WEBVTT 00:00:05.110 --> 00:00:09.866 [Do you know where the pep rally is?] 00:00:09.866 --> 00:00:13.512 איזו מילה הכי קשה לתרגם במשפט הזה? 00:00:13.680 --> 00:00:15.390 "לדעת" היא קלה לתרגום. 00:00:15.721 --> 00:00:19.975 ל"כנס עידוד" אין מקבילה ישירה בהרבה שפות ותרבויות, 00:00:19.999 --> 00:00:21.794 אבל אפשר להגיע למילה קרובה. 00:00:21.818 --> 00:00:26.326 אבל המילה שהכי קשה לתרגם שם היא למעשה אחת הקטנות: "you." 00:00:26.659 --> 00:00:27.944 כמה שזה נראה פשוט, 00:00:27.968 --> 00:00:31.268 הרבה פעמים בלתי אפשרי לתרגם במדוייק את "you" 00:00:31.292 --> 00:00:35.293 בלי לדעת הרבה יותר על המצב בו היא נאמרת. 00:00:35.982 --> 00:00:40.386 בתור התחלה, כמה אתם מכירים את האדם אליו אתם מדברים? 00:00:40.723 --> 00:00:44.108 בהרבה תרבויות יש רמות שונות של פורמליות. 00:00:44.132 --> 00:00:45.308 חבר קרוב, 00:00:45.332 --> 00:00:47.267 מישהו הרבה יותר מבוגר או צעיר, 00:00:47.291 --> 00:00:48.441 זר, 00:00:48.465 --> 00:00:49.621 בוס. 00:00:49.645 --> 00:00:52.161 כל אחד מהם יכול להיות "אתה" קצת שונה. 00:00:53.097 --> 00:00:56.248 בהרבה שפות, כינוי הגוף משקף את ההבדלים האלה 00:00:56.272 --> 00:00:59.486 דרך מה שידוע כאבחנת T-V. 00:01:00.062 --> 00:01:01.427 בצרפתית, לדוגמה, 00:01:01.451 --> 00:01:04.855 הייתם אומרים "טו" כשאתם מדברים אל חבר בבית הספר, 00:01:04.879 --> 00:01:06.935 אבל "וו" כשמדברים למורה. 00:01:07.453 --> 00:01:09.922 אפילו באנגלית היה פעם משהו דומה. 00:01:09.946 --> 00:01:12.366 זוכרים את המילה העתיקה "thou?" 00:01:12.390 --> 00:01:15.367 באופן אירוני, זה היה למעשה כינוי גוף לא פורמלי 00:01:15.391 --> 00:01:16.819 לאנשים שקרובים אליכם, 00:01:16.843 --> 00:01:19.945 בעוד "you" היה גירסה פורמלית ומנומסת. 00:01:20.339 --> 00:01:21.611 האבחנה אבדה 00:01:21.635 --> 00:01:24.396 כשהאנגלית החליטה להיות מנומסת בכל מצב. 00:01:25.301 --> 00:01:28.449 אבל הקושי בתרגום של "you" לא נגמר פה. 00:01:28.473 --> 00:01:31.007 בשפות כמו האוסה או קורנה, 00:01:31.031 --> 00:01:33.676 צורת ה"you" תלויה במין המאזין. 00:01:34.192 --> 00:01:37.778 בשפות רבות, זה תלוי אם יש אחד או רבים, 00:01:37.802 --> 00:01:40.469 כמו בגרמנית "דו" או "איהר." 00:01:40.965 --> 00:01:42.220 אפילו באנגלית, 00:01:42.244 --> 00:01:46.250 כמה ניבים משתמשים במילים כמו "יאול" או "יווז" באותה דרך. 00:01:47.004 --> 00:01:49.560 כמה צורות רבים, כמו "וו" הצרפתית 00:01:49.584 --> 00:01:50.900 ו "Вы" הרוסית 00:01:50.924 --> 00:01:53.110 משמשות גם לאדם יחיד 00:01:53.134 --> 00:01:56.557 כדי להדגיש את חשיבות האדם שפונים אליו, 00:01:56.581 --> 00:01:57.913 בדומה ל "ווי" המלכותי. 00:01:58.469 --> 00:02:01.344 ובכמה שפות יש אפילו צורה ספציפית 00:02:01.368 --> 00:02:04.057 לפנייה בדיוק לשני אנשים, 00:02:04.081 --> 00:02:05.743 כמו "ווידווה" בסלובנית. 00:02:06.171 --> 00:02:08.139 אם זה לא מספיק מסובך, 00:02:08.163 --> 00:02:13.163 פורמליות, מספר, ומגדר יכולים להיות בשימוש באותו זמן. 00:02:13.656 --> 00:02:17.341 בספרדית, "טו" היא רב מינית לא פורמלית ויחידנית, 00:02:17.365 --> 00:02:20.210 "אוסטד" היא רב מינית פורמלית ויחידנית, 00:02:20.234 --> 00:02:23.270 "ווסוטרוס" היא זכרית לא פורמלית וברבים, 00:02:23.294 --> 00:02:26.526 "ווסוטראס" היא נקבית לא פורמלית וברבים, 00:02:26.550 --> 00:02:30.042 ו"אוסטדס" היא רב מינית פורמלית וברבים. 00:02:30.421 --> 00:02:31.738 פיו! 00:02:31.762 --> 00:02:32.913 אחרי כל זה, 00:02:32.937 --> 00:02:34.190 זה אולי ירגיע אתכם 00:02:34.214 --> 00:02:37.238 שכמה שפות הרבה פעמים מוותרות על כינוי הגוף השני. 00:02:37.735 --> 00:02:40.386 בשפות כמו רומנית ופורטוגזית, 00:02:40.410 --> 00:02:42.616 כינוי הגוף יכול להשמט מהמשפט 00:02:42.640 --> 00:02:46.036 כי ניתן להבין אותו בברור מהדרך בה הפעלים מחוברים. 00:02:46.676 --> 00:02:50.040 ובשפות כמו קוראנית, תאילנדית וסינית, 00:02:50.064 --> 00:02:53.189 כינויי גוף יכולים להשמט בלי כל רמז תחבירי. 00:02:53.769 --> 00:02:55.378 לעיתים קרובות, הדוברים יעדיפו 00:02:55.402 --> 00:02:58.124 שהשומע ינחש את כינוי הגוף מההקשר 00:02:58.148 --> 00:03:01.846 מאשר להשתמש בכינוי הלא נכון ולהסתכן בלהישמע גסים. 00:03:02.457 --> 00:03:04.522 אז אם אי פעם תעבדו כמתרגמים 00:03:04.546 --> 00:03:07.617 ותגיעו למשפט בלי כל הקשר: 00:03:07.641 --> 00:03:09.167 "אתם ואתם, לא לא אתם, 00:03:09.191 --> 00:03:12.706 אתם, העבודה שלכם היא לתרגם את "יו" בעצמכם"... 00:03:12.730 --> 00:03:14.134 ובכן, בהצלחה. 00:03:14.698 --> 00:03:17.822 ולכל קהילת המתנדבים שמתרגמים את הסרטון הזה 00:03:17.846 --> 00:03:19.205 למגוון שפות: 00:03:20.499 --> 00:03:21.649 סליחה!