0:00:00.868,0:00:02.654 Toen ik jong was, 0:00:02.654,0:00:05.262 keek ik altijd door mijn vaders microscoop 0:00:05.262,0:00:08.620 naar de insecten in amber die hij thuis had. 0:00:08.620,0:00:11.177 Ze waren opvallend goed bewaard gebleven, 0:00:11.177,0:00:13.422 met fenomenale morfologie. 0:00:13.422,0:00:15.616 Toen verbeeldden we ons dat ze ooit 0:00:15.616,0:00:17.225 zouden herleven. 0:00:17.225,0:00:19.222 Ze zouden uit de hars kruipen 0:00:19.222,0:00:21.966 en als ze konden, zouden ze wegvliegen. 0:00:21.966,0:00:24.342 Als je me 10 jaar geleden had gevraagd 0:00:24.342,0:00:27.540 of we ooit het genoom van uitgestorven [br]dieren zouden kunnen sequencen, 0:00:27.540,0:00:30.015 dan zou ik gezegd hebben [br]dat dat onwaarschijnlijk was. 0:00:30.015,0:00:31.910 Als je had gevraagd of we uitgestorven soorten [br]echt tot leven zouden kunnen wekken, 0:00:31.910,0:00:34.062 Als je had gevraagd of we uitgestorven soorten [br]echt tot leven zouden kunnen wekken, 0:00:34.062,0:00:35.721 dan had ik dat als droombeeld bestempeld. 0:00:35.721,0:00:38.246 Maar verbazingwekkend genoeg sta ik vandaag hier, 0:00:38.246,0:00:40.253 om jullie te vertellen dat we tegenwoordig niet alleen 0:00:40.253,0:00:44.443 uitgestorven genomen kunnen sequencen, [br]wat daadwerkelijk gebeurt, 0:00:44.443,0:00:48.736 maar dat zelfs uitgestorven soorten [br]laten herleven binnen bereik is. 0:00:48.736,0:00:50.575 misschien niet die insecten in amber –[br]deze mug is trouwens 0:00:50.575,0:00:52.535 misschien niet die insecten in amber –[br]deze mug is trouwens 0:00:52.535,0:00:54.887 als inspiratie voor 'Jurassic Park' gebruikt – 0:00:54.887,0:00:57.447 maar van wolharige mammoeten, [br]de goed geconserveerde resten 0:00:57.447,0:00:59.654 van wolharige mammoeten in de permafrost. 0:00:59.654,0:01:01.727 Wolharigen zijn een bijzonder interessant 0:01:01.727,0:01:04.273 en typerend beeld van de IJstijd. 0:01:04.273,0:01:06.098 Ze waren enorm. Ze waren harig. 0:01:06.098,0:01:08.082 Ze hadden enorme slagtanden. We lijken een 0:01:08.082,0:01:10.982 hechte band met ze te hebben,[br]net als met olifanten. 0:01:10.982,0:01:13.497 Misschien omdat olifanten 0:01:13.497,0:01:15.319 veel met ons gemeen hebben. 0:01:15.319,0:01:18.047 Ze begraven hun doden. [br]Ze voeden hun familieleden op. 0:01:18.047,0:01:21.067 Ze hebben heel hechte sociale verbanden. 0:01:21.067,0:01:23.937 Misschien is het omdat we door [br]ons verre verleden verbonden zijn 0:01:23.937,0:01:27.275 omdat olifanten, net als wij, [br]oorspronkelijk in Afrika waren 0:01:27.275,0:01:29.398 zo'n zeven miljoen jaar geleden. 0:01:29.398,0:01:32.192 Omdat habitats veranderden [br]en omgevingen veranderden, 0:01:32.192,0:01:35.802 zijn we net als de olifanten weg gemigreerd, 0:01:35.802,0:01:38.022 naar Europa en Azië. 0:01:38.022,0:01:40.725 De eerste grote mammoet die opkomt, 0:01:40.725,0:01:44.131 is meridionalis, die 4 meter hoog was en 0:01:44.131,0:01:47.963 ongeveer 10 ton woog. Het was [br]een aan het bos aangepaste soort, 0:01:47.963,0:01:50.925 die zich helemaal van West-Europa [br]door Centraal Azië verspreidde 0:01:50.925,0:01:53.175 over de Bering landbrug 0:01:53.175,0:01:55.485 en delen van Noord-Amerika in. 0:01:55.485,0:01:58.173 En toen het klimaat weer veranderde, [br]zoals gewoonlijk, 0:01:58.173,0:01:59.683 en nieuwe habitats ontstonden, 0:01:59.683,0:02:02.159 kregen we de komst van een [br]aan de steppe aangepaste soort 0:02:02.159,0:02:04.407 in Centraal-Azië, die trogontherii heette, 0:02:04.407,0:02:07.157 die meridionalis naar West-Europa verdreef. 0:02:07.157,0:02:09.552 De open grasland savannes van Noord-Amerika 0:02:09.552,0:02:11.712 kwamen vrij, wat leidde [br]tot de Amerikaanse mammoet, 0:02:11.712,0:02:14.252 een grote, onbehaarde soort uit Noord-Amerika. 0:02:14.252,0:02:17.163 Pas zo'n 500.000 jaar later 0:02:17.163,0:02:19.868 kwam de wolharige mammoet, 0:02:19.868,0:02:21.896 die we allemaal kennen en waar we zo dol op zijn. 0:02:21.896,0:02:25.206 Hij verspreidde zich vanuit [br]het oosten van de Beringlandbrug 0:02:25.206,0:02:28.092 over Centraal Azië, [br]en verdreef de trogontherii daar op zijn beurt 0:02:28.092,0:02:29.743 door Centraal Europa, 0:02:29.743,0:02:31.809 en migreerde gedurende honderdduizenden jaren 0:02:31.809,0:02:34.893 heen en weer over de Beringlandbrug 0:02:34.893,0:02:36.920 gedurende glaciale piektijden. 0:02:36.920,0:02:38.716 Ze kwamen in direct contact 0:02:38.716,0:02:41.520 met hun Amerikaanse familieleden uit het Zuiden. 0:02:41.520,0:02:44.808 Ze overleefden daar honderdduizenden jaren 0:02:44.808,0:02:46.985 gedurende traumatische klimaatveranderingen. 0:02:46.985,0:02:51.201 We hebben hier een heel flexibel dier dat goed 0:02:51.201,0:02:54.049 met enorme temperatuurschommelingen en omgevingsveranderingen kan omgaan. 0:02:54.049,0:02:58.040 Ze overleven op het vasteland [br]tot zo'n 10.000 jaar geleden, 0:02:58.040,0:03:01.193 en zelfs, verrassend genoeg, [br]op de eilandjes bij Siberië 0:03:01.193,0:03:03.667 en Alaska tot zo'n 3.000 jaar geleden. 0:03:03.667,0:03:05.356 Dus de Egyptenaren bouwen pyramiden 0:03:05.356,0:03:08.122 en wolharigen leven nog steeds op eilanden. 0:03:08.122,0:03:09.671 En dan verdwijnen ze. 0:03:09.671,0:03:11.925 Net als 99% van alle dieren die ooit hebben geleefd, 0:03:11.925,0:03:15.188 sterven ze uit, waarschijnlijk door [br]een opwarming van het klimaat 0:03:15.204,0:03:17.286 en snel oprukkende dichte bossen 0:03:17.286,0:03:18.787 die zich noordwaarts verspreiden, 0:03:18.787,0:03:21.760 en ook, zoals wijlen de grote [br]Paul S. Martin het ooit stelde: 0:03:21.760,0:03:23.511 waarschijnlijk Pleistocene overkill, 0:03:23.511,0:03:26.084 dus de grootwild-jagers die ze uitroeiden. 0:03:26.084,0:03:28.346 Gelukkig vinden we miljoenen overblijfselen van ze, 0:03:28.346,0:03:31.023 bezaaid over de permafrost, diep begraven 0:03:31.023,0:03:34.148 in Siberië en Alaska. [br]En we kunnen daar heen gaan 0:03:34.148,0:03:36.058 en ze eruit halen. 0:03:36.058,0:03:37.582 Ze zijn weer fenomenaal geconserveerd,[br]net als die insecten in amber. 0:03:37.582,0:03:40.152 Ze zijn weer fenomenaal geconserveerd,[br]net als die insecten in amber. 0:03:40.152,0:03:43.672 Dus je hebt tanden, [br]botten met bloed 0:03:43.672,0:03:45.712 dat eruitziet als bloed, [br]je hebt haar, 0:03:45.712,0:03:47.239 en je hebt intacte karkassen of [br]koppen waar nog hersenen inzitten. 0:03:47.239,0:03:50.182 en je hebt intacte karkassen of [br]koppen waar nog hersenen inzitten. 0:03:50.182,0:03:52.553 De conservering en het overleven van DNA 0:03:52.553,0:03:54.625 hangt van veel factoren af, [br]en ik moet toegeven, 0:03:54.625,0:03:56.953 de meeste daarvan begrijpen we [br]nog niet helemaal. 0:03:56.953,0:03:59.025 Maar afhankelijk van [br]wanneer een organisme sterft 0:03:59.025,0:04:03.514 en hoe snel het begraven is, [br]de diepte waarop het is begraven, 0:04:03.514,0:04:06.816 de temperatuurconstantheid [br]van de begravingsomgeving, 0:04:06.816,0:04:09.384 zal uiteindelijk uitwijzen [br]hoe lang DNA zal overleven 0:04:09.384,0:04:12.245 gedurende tijdsperioden [br]van geologische betekenis. 0:04:12.245,0:04:13.889 Het is waarschijnlijk verrassend 0:04:13.889,0:04:17.029 voor velen van jullie hier, [br]dat de duur niet zo belangrijk is, 0:04:17.029,0:04:18.656 het is niet de tijdsduur van conservering, 0:04:18.656,0:04:22.638 het belangrijkst is de gelijkmatigheid [br]van de conserveertemperatuur. 0:04:22.638,0:04:25.457 Stel dat we nu diep in de botten en tanden 0:04:25.457,0:04:28.432 zouden kijken, die [br]het fossilisatieproces overleefd hebben. 0:04:28.432,0:04:31.824 Het DNA dat ooit intact was, [br]strak om histon-eiwitten gewikkeld, 0:04:31.824,0:04:34.192 wordt nu aangevallen door 0:04:34.192,0:04:37.158 de bacteriën die jarenlang symbiotisch[br]met de mammoet hebben geleefd. 0:04:37.158,0:04:38.968 de bacteriën die jarenlang symbiotisch[br]met de mammoet hebben geleefd. 0:04:38.968,0:04:42.169 Dus die bacteriën, samen [br]met de omgevingsbacteriën en 0:04:42.169,0:04:45.872 water en zuurstof, [br]breken het DNA op 0:04:45.872,0:04:48.417 in steeds kleinere DNA-fragmentjes, 0:04:48.417,0:04:50.738 tot er niets overblijft dan fragmenten 0:04:50.738,0:04:53.419 van 10 basenparen of, in het beste geval, 0:04:53.419,0:04:55.792 een paar honderd basenparen lang. 0:04:55.792,0:04:58.103 De meeste fossielen in het fossielenbestand 0:04:58.103,0:05:00.816 hebben totaal geen organische signatuur meer. 0:05:00.816,0:05:03.249 Slechts enkele bevatten [br]daadwerkelijk DNA-fragmenten 0:05:03.249,0:05:05.123 die duizenden, 0:05:05.123,0:05:08.872 zelfs enkele miljoenen jaren hebben overleefd. 0:05:08.872,0:05:11.060 Met de allernieuwste cleanroom-technologie, 0:05:11.060,0:05:13.724 hebben we manieren ontwikkeld om dat DNA 0:05:13.724,0:05:16.228 uit de rest van die zooi te trekken. 0:05:16.228,0:05:18.427 Het zal jullie niet verbazen 0:05:18.427,0:05:20.548 dat als ik DNA uit [br]mammoetbotten of -tanden 0:05:20.548,0:05:23.547 haal, dat dat dan [br]mammoet-DNA zal zijn, 0:05:23.547,0:05:27.358 maar ik krijg ook alle bacteriën [br]die ooit met die mammoet hebben geleefd, 0:05:27.358,0:05:29.605 en, nog ingewikkelder, ik krijg alle DNA 0:05:29.605,0:05:31.789 die in die omgeving ook heeft overleefd. 0:05:31.789,0:05:34.963 Dus bacteriën, schimmels, enzovoort. 0:05:34.963,0:05:37.368 Dus is het niet verrassend dat een 0:05:37.368,0:05:39.040 in de permafrost geconserveerde mammoet, 0:05:39.040,0:05:41.908 zo'n 50% mammoet-DNA bevat, 0:05:41.908,0:05:43.931 terwijl iets als de Amerikaanse mammoet, 0:05:43.931,0:05:46.548 ooit levend en nu begraven in een milder klimaat, 0:05:46.548,0:05:50.365 maar zo'n 3 tot 10% endogeen DNA-materiaal bevat. 0:05:50.365,0:05:52.808 We hebben heel slimme technieken bedacht 0:05:52.808,0:05:55.914 om mammoet-DNA te onderscheiden[br]van niet-mammoet-DNA 0:05:55.914,0:05:57.889 – te scheiden en te onderscheiden. 0:05:57.889,0:06:00.439 Nu we grote volumes DNA[br]kunnen sequencen, 0:06:00.439,0:06:03.276 kunnen we al die mammoetfragmentjes eruit pikken 0:06:03.276,0:06:06.245 en met behulp van bio-informatica herschikken. 0:06:06.245,0:06:08.542 We plaatsen ze op een kapstok 0:06:08.542,0:06:11.101 van een Aziatische of [br]Afrikaanse olifant-chromosoom. 0:06:11.101,0:06:13.677 Hierdoor krijgen we alle puntjes 0:06:13.677,0:06:16.502 waarop een mammoet en een [br]Aziatische olifant van elkaar verschillen. 0:06:16.502,0:06:19.541 Wat weten we dan van een mammoet? 0:06:19.541,0:06:22.694 Het mammoetgenoom is bijna volledig 0:06:22.694,0:06:26.235 en we weten dat het enorm groot is, [br]met recht een mammoet-genoom. 0:06:26.235,0:06:29.420 Het menselijk genoom bestaat [br]uit zo'n 3 mijard basenparen, 0:06:29.420,0:06:30.997 maar een olifant- en mammoetgenoom 0:06:30.997,0:06:33.653 is zo'n 2 miljard basenparen groter.[br]Het meeste daarvan 0:06:33.653,0:06:36.277 bestaat uit kleine herhalende stukjes DNA, 0:06:36.277,0:06:40.910 die het erg moeilijk maken om echt[br]de hele genoomstructuur te herschikken. 0:06:40.910,0:06:43.271 Deze informatie helpt ons 0:06:43.271,0:06:45.406 een interessante vraag te beantwoorden 0:06:45.406,0:06:47.578 over de relatie van mammoeten [br]met hun levende familieleden, 0:06:47.578,0:06:49.622 de Afrikaanse en Aziatische olifant. 0:06:49.622,0:06:52.789 Zeven mijoen jaar geleden[br]deelden zij dezelfde voorouder, 0:06:52.789,0:06:54.878 maar het mammoetgenoom [br]laat zien dat het 0:06:54.878,0:06:57.658 een vrij recente gezamenlijke voorouder deelt met Aziatische olifanten, 0:06:57.658,0:06:59.074 zo'n zes miljoen jaar geleden, 0:06:59.074,0:07:01.547 die net iets dichter bij [br]de Aziatische olifant staat. 0:07:01.547,0:07:04.271 Met de vooruitgang in oeroud DNA-technologie, 0:07:04.271,0:07:06.224 kunnen we nu echt beginnen met het sequencen 0:07:06.224,0:07:09.535 van de genomen van die andere [br]uitgestorven mammoeten die ik noemde. 0:07:09.535,0:07:11.422 Over twee daarvan wil ik het hebben: 0:07:11.422,0:07:13.476 de wolharige en de Amerikaanse mammoet. 0:07:13.476,0:07:15.894 Beide leefden heel dicht bij elkaar 0:07:15.894,0:07:18.519 tijdens glaciale piektijden, 0:07:18.519,0:07:20.682 toen de ijskappen enorm waren in Noord-Amerika, 0:07:20.682,0:07:23.277 verdreef dat de wolharige mammoeten [br]naar deze subglaciale overgangszones. 0:07:23.277,0:07:26.488 Ze kwamen in contact met [br]de zuidelijk levende mammoetsoort 0:07:26.488,0:07:28.500 en ze deelden wijkplaatsen, 0:07:28.500,0:07:30.884 en niet alleen die wijkplaatsen, blijkt. 0:07:30.884,0:07:33.384 Er lijken zelfs kruisingen te zijn opgetreden. 0:07:33.384,0:07:35.017 Dat is geen ongewone eigenschap 0:07:35.017,0:07:36.655 van Proboscidea, want het blijkt 0:07:36.655,0:07:39.568 dat grote mannelijke savanneolifanten [br]het beter doen 0:07:39.568,0:07:42.936 bij de vrouwtjes dan de kleinere bosolifanten. 0:07:42.936,0:07:45.248 Dus grote, haarloze Amerikanen 0:07:45.248,0:07:47.051 deden het beter dan [br]de kleine wolharige mannetjes. 0:07:47.051,0:07:49.669 Dat doet me, jammer genoeg, een beetje [br]aan de middelbare school denken. (Gelach) 0:07:49.669,0:07:52.008 Dat doet me, jammer genoeg, een beetje [br]aan de middelbare school denken. (Gelach) 0:07:52.008,0:07:54.702 Dus het is niet triviaal, [br]gegeven het idee dat we 0:07:54.702,0:07:56.907 uitgestorven soorten willen [br]laten herleven, omdat blijkt 0:07:56.907,0:07:58.727 dat een Afrikaanse en [br]een Aziatische olifant 0:07:58.727,0:08:00.822 gekruist kunnen worden en[br]levende jongen kunnen krijgen. 0:08:00.822,0:08:02.963 Dat is per ongeluk al eens gebeurd[br]in een dierentuin in Chester, V.K., in 1978. 0:08:02.963,0:08:06.005 Dat is per ongeluk al eens gebeurd[br]in een dierentuin in Chester, V.K., in 1978. 0:08:06.005,0:08:09.151 Dus dat betekent dat we [br]Aziatische olifantchromosomen 0:08:09.151,0:08:11.309 kunnen modificeren [br]op alle plekken die we nu 0:08:11.309,0:08:13.693 hebben kunnen onderscheiden [br]met het mammoetgenoom. 0:08:13.693,0:08:16.474 Dat kunnen we in een cel stoppen [br]waar de celkern uit is verwijderd 0:08:16.474,0:08:18.733 en die tot stamcel laten differentiëren, 0:08:18.733,0:08:21.053 en vervolgens bijvoorbeeld tot zaadcel, 0:08:21.053,0:08:23.677 een Aziatisch olifanteneicel [br]kunstmatig insemineren 0:08:23.677,0:08:26.784 en na een lange, moeizame procedure, 0:08:26.784,0:08:30.293 iets terugbrengen wat er zo uitziet. 0:08:30.293,0:08:31.983 Het zal geen exacte replica zijn, 0:08:31.983,0:08:34.465 omdat de DNA-fragmentjes [br]waar ik over vertelde 0:08:34.465,0:08:36.946 ons de exacte structuur [br]niet zullen laten bouwen, 0:08:36.946,0:08:38.482 maar het zou iets opleveren dat erg 0:08:38.482,0:08:41.589 op een wolharige mammoet zou lijken. 0:08:41.589,0:08:44.333 Als ik hier met mijn vrienden over praat, 0:08:44.333,0:08:46.941 hebben we het vaak over [br]waar je hem zou laten. 0:08:46.941,0:08:48.629 Waar breng je een mammoet onder? 0:08:48.629,0:08:50.669 Er zijn geen geschikte klimaten of habitats. 0:08:50.669,0:08:52.009 Nu is dat niet helemaal het geval. 0:08:52.009,0:08:54.902 Er blijken habitatzones 0:08:54.902,0:08:57.237 in Noord-Siberië en de Yukon te zijn,[br]die een mammoet zouden kunnen herbergen. 0:08:57.237,0:08:58.443 in Noord-Siberië en de Yukon te zijn,[br]die een mammoet zouden kunnen herbergen. 0:08:58.443,0:09:00.688 Bedenk dat dit een enorm flexibel dier was, 0:09:00.688,0:09:03.349 dat gigantische klimaatvariaties overleefde. 0:09:03.349,0:09:06.249 Dus dit landschap zou met gemak [br]een mammoet kunnen herbergen. 0:09:06.249,0:09:09.891 Ik geef toe dat het kind in me 0:09:09.891,0:09:11.176 niets liever zou zien 0:09:11.176,0:09:14.022 dan deze majestueuze wezens, [br]lopend over de noordelijke permafrost. 0:09:14.022,0:09:16.477 Tegelijkertijd geef ik toe 0:09:16.477,0:09:18.621 dat de volwassene in me zich soms afvraagt 0:09:18.621,0:09:21.026 of we dat wel zouden moeten willen. 0:09:21.026,0:09:22.711 Hartelijk bedankt. 0:09:22.711,0:09:27.909 (Applaus) 0:09:27.909,0:09:29.426 Ryan Phelan: Blijf nog even. 0:09:29.426,0:09:31.158 Je hebt ons voor een vraag gesteld. 0:09:31.158,0:09:34.682 Ik weet zeker dat iedereen zich dit afvraagt. [br]Als je zegt: "Zouden we dat moeten willen?” 0:09:34.682,0:09:37.291 dan voelt het of je daarin terughoudend bent, 0:09:37.291,0:09:40.362 terwijl je ons een beeld hebt geschetst [br]dat het zo goed mogelijk is. 0:09:40.362,0:09:41.750 Wat weerhoudt je? 0:09:41.750,0:09:42.532 Hendrik Poinar: Ik denk niet [br]dat het terughoudendheid is. 0:09:42.532,0:09:46.699 Het is gewoon zo dat ik denk [br]dat we heel diep moeten nadenken 0:09:46.699,0:09:49.250 over de implicaties, [br]de gevolgen van onze acties. 0:09:49.250,0:09:51.450 En zo lang als we een goede, [br]inhoudelijke discussie voeren, 0:09:51.450,0:09:53.466 zoals we hier doen, denk ik 0:09:53.466,0:09:56.172 dat we met een heel goede oplossing [br]kunnen komen waarom we het moeten doen. 0:09:56.172,0:09:57.809 Maar ik wil ervoor zorgen [br]dat we eerst tijd nemen 0:09:57.809,0:09:59.658 om erover na te denken [br]waarom we dit doen. 0:09:59.658,0:10:02.439 RP: Perfect. Een perfect antwoord. [br]Heel hartelijk dank, Hendrik. 0:10:02.439,0:10:04.903 HP: Bedankt. (Applaus)