[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.81,Default,,0000,0000,0000,,ماهي الكلمة الأصعب ترجمتها في هذه الجملة ؟ Dialogue: 0,0:00:13.68,0:00:15.39,Default,,0000,0000,0000,,من السهل ترجمت "يعرف " . Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:19.98,Default,,0000,0000,0000,,ليس لدى "بيب رايلي" الكثير من المعرفة\Nحول اللغات والثقافات . Dialogue: 0,0:00:19.100,0:00:21.79,Default,,0000,0000,0000,,لكنه اقترب من الإجابة . Dialogue: 0,0:00:21.82,0:00:26.33,Default,,0000,0000,0000,,لكن في الحقيقة الكلمة الأصعب ترجمتها\Nهي إحدى أصغر الكلمات وهي"أنت" ، "you" Dialogue: 0,0:00:26.66,0:00:27.94,Default,,0000,0000,0000,,بالرغم من بساطتها ، Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:31.27,Default,,0000,0000,0000,,على الأغلب من المستحيل\Nترجمة "أنت " بطريقة صحيحة Dialogue: 0,0:00:31.29,0:00:35.29,Default,,0000,0000,0000,,بدون معرفة الكثير عن الصياغة والوضع\Nالذي تساق فيه . Dialogue: 0,0:00:35.98,0:00:40.39,Default,,0000,0000,0000,,كبداية ، ما مدى معرفتك\Nبالشخص الذي تحادثه ؟ Dialogue: 0,0:00:40.72,0:00:44.11,Default,,0000,0000,0000,,العديد من الثقافات لديها مستويات\Nعدة من التعامل برسمية . Dialogue: 0,0:00:44.13,0:00:45.31,Default,,0000,0000,0000,,كصديق مقرب ، Dialogue: 0,0:00:45.33,0:00:47.27,Default,,0000,0000,0000,,وشخص أكبر منك بكثير أو أصغر منك بكثير ، Dialogue: 0,0:00:47.29,0:00:48.44,Default,,0000,0000,0000,,وغريب ، Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:49.62,Default,,0000,0000,0000,,ورئيس عمل . Dialogue: 0,0:00:49.64,0:00:52.16,Default,,0000,0000,0000,,لهؤلاء تعبير " أنت " مختلف نسبياً . Dialogue: 0,0:00:53.10,0:00:56.25,Default,,0000,0000,0000,,في العديد من اللغات ، الضمير\Nيعكس هذه الاختلافات Dialogue: 0,0:00:56.27,0:00:59.49,Default,,0000,0000,0000,,بما يعرف ب " اختلاف تي _ في\NT–V distinction. Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:01.43,Default,,0000,0000,0000,,في اللغة الفرنسية ، كمثال : Dialogue: 0,0:01:01.45,0:01:04.86,Default,,0000,0000,0000,,تقول "أنت" ، "tu" عندما\Nتكلم صديقك في المدرسة ، Dialogue: 0,0:01:04.88,0:01:06.94,Default,,0000,0000,0000,,لكن تقول" أنتم "،"vous"\Nعندما تخاطب أستاذك. Dialogue: 0,0:01:07.45,0:01:09.92,Default,,0000,0000,0000,,حتى اللغة الإنكليزية احتوت شبيها لذلك Dialogue: 0,0:01:09.95,0:01:12.37,Default,,0000,0000,0000,,هل تتذكرون "أنتم" ، "thou" القديمة ؟ Dialogue: 0,0:01:12.39,0:01:15.37,Default,,0000,0000,0000,,وللسخرية ، كانت تستخدم كضمير\Nللتحدث بشكل غير رسمي Dialogue: 0,0:01:15.39,0:01:16.82,Default,,0000,0000,0000,,مع الأشخاص المقربين منهم ، Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:19.94,Default,,0000,0000,0000,,بينما كانت "أنت" ، "you"\Nالنسخة المؤدبة والرسمية . Dialogue: 0,0:01:20.34,0:01:21.61,Default,,0000,0000,0000,,التمييز قد ضاع . Dialogue: 0,0:01:21.64,0:01:24.40,Default,,0000,0000,0000,,عندما قررت اللغة الإنكليزية\Nأن تكون مؤدبة طوال الوقت . Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:28.45,Default,,0000,0000,0000,,لكن الصعوبة في ترجمة "أنت" لا تتوقف هنا . Dialogue: 0,0:01:28.47,0:01:31.01,Default,,0000,0000,0000,,في لغات مثل لغة كورانا أو الهوسا ، Dialogue: 0,0:01:31.03,0:01:33.68,Default,,0000,0000,0000,,كلمة "أنت" تعتمد على جنس المستمع . Dialogue: 0,0:01:34.19,0:01:37.78,Default,,0000,0000,0000,,في العديد من اللغات أيضاً تعتمد\Nعلى عدد المستمعين إن كانو واحداً أو عدة ، Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:40.47,Default,,0000,0000,0000,,مثل اللغة الألمانية "أنت" "du"\Nو "أنتم" "ihr" Dialogue: 0,0:01:40.96,0:01:42.22,Default,,0000,0000,0000,,حتى في اللغة الإنكليزية ، Dialogue: 0,0:01:42.24,0:01:46.25,Default,,0000,0000,0000,,بعض اللهجات تستخدم تعبير "y'all"\Nو"youse"لنفس المعنى "أنتم جميعاً ". Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.56,Default,,0000,0000,0000,,بعض التعبيرات في الجمع مثل "أنتم" "vous" ،\Nفي الفرنسية Dialogue: 0,0:01:49.58,0:01:50.90,Default,,0000,0000,0000,,وفي الروسية "Вы" "أنت" Dialogue: 0,0:01:50.92,0:01:53.11,Default,,0000,0000,0000,,تستخدم أيضاً للشخص المنفرد Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:56.56,Default,,0000,0000,0000,,لتظهر الاحترام والأهمية\Nمع المتكلم معه أو المرسل إليه ، Dialogue: 0,0:01:56.58,0:01:57.91,Default,,0000,0000,0000,,تماماً كما نستخدم "نحن" "we" Dialogue: 0,0:01:58.47,0:02:01.34,Default,,0000,0000,0000,,وبعض اللغات تحتوي على تعبيرات محددة أكثر Dialogue: 0,0:02:01.37,0:02:04.06,Default,,0000,0000,0000,,من أجل التعبير عن شخصين فقط ، Dialogue: 0,0:02:04.08,0:02:05.74,Default,,0000,0000,0000,,كما في أنتما"vidva" السلوفانية" Dialogue: 0,0:02:06.17,0:02:08.14,Default,,0000,0000,0000,,وإن لم يبد لكم الأمر معقدا كفاية ، Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:13.16,Default,,0000,0000,0000,,درجة الرسمية وعدد الأشخاص المتكلم\Nمعهم و جنسهم يمكن أن يحدد تعبير أنت . Dialogue: 0,0:02:13.66,0:02:17.34,Default,,0000,0000,0000,,في اللغة الإسبانية "tu" "أنتما"\Nتستخدم للجنسين وتستخدم للمفرد الغير رسمي Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:20.21,Default,,0000,0000,0000,,أما للحديث بشكل رسمي مع مفرد من الجنسين\Nفنستخدم تعبير"usted" Dialogue: 0,0:02:20.23,0:02:23.27,Default,,0000,0000,0000,,ولمخاطبة الجموع المذكرة بشكل\Nغير رسمي نستخدم"vosotros"،"أنتم" Dialogue: 0,0:02:23.29,0:02:26.53,Default,,0000,0000,0000,,ولمخاطبة الجموع المؤنثة بشكل\Nغير رسمي نستخدم "vosotras"،" أنتن" Dialogue: 0,0:02:26.55,0:02:30.04,Default,,0000,0000,0000,,بينما نستخدم "ustedes" "حضرتكم"\Nلمخاطبة الجموع من الجنسين بشكل رسمي Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:31.74,Default,,0000,0000,0000,,اه ! Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:32.91,Default,,0000,0000,0000,,بعد كل هذا ، Dialogue: 0,0:02:32.94,0:02:34.19,Default,,0000,0000,0000,,سيكون من المريح أن تعلم Dialogue: 0,0:02:34.21,0:02:37.24,Default,,0000,0000,0000,,بأن بعض اللغات في أغلب الأحيان\Nتترك الضمير مجهولا. Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:40.39,Default,,0000,0000,0000,,ففي لغات مثل الرومانية والبرتغالية ، Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:42.62,Default,,0000,0000,0000,,الضمير يُحذف من الجملة . Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:46.04,Default,,0000,0000,0000,,لأنه واضح من طريقة تصريف الفعل . Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:50.04,Default,,0000,0000,0000,,ولغات مثل الكورية والصينية والتايوانية Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:53.19,Default,,0000,0000,0000,,الضمائر فيها قد تُترك بدون تلميح قواعدي. Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:55.38,Default,,0000,0000,0000,,المتحدثون يفضلون أن يتركوا Dialogue: 0,0:02:55.40,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,تخمين الضمير للمتحدث من المعنى Dialogue: 0,0:02:58.15,0:03:01.85,Default,,0000,0000,0000,,على أن يستخدموا الكلمة الخاطئة\Nويخاطروا بتعبير وقح . Dialogue: 0,0:03:02.46,0:03:04.52,Default,,0000,0000,0000,,لذلك إذا كنت تعمل كمترجم . Dialogue: 0,0:03:04.55,0:03:07.62,Default,,0000,0000,0000,,وتطرقت لجملة بدون أي معنى : Dialogue: 0,0:03:07.64,0:03:09.17,Default,,0000,0000,0000,,أنت و أنت ، لا . ليس أنت ، Dialogue: 0,0:03:09.19,0:03:12.71,Default,,0000,0000,0000,,أنت ، عملك أن تترجم أنت لنفسك Dialogue: 0,0:03:12.73,0:03:14.13,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، حظاً موفقاً . Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:17.82,Default,,0000,0000,0000,,ولمجتمع المترجمين اللذين سيقومون\Nبترجمة هذا الفيديو Dialogue: 0,0:03:17.85,0:03:19.20,Default,,0000,0000,0000,,للغات عدة Dialogue: 0,0:03:20.50,0:03:21.65,Default,,0000,0000,0000,,أعتذر عن هذا !