34.13,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Калі адматаць час на пару\Nгод назад, Dialogue: 0,0:05:36.97,0:05:39.16,Default,,0000,0000,0000,,калі стадыён толькі будаваўся, Dialogue: 0,0:05:39.19,0:05:40.75,Default,,0000,0000,0000,,то сцежкі мы там не ўбачым. Dialogue: 0,0:05:41.80,0:05:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Таму наша задача -- заўважаць\Nузнікненне гэткіх жаданых сцежак, Dialogue: 0,0:05:46.57,0:05:48.33,Default,,0000,0000,0000,,і, калі магчыма, брукаваць іх, Dialogue: 0,0:05:48.98,0:05:50.53,Default,,0000,0000,0000,,як нехта зрабіў гэта тут. Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:52.84,Default,,0000,0000,0000,,Нехта ўсталяваў шлагбаўм, Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,і людзі пачалі абыходзіць яго знізу, \Nяк вы бачыце, Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:58.79,Default,,0000,0000,0000,,і тады яны зрабілі там сцежку. Dialogue: 0,0:05:58.83,0:06:00.12,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:06:00.15,0:06:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Але я мяркую, што гэта яшчэ\Nі добры напамін пра тое, Dialogue: 0,0:06:02.62,0:06:04.53,Default,,0000,0000,0000,,што свет, у прынцыпе, \Nняспынна рухаецца, Dialogue: 0,0:06:04.53,0:06:05.66,Default,,0000,0000,0000,,пастаянна змяняецца, Dialogue: 0,0:06:05.68,0:06:07.91,Default,,0000,0000,0000,,таму што калі паглядзець\Nна верх гэтай выявы, Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:09.93,Default,,0000,0000,0000,,там ствараецца яшчэ адна\Nжаданая сцежка. Dialogue: 0,0:06:11.41,0:06:13.94,Default,,0000,0000,0000,,І гэтыя тры сцежкі нагадваюць мне, Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:17.11,Default,,0000,0000,0000,,што нам трэба рабіць дызайн\Nпад рэальныя чалавечыя патрэбы. Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, што эмпатыя да таго, \Nчаго жадае кліент, Dialogue: 0,0:06:20.09,0:06:23.78,Default,,0000,0000,0000,,напэўна самы вялікі паказчык\Nпоспеху бізнесу. Dialogue: 0,0:06:23.78,0:06:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Праектуйце ў адпаведнасці \Nз рэальнымі патрэбамі, Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:28.42,Default,,0000,0000,0000,,стварайце па прынцыпе \Nнайменшага супраціву, Dialogue: 0,0:06:29.16,0:06:31.79,Default,,0000,0000,0000,,таму што калі вы не прапануеце шлях\Nменшага супраціву, Dialogue: 0,0:06:31.81,0:06:34.41,Default,,0000,0000,0000,,то гэта зробіць нехта іншы, \Nчаста сам кліент. Dialogue: 0,0:06:34.88,0:06:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Па-другое, часта лепшы спосаб\Nзразумець, чаго насамрэч жадаюць людзі, -- Dialogue: 0,0:06:39.06,0:06:40.92,Default,,0000,0000,0000,,проста запусціць свой сэрвіс. Dialogue: 0,0:06:40.95,0:06:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Адказ зрэдку нараджаецца ў будынку. Dialogue: 0,0:06:43.75,0:06:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Выйдзіце на двор, і пабачце, \Nчаго насамрэч хочуць людзі. Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:49.15,Default,,0000,0000,0000,,І нарэшце, часткова праз тэхналогіі, Dialogue: 0,0:06:49.17,0:06:51.99,Default,,0000,0000,0000,,свет няспынна рухаецца ў наш час. Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Ён пастаянна змяняецца. Dialogue: 0,0:06:53.99,0:06:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Гэтыя жаданыя сцежкі будуць\Nрасці хутчэй, чым калі-небудзь. Dialogue: 0,0:06:57.73,0:07:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Наша задача -- абіраць самыя трапныя Dialogue: 0,0:07:00.70,0:07:01.95,Default,,0000,0000,0000,,і брукаваць іх. Dialogue: 0,0:07:02.57,0:07:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Вялікі дзякуй. Dialogue: 0,0:07:03.75,0:07:07.71,Default,,0000,0000,0000,,(Апладысменты)